Взгляд Вэнь Цин приковался к мужчине в тот самый момент, как он появился.
Целых шестнадцать лет.
Это была её первая встреча со своим спасителем за всё это время.
Вэнь Цин слегка приоткрыла рот, её щёки залились румянцем. Она неотрывно смотрела на Бо Цзиньсюня, даже выронив из рук драгоценную газету.
«Мой муж...»
«Ещё красивее, чем по телевизору и в газетах!»
Бо Цзиньсюнь: «...»
Трудно было описать этот взгляд.
Во взгляде девушки читались восхищение, жажда, надежда, благодарность — все эти сложные эмоции в конце концов превратились в мерцающие слёзы, тая в себе тонкие, глубокие чувства, которые необъяснимо давили на него.
Бо Цзиньсюнь... замер!
«Что за волшебная штука эта любовь?»
Строго говоря, это была его первая встреча с Вэнь Цин во взрослом возрасте.
Почему эта девушка смотрела на него так, словно он был её суженым на всю жизнь, и она ни за кого другого не выйдет?
Лицо Бо Цзиньсюня становилось всё мрачнее и холоднее. Он пытался отпугнуть Вэнь Цин своим угрюмым и грозным видом.
Вэнь Цин не испугалась, зато старушка недовольно упрекнула:
— Почему у тебя такое лицо? Что, если напугаешь Цинцин?
Бо Цзиньсюнь: «...»
«Кто здесь, в конце концов, ваш родной внук?!»
Он нахмурился, придвинул стул и сел, свирепо взглянув на Хо Линя.
«Всё из-за этого парня, который вечно лезет не в своё дело и задевает за больное. Теперь ситуация вышла из-под контроля».
Вэнь Цин, похоже, тоже заметила, что не очень нравится Бо Цзиньсюню.
Она осторожно теребила край платья и искренне сказала:
— Спасибо, братец, что вчера без раздумий прыгнул в озеро, чтобы спасти меня, и ещё купил мне такое красивое платье. Это я виновата, что нечаянно упала в озеро и доставила братцу хлопот...
Голос девушки был нежным и мягким, чистым и приятным, как пение иволги. Лёгкая боязливость и неуверенность в её тоне вызывали особую жалость, словно проявить к ней хоть каплю холодности было равносильно совершению ужасного проступка.
Бо Цзиньсюнь приподнял веки, взглянул на Вэнь Цин и тут же отвёл взгляд. С благородным и холодным видом он издал носом звук «хм», что можно было считать ответом.
Он был так холоден.
«Она заплачет?»
«Наверное, заплачет».
«Ну и пусть плачет».
Он именно такой — холодный, бесчувственный мужчина, не знающий, что такое любовь.
Бо Цзиньсюнь с бесстрастным видом отвернулся, разглядывая убранство комнаты, и стал ждать, когда Вэнь Цин в слезах убежит.
Вэнь Цин не заплакала.
Зато старушка не выдержала такого поведения внука.
Она безжалостно ущипнула Бо Цзиньсюня за руку:
— Это твоя жена, кому ты показываешь такое кислое лицо!
Идеально отглаженный костюм Бо Цзиньсюня мгновенно покрылся множеством складок.
Он глубоко вздохнул и был вынужден посмотреть прямо на Вэнь Цин.
И тут...
Он обнаружил, что она действительно была чересчур красива.
Более того, она не только не плакала, но и по-прежнему смотрела на него с тем же восхищением, надеждой, благодарностью и страстным желанием, словно он был каким-то спасителем мира, высоким и величественным...
Бо Цзиньсюнь: «...»
Он действительно не мог выносить этот взгляд.
Слишком прилипчивый.
Вэнь Цин тихим, но серьёзным голосом заступилась за Бо Цзиньсюня:
— Бабушка, как бы братец ко мне ни относился, я не буду сердиться. Даже если братец разозлится и доведёт меня до слёз, я всё равно буду плакать от счастья.
— Пфф!
Хо Линь не удержался от смеха. Эта девушка выглядела такой невинной, но её слова звучали так двусмысленно!
Ледяной взгляд Бо Цзиньсюня мгновенно, словно нож, метнулся к Хо Линю.
Хо Линь поспешно поднял руки вверх и ретировался с поля боя:
— Кхм-кхм, тот мастер китайской медицины, должно быть, скоро прибудет. Пойду встречу.
Хо Линь ушёл. Старая госпожа Бо вздохнула:
— Цзиньсюнь, посмотри, как Цинцин предана тебе. Как ты можешь быть с ней так холоден? У Цинцин с детства тяжёлая судьба, она почти не знала хороших дней. Неужели ты не можешь сказать ей хоть пару слов заботы?
Бо Цзиньсюнь нахмурился.
«Даже при его холодности эта девушка так пылка. Если он проявит заботу, она, чего доброго, бросится ему на шею».
«Нельзя проявлять заботу».
«Абсолютно нельзя!»
— Гадалка сказала, что я от природы холоден, с чёрствым сердцем и злым языком, — нашёл идеальное объяснение Бо Цзиньсюнь.
— А ещё гадалка сказала, что твоя судьба благородна и лучше всего подходит для того, чтобы устроить Цинцин свадьбу на удачу, — ничуть не уступала старая госпожа Бо.
Бо Цзиньсюнь: «...»
От этой темы со свадьбой на удачу ему не отвертеться!
— Это феодальные суеверия! — возразил Бо Цзиньсюнь.
Старая госпожа Бо подняла бровь:
— Разве не ты первым упомянул гадалку?
Бо Цзиньсюнь: «...»
Он, человек, чей язык в деловом мире был остёр, как бритва, был загнан в угол собственной бабушкой и не мог найти слов.
В основном из-за того, что взгляд стоявшей перед ним девушки был слишком ощутимым и заставлял его мозг работать медленнее.
Не справившись со старшей, он решил взяться за младшую.
Бо Цзиньсюнь посмотрел на Вэнь Цин.
— Женитьба для меня — дело серьёзное. У моей матери чрезвычайно строгие требования к моей будущей жене.
Вэнь Цин внимательно слушала, сжав кулачки и широко раскрыв глаза.
Бо Цзиньсюнь продолжил:
— Моя жена должна быть абсолютно здорова и способна как можно скорее после свадьбы родить наследника для семьи Бо.
Вэнь Цин: «...»
Она посмотрела на свой живот, и её глаза мгновенно покраснели.
— Я...
Бо Цзиньсюнь поднял чашку и сделал глоток воды, скрывая мимолётные эмоции в глубине глаз.
«Чёрт возьми, говорить такие жестокие слова, глядя в это лицо...»
«Действительно чувствуешь себя виноватым».
— Абсолютно здорова, — он отпил ещё чая и жёстко повторил. — Способна родить наследника.
Лицо Вэнь Цин выражало обиду, её глаза покраснели ещё сильнее.
Бо Цзиньсюнь увидел, что её решимость, похоже, поколебалась, и, не выдержав, смягчил тон.
— Семья Бо — не лучшее место для тебя. Если хочешь, я могу оплатить твоё обучение, нанять лучшую медицинскую команду для твоего лечения. Если ты согласишься расторгнуть помолвку и перестанешь настаивать на браке с семьёй Бо, я даже могу послать людей на поиски твоей пропавшей матери по всему миру.
Старая госпожа Бо стояла рядом и нервничала, но ничего не могла поделать.
Её невестка действительно была очень строгой. Даже если она здесь, в Юйчэне, заставит Бо Цзиньсюня жениться на Вэнь Цин, в Столице невестка их всё равно разлучит.
Вэнь Цин изящно нахмурила брови и нерешительно, заикаясь, спросила:
— Почему... ты... ты так меня ненавидишь?
Бо Цзиньсюнь инстинктивно уклонился от её взгляда и ответил уклончиво:
— Хм, вроде того.
Вэнь Цин, словно поражённая громом, отшатнулась на два шага. У неё потемнело в глазах, и она начала падать.
Бо Цзиньсюнь молниеносно подхватил её и поднял на руки.
— Вэнь Цин, Вэнь Цин... Очнись!
Тело девушки было хрупким, словно без костей, и мягко обмякло в его объятиях, источая тот же таинственный аромат, что и её любовные письма.
Особенный аромат, который Бо Цзиньсюню было трудно забыть.
Вэнь Цин прерывисто дышала. Открыв глаза, она увидела на ресницах следы слёз.
Она со слезами обняла мужчину за талию, её слёзы мгновенно намочили его костюм.
— Я твоя маленькая жена, ты забыл? Ты тогда обещал забрать меня домой...
Старая госпожа Бо, вспомнив ту кладовую, полную любовных писем, протяжно вздохнула.
«Вспомнилось, как она сама когда-то так же страдала от безответной любви к деду Бо Цзиньсюня...»
Кхм-кхм!
«Что-то она замечталась...»
Старая госпожа Бо вернулась к реальности и с укором посмотрела на своего внука.
«Зачем было обнадёживать, если не собирался жениться? Обнадёжил, а теперь не женишься — разве это не грех?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|