Глава 8. Ты меня за кого принимаешь? За банкомат? (Часть 2)

Брать деньги под проценты Цзялун точно не согласится.

Но если этого не сделать, у Тан Хао будут серьезные проблемы. Финансовые пирамиды — это зло, сравнимое с наркотиками!

К тому же, если у Тан Хао возникнут неприятности, мама точно заставит меня расстаться с Цзялуном!

Я знаю, какой у нее характер.

Она не только предпочитает сыновей дочерям, но еще и жадная и меркантильная. Это видно даже по нашим именам: Паньпань (ожидание) и Хао (хороший).

Я немного знаю друзей Цзялуна, у которых все хорошо. Они за моей спиной называют меня «брат-паразит» и, с тех пор как узнали, что я помогаю семье, перестали ко мне хорошо относиться.

Поэтому неудивительно, что они не захотели одолжить Цзялуну денег для Тан Хао.

Но если Цзялун окажется втянут в долги, они же не останутся равнодушными?

Кроме того, Цзялун согласился дать эти деньги, так что я не обманываю его. Потом я все ему объясню, стерплю его выговор, и все будет хорошо.

Подумав об этом, Тан Паньпань стиснула зубы, нашла фотографию банковской карты Тан Хао и, следуя инструкциям на экране телефона, шаг за шагом оформила заявку. Внезапно появилось уведомление, от которого Тан Паньпань вздрогнула и испуганно обернулась к двери.

«Ваша заявка на кредит принята. После проверки системой деньги будут переведены на указанный счет. Информация о счете…»

Дрожащими руками Тан Паньпань удалила сообщение и положила телефон Цзялуна на место, как будто ничего не случилось.

Вскоре она встала, чтобы убрать беспорядок и снова приготовить еду для Цзялуна. Затем села на диван, занялась рукоделием и стала ждать его возвращения.

Поздно ночью продрогший до костей Чэнь Цзялун постучал в дверь.

Снова послышался топот ног, и дверь открылась.

— Ты где был так долго? Весь промок! Быстро заходи, снимай одежду, я принесу одеяло, чтобы тебя согреть, — Тан Паньпань помогла Цзялуну войти. Он молчал, сохраняя хмурое выражение лица.

Тан Паньпань принесла одеяло, но Цзялун продолжал сидеть неподвижно на диване. Тогда она взяла полотенце, подошла к нему и хотела помочь ему раздеться.

И тут она увидела на его затылке ужасающее пятно запекшейся крови!

— Как же ты так истек кровью?! Где ты поранился? Тебе больно?

Тан Паньпань со слезами на глазах осторожно промокнула рану смоченным в теплой воде полотенцем.

— Это все я виновата… Если бы не Тан Хао, ты бы не пострадал.

Чэнь Цзялун молчал, словно бездушная оболочка, позволяя Тан Паньпань заботиться о нем.

Сняв с него мокрую одежду и укутав одеялом, Тан Паньпань принесла горячую еду. Она взяла палочки, набрала рис и поднесла ко рту Цзялуна, но он, словно не видя, не открывал рта.

В его голове снова и снова звучали вчерашние слова Лэй Кая.

По сравнению с семьей Тан Паньпань он был никем!

— Цзялун, поешь немного, — всхлипывая, сказала Тан Паньпань. — Я была неправа, правда. Поешь, наберешься сил, чтобы потом ругать меня. Ну пожалуйста, съешь хоть немного. Не молчи так. Умоляю, поешь. Ты ранен, промок под дождем, вдруг заболеешь?

Чэнь Цзялун медленно повернулся к Тан Паньпань и нежно погладил ее красивое лицо.

— Лучше бы я умер… Тогда мы оба были бы свободны.

Тан Паньпань в панике отставила тарелки и крепко обняла Цзялуна.

— Цзялун, не говори так, мне страшно, очень страшно. Я не могу без тебя, я люблю тебя. Это моя семья довела меня, я на минуту потеряла голову. Я больше не буду вмешиваться в их дела, мне нужен только ты, только ты!

Чэнь Цзялун закрыл глаза и горько усмехнулся.

Если бы она действительно могла порвать с семьей, то, даже живя бедно, они были бы счастливы.

Но возможно ли это?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Ты меня за кого принимаешь? За банкомат? (Часть 2)

Настройки


Сообщение