Глава 9. Сестрица, пощади меня, я готова уступить тебе братца Цзиньсюня

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глаза старушки загорелись:

— Вэнь Цин?

Юйлань кивнула:

— Да, она сказала, что её зовут Вэнь Цин.

Лицо Бо Цзиньсюня изменилось.

— Ты уверена?

«Разве она не провела все эти годы в деревне, не выезжая?»

«Как же она выбралась?»

Юйлань энергично закивала:

— Именно так она и сказала. А ещё добавила, что господин вчера снова спас её, и она так тронута, что непременно должна прийти и отплатить ему собой!

*Хруст!*

Челюсть Бо Цзиньсюня напряглась, и он раздавил ещё одну чашку.

«Разве она не потеряла сознание?»

«Разве они не виделись много лет?»

«Откуда она знает, что это он её спас?!»

Бо Цзиньсюнь, не говоря ни слова, встал и направился к выходу. Сделав два шага, он обернулся и строго приказал:

— Ни в коем случае не говорите, что я дома!

Старушка с редким удивлением смотрела на высокую спину своего внука, который удалялся почти как при поспешном бегстве.

Она с недоумением посмотрела на Хо Линя:

— Что происходит?

Хо Линь с усмешкой пожал плечами:

— Очевидно, герой пытается избежать испытания красотой.

Старушка точно уловила слово «красота»:

— Быстро зови её сюда!

«Эта Вэнь Цин и в детстве была хорошенькой, а повзрослев, наверняка стала настоящей красавицей».

Линь Инхэ, которую совершенно проигнорировали, скривила губы: «Что за безумие нашло на эту Вэнь Цин?»

«Вчера, проехав полпути, она вдруг, словно обезумев, выпрыгнула из окна машины».

«А теперь внезапно явилась в дом Бо».

«Проклятая хилая девчонка!»

«Даже прыжок в воду не смог тебя утопить, вот уж собачье везение!»

Линь Инхэ с ненавистью отпила глоток чая.

«Вэнь Цин, такая больная, как ты».

«Тебе в этой жизни никогда не войти в семью Бо!»

Вскоре снаружи вошла Вэнь Цин, одетая в белое платье и туфли на плоской подошве.

Красавица есть красавица. Одна только её фигура была изящной и грациозной, элегантной, с лёгкой хрупкостью ивы на ветру, что вызывало ещё большую жалость.

Когда она подошла ближе, старушка наконец разглядела её лицо — изысканное до невозможности, со слегка покрасневшими щеками, влажными глазами, нежными алыми губами и белоснежной кожей.

«Точно такой же нефритово-снежный комочек, как в детстве».

Старушке она понравилась с первого взгляда, до глубины души.

Хоть Хо Линь и видел её во второй раз, он не мог не восхититься её внешностью:

— Бабушка, уверяю вас, обыщите весь мир — красивее этой девушки не найдёте.

Вэнь Цин вошла, робко посмотрела на старушку и позвала:

— Бабушка?

Сердце старушки растаяло. Она поманила её рукой:

— Подойди, дай бабушке хорошенько на тебя посмотреть.

Вэнь Цин подошла и протянула руку, которую старушка тут же взяла.

Старушка пощупала руку Вэнь Цин и обеспокоенно спросила:

— Слишком худая. Ты хорошо кушаешь?

Вэнь Цин моргнула:

— Обычно ем то, что есть...

Она ведь не готовит, так что ест то, что приготовит служанка.

Старушка пожалела её:

— Если бы моя семья Бо тогда не переехала в Столицу, разве я позволила бы тебе так страдать в деревне?

Вэнь Цин прослезилась.

— На самом деле... я написала много писем братцу Цзиньсюню...

Старушка сухо кашлянула несколько раз.

— На самом деле... хм... он все их прочитал!

В глазах Вэнь Цин вспыхнул огонёк надежды:

— Правда? Братец Цзиньсюнь все прочитал?

Старушка кивнула, не моргнув глазом:

— Конечно, разве бабушка станет обманывать!

Хо Линь: «...»

«Ваше старчество и ваш замечательный внук совершенно забыли и о ней, и о её любовных письмах, не так ли?»

Линь Инхэ холодно усмехнулась:

— Бабушка Бо, не обманывайте мою сестру. Она глупая и легко верит. Господин Бо только что, едва услышав, что сестра пришла, тут же исчез без следа!

Старушка свирепо посмотрела на Линь Инхэ:

— Замолчи!

Линь Инхэ: «...»

Её отчитали, и лицо её помрачнело.

А Вэнь Цин, услышав этот голос, недоверчиво повернулась к Линь Инхэ и начала сильно кашлять.

Линь Инхэ странно посмотрела на Вэнь Цин:

— Что это с тобой?

Две слезы медленно скатились по щекам Вэнь Цин.

— Ты... почему ты вчера так поступила со мной? Я... я даже не знаю, когда успела обидеть сестрицу!

Линь Инхэ:

— Что за чушь ты несёшь?

— Ты приказала своему управляющему выбросить меня из машины в озеро, — Вэнь Цин прижала руку к сердцу. — Я чуть не погибла!

Линь Инхэ вытаращила глаза:

— Ты сама выпрыгнула! Я этого не делала!

Она не настолько глупа, чтобы просто бросить её в озеро.

Если бы Вэнь Цин умела плавать и сама выплыла, все усилия были бы напрасны.

Она планировала отвезти Вэнь Цин на участок дороги без камер наблюдения, инсценировать аварию и покончить с ней на месте!

Только так можно было сделать всё чисто и быть спокойной!

Старая госпожа Бо удивлённо посмотрела на Линь Инхэ:

— Ты же говорила, что в последние годы не навещала свою сестру? Ты солгала!

Линь Инхэ: «...»

Видя, как маленькое личико Вэнь Цин покраснело от гнева и как ей, казалось, не хватает воздуха, старушка с жалостью обняла её.

— Хорошая девочка, не бойся, бабушка здесь, бабушка тебя защитит...

Вэнь Цин шмыгнула носом, её лицо, словно грушевый цвет под дождём, было очень жалким.

Линь Инхэ вспылила:

— Я вчера поехала забрать сестру в город, чтобы она жила в достатке! Она действительно сама прыгнула в озеро, я тут ни при чём!

Старая госпожа Бо тоже вспылила:

— Ты ещё и оправдываешься! Цинцин так долго болеет, она слаба и не может о себе позаботиться. Неужели она сама прыгнула бы в озеро, рискуя жизнью, чтобы подставить тебя?

Линь Инхэ не могла оправдаться:

— Я... я...

Вэнь Цин выглядела убитой горем, но всё же произнесла с добротой:

— Сестрица, должно быть, сделала это нечаянно. Я не виню сестрицу. Только прошу, не говори больше, что если я умру, ты сможешь выйти замуж за братца Цзиньсюня! Если можно, сестра готова уступить тебе братца Цзиньсюня, только оставь мне жизнь...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Сестрица, пощади меня, я готова уступить тебе братца Цзиньсюня

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение