☆ Команда по совместительству и возвращение с проваленным заданием (Часть 1)

Пережив последний день отработки, Номо и Коси, теперь уже свободные, отправились в путь к Деревне Атиат.

Перед этим Номо сначала зашёл в Гильдию отчитаться о задании — разумеется, соответствующего вознаграждения он не получил. Затем он отправился в аптеку, похожую на магазин предметов, и забрал лекарство для бабушки. На этом «первое задание Героя» было наконец по большей части выполнено.

Тем временем Коси, выступавшая в роли спонсора, тоже не сидела без дела. Она обошла весь Гильдия, закупая всё необходимое для путешествия, включая походное снаряжение, которое Номо неосторожно потерял ранее.

— Ну что, отправляемся?

— Ага.

Поскольку обратный путь был тем же, что и дорога сюда, и тоже считался зоной для новичков, об опасностях можно было особо не беспокоиться. Пушистики были безобидны, а монстры вроде Конеподобных, если их не провоцировать, не проявляли агрессии. Единственное, чего стоило опасаться, — так это их склонности к воровству.

При этой мысли Номо вспомнил своего недавнего спутника Асеня. Тот как раз пришёл в Зелёный Лес, чтобы расследовать дело о Конеподобных и поохотиться на них.

Воруют ли Конеподобные по своей природе, или за этим кроется что-то ещё? Номо немного пожалел, что не разузнал о результатах расследования, но, согласно традиционным сюжетам, знать слишком много — к добру не приводит.

Строго следуя этому правилу RPG-игр, Номо подавил своё любопытство.

— Кстати, мы знакомы уже несколько дней, а я до сих пор не знаю, какая у тебя профессия, — начал разговор Номо.

Ему предстояло провести некоторое время с этой девушкой, о которой он, кроме имени, почти ничего не знал. Если не воспользоваться этой возможностью узнать её получше сейчас, то, возможно, они больше никогда не встретятся.

— Только не говори, что твоя профессия — мыть тарелки в ресторане!

— Конечно, нет! — Девушка немного разгорячилась, приблизила лицо к Номо и громко сказала: — Моя профессия — Рунный Мастер. А твоя?

Эта девушка с длинными каштановыми вьющимися волосами, одетая в платье, поверх которого была жилетка, а под юбкой — защитные леггинсы, оказалась Рунным Мастером. Номо никак этого не ожидал. Он думал, что она скорее торговец или представитель другой, более мирной, не боевой профессии.

Рунный Мастер — это профессия, больше похожая на химика, чем на мага или жреца из игр, которые произносят заклинания для сотворения магии или исцеления союзников.

Чтобы стать Рунным Мастером, нужно сдать экзамен в Гильдии Рунных Мастеров. Эта гильдия отличалась от той, что выдавала задания в Гильдии, и относилась к профессиональным гильдиям.

Согласно доступной информации, экзамен на Рунного Мастера состоял из письменной части и практики.

Практика — это само собой, а вот на письменном экзамене требовалось прямо на месте смешать в колбе зелье согласно заданию.

Отправляясь на задание или в бой, Рунные Мастера носят с собой множество склянок с зельями. Именно поэтому Номо сейчас нёс багаж за двоих — Коси нужно было нести свой рюкзак со склянками.

Поэтому среди искателей приключений ходила поговорка: не бери в команду Рунного Мастера, а то рыцарям и воинам придётся таскать багаж.

В бою Рунный Мастер использует стопки бумаги, исписанной чем-то похожим на каракули, смачивает их зельем и затем активирует магию.

Разные зелья имеют разные эффекты: боевые, вспомогательные. А если делить подробнее, то существуют различные стихийные атаки, усиления, снятие негативных статусов, восстановление здоровья и так далее.

Бумага, называемая рунами, тоже имела свои особенности. На разных типах бумаги были разные символы, и если их не смочить соответствующим зельем, магия не сработает.

Поэтому в бою Рунные Мастера обычно держатся позади, ждут, пока союзники сдержат врага, и только потом атакуют.

— Ого, Рунный Мастер! Здорово! Ты ведь не специально так сказала, чтобы я нёс два рюкзака? — Номо указал на огромный свёрток за своей спиной, и тут же ему на лицо прилепилась руна без зелья.

— П-п-прости, прости! Осторожнее, нежнее, убери её, пожалуйста!

— Ты так и не сказал, какая у тебя профессия, — Коси упёрлась одной рукой в лоб Номо, а другой пыталась отодрать руну, которая прилипла так крепко, будто снималась вместе с кожей.

— Моя профессия… Ну… Это… — Номо отвёл взгляд и задумался, на какую профессию он больше всего похож. — Гурман!

— Ты можешь быть серьёзнее?! — Последовал удар ногой прямо в живот. Если бы не защитные леггинсы, это наверняка стало бы усладой для глаз многих мужчин.

— Ты же просто обжора, который ест за чужой счёт!

Никакой профессии у него не было. Он просто выполнял поручение дедушки-старосты.

После того как Номо объяснил, как он стал «Героем» и как ему не повезло попасться на удочку очкарика Джека, Коси бросила лишь: «Так тебе и надо», — и они продолжили путь.

На этот раз главной целью путешествия было доставить лекарство в деревню, поэтому они не планировали охотиться. К тому же, самое главное, их спонсор, госпожа Коси, приготовила много вкусной еды на все приёмы пищи, так что Номо не было нужды нападать на безобидных Пушистиков.

Так прошёл день, и к ночи они уже почти достигли выхода из леса. Учитывая, что идти ночью неудобно, они решили разбить лагерь прямо на месте.

— Вот твоя палатка, ставь сам, — свёрток с палаткой бросили к ногам Номо.

— А?!

— Что «а»? Или ты хочешь, чтобы я тебе помогла её поставить? — Коси ставила свою палатку, совершенно не обращая внимания на разочарованное лицо Номо.

«А я-то думал, мы будем спать вместе в одной большой палатке… На самом деле, я был бы не против и вдвоём в маленькой потесниться», — эти слова, конечно, нужно было произносить шёпотом, иначе пинок под зад наверняка заставил бы ужин описать параболу и покинуть его желудок.

Девушка перед ним была примерно его возраста, лет шестнадцати-семнадцати. Хотя её фигура по сравнению с возрастом выглядела немного юной — то, что должно было быть выражено, ещё не было, а то, что должно было быть изящным, уже было.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆ Команда по совместительству и возвращение с проваленным заданием (Часть 1)

Настройки


Сообщение