Глава 13. Мужу не нравится, когда я плачу

Бо Цзиньсюнь шикнул сквозь зубы и потёр лоб, страдая от головной боли.

Пока он сомневался в смысле жизни, Вэнь Цин и старая госпожа Бо рыдали в объятиях друг друга, словно пережили какие-то невероятные жизненные перипетии.

— Хнык-хнык, бабушка, я смогу родить тебе правнука, у-у-у... — всхлипывала Вэнь Цин.

— Цинцин, я смогу попросить внука вылечить тебя, у-у-у... — вторила ей старая госпожа Бо.

Бо Цзиньсюнь потёр переносицу.

— Ты считаешь, они вежливы?

— По-моему, очень вежливы, — ответил Хо Линь.

Бо Цзиньсюнь: «...»

Увидев слёзы Вэнь Цин, целитель Яован обеспокоенно добавил:

— Юной госпоже непременно нужно укреплять тело тёплыми тониками. Самое главное — нельзя страдать, нельзя злиться, нельзя печалиться, и особенно противопоказано плакать...

Вэнь Цин поспешно вытерла слёзы.

— Да, я не буду плакать. Мужу тоже не нравится, когда я плачу.

Уши Бо Цзиньсюня дёрнулись. Кажется, он только что услышал какое-то невероятное слово.

Не успел он вникнуть.

Как старушка впилась в него пронзительным взглядом:

— Слышал? Отныне тебе запрещено злить Цинцин, запрещено огорчать Цинцин, и тем более нельзя доводить Цинцин до слёз!

Бо Цзиньсюнь: «...»

Сейчас ему не хотелось говорить ни слова.

Закончив осмотр Вэнь Цин, целитель Яован принялся осматривать старушку по поводу её головных болей.

Но на этот раз выражение его лица было заметно серьёзнее.

Через четверть часа он вытер руки белым полотенцем:

— Старая госпожа, должно быть, раньше обращалась ко многим знаменитым врачам?

— Всё это были лишь некомпетентные врачи! — холодно бросил Бо Цзиньсюнь.

«Говорили, что это корень болезни, оставшийся с молодости, а теперь, когда старая госпожа постарела, вылечить его уже невозможно».

Целитель Яован сказал:

— Старая госпожа в молодости, должно быть, перенесла много трудностей, поэтому и подорвала основы здоровья. Из-за этого много лет в пасмурные и дождливые дни её мучают невыносимые головные боли, причиняя физические страдания...

Старушка вздохнула.

В молодости она с мужем жила в суровом и холодном северном краю.

Зимой она стирала одежду, мыла овощи и готовила еду ледяной водой. В молодости её тело было довольно крепким, но со временем она его износила.

— Эту болезнь действительно нельзя вылечить полностью, но у меня есть способ облегчить её, — целитель Яован достал из-за пазухи книгу с описанием техник массажа точек на голове. — Позже я выпишу рецепт. В пасмурные и дождливые дни старая госпожа будет принимать отвар из трав, а опытный специалист будет делать вам точечный массаж по этой книге. Боль уменьшится.

Хотя полного излечения не обещали, уже само облегчение головной боли было превосходным результатом.

...

Бо Цзиньсюнь и Хо Линь лично проводили целителя Яована во двор.

Хо Линь думал только о патенте и девушке, и у него невольно возникла коварная мысль.

— Этот доктор Лэн добилась таких выдающихся успехов, ей, должно быть, не меньше сорока или пятидесяти лет. С возрастом неизбежно появляются разные болячки. Может, отвезём целителя Яована к доктору Лэн, пусть осмотрит её? Возможно, так мы сможем ей угодить!

Бо Цзиньсюнь немного подумал, затем подошёл и постучал в окно машины целителя.

Окно опустилось, и Бо Цзиньсюнь кратко изложил своё намерение.

Неожиданно целитель Яован поспешно замахал руками:

— Эта госпожа точно не захочет, чтобы я её осматривал. Я верю, что господин Бо непременно скоро получит патент. Я поеду. Господин Бо, помните, если хотите, чтобы ваша супруга прожила долгую жизнь, ни в коем случае не позволяйте ей грустить и плакать!

Автомобиль уехал, а целитель Яован всё ещё махал рукой из окна.

— Нельзя плакать!!

Бо Цзиньсюнь: «...»

«Тц!»

«Эта плакса».

«Ещё в детстве умела только плакать!»

«Не дать ей заплакать — это сложнее, чем взобраться на небеса!»

Оглянувшись, Бо Цзиньсюнь решительно приказал водителю готовить машину.

— Поедем проверим дела филиала компании в Юйчэне!

Хо Линь сел в машину следом.

«Тц!»

«Какой бессердечный мужчина!»

...

Вэнь Цин в доме семьи Бо ждала и ждала с надеждой.

Дождалась ужина, поела, но Бо Цзиньсюнь так и не вернулся.

На этот раз не только старая госпожа Бо, но даже Юйлань, видя это, начала мысленно ругать Бо Цзиньсюня.

«Как можно было оставить такую милую малышку ждать дома в одиночестве?»

Вэнь Цин, подперев подбородок рукой, сидела на маленькой табуретке и с надеждой смотрела на ворота.

Старая госпожа Бо, злясь на внука, тоже принесла маленькую табуретку и села рядом с внучатой невесткой ждать.

Через час все слуги в старом особняке Бо, которым нечего было делать, тоже стали приносить табуретки и садиться рядами, ожидая возвращения Бо Цзиньсюня.

Но вместо Бо Цзиньсюня толпа дождалась рыдающего навзрыд мужчину.

— У-у-у, моя маленькая Вэнь Цин! — Мужчина торопливо припарковал машину и, размахивая руками, подбежал к ним. — Цинцин, ах, дядюшка услышал, что ты приехала в город, у-у-у... Дядюшка сейчас же заберёт тебя наслаждаться жизнью, у-у-у...

Вэнь Цин: «...»

«Это ещё что такое?»

Старая госпожа Бо тоже выглядела совершенно сбитой с толку.

Вэнь Цзюэ подбежал к этой группе людей, сидящих рядами, и немного удивился, почему они сидят здесь, как стражи у ворот, но радость от встречи с Вэнь Цин тут же развеяла его сомнения.

— А-а-а, моя несчастная племянница!

Он зарыдал ещё громче и, даже не разбираясь, обнял самую красивую и заметную из них:

— В детстве была красивой, а выросла — стала ещё красивее! У-у-у, у красавиц с древних времён короткий век, как несправедлив этот мир!

Вэнь Цин:

— Кхе-кхе!

Она вспомнила, кто это.

Это был её младший дядя.

А также самый младший брат её матери, Вэнь Ишу.

Вэнь Цин носила фамилию матери, поэтому братьев матери она называла не «дядя по матери», а просто «дядюшка».

Что касается родственников со стороны отца...

Вэнь Ишу давно разорвала отношения с Линь Хэсюанем.

Старая госпожа Бо пожалела её:

— Полегче, ты сдавил мою милую внучатую невестку.

Вэнь Цзюэ поспешно отпустил Вэнь Цин и увидел, что её личико покраснело, и она несколько раз прерывисто вздохнула.

Вэнь Цзюэ тут же забеспокоился:

— Цинцин, ты в порядке?

Вэнь Цин кивнула:

— Дядюшка, почему ты приехал в это время?

— Эх, — вздохнул Вэнь Цзюэ, — всё из-за твоего старшего дяди, заслуживающего тысячи ножей, моего проклятого брата! С тех пор как сестра пропала, он захватил семейное имущество, выгнал тебя в деревню, а меня выслал за границу!

— Я вернулся только в прошлом году. Поскольку у меня ничего не было, я боялся его мести и не смел забрать тебя. Только в начале этого года я заработал достаточно денег, купил дом и съехал от семьи Вэнь. Пару месяцев назад закончил ремонт, ждал, пока всё проветрится, чтобы забрать тебя жить вместе!

— И вот, как только услышал, что ты вернулась, я тут же примчался забрать тебя домой!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Мужу не нравится, когда я плачу

Настройки


Сообщение