— Да нет, ничего странного. В то время как раз не хватало музыканта, я разместил объявление о найме, и он сам пришел.
Управляющий, видя, что я расспрашиваю, тоже заинтересовался: — Хозяйка Юньиньфан, что-то случилось?
После того как я выкупила Юньиньфан, я стала его владелицей, то есть хозяйкой, поэтому управляющий уважительно называл меня так.
— Ничего особенного, я просто хотела узнать побольше. Если увидите его, просто присмотрите за ним, — поручила я управляющему.
— Да! — ответил управляющий.
Я встала, собираясь уходить, но управляющий, словно что-то вспомнив, почесал голову и добавил: — Несколько дней назад я видел, как он разговаривал с женщиной в роскошной одежде. Я еще подумал, разве он не встречается с Лянь Синь в Юньиньфан? Почему он якшается с другой женщиной, да еще и беременной?
— Беременной? Расскажи подробнее, — это было именно то, что мне нужно было знать, и я поспешно спросила его.
Управляющий описал ее, и по его описанию я поняла, что беременная женщина в роскошной одежде — это Ци Сянсю!
Ци Сянсю и Лю Чжу знакомы! Этого я не ожидала!
Хотя Лю Чжу не стоил любви Лянь Синь, но пока я его не уволила, ему не было нужды посреди ночи собирать пожитки и бесследно исчезать.
Вернувшись в резиденцию, я сразу направилась к дровяному сараю.
У сарая уже не было охраны, а Лянь Синь исчезла!
— Лянь Синь! Куда ты ушла? — Сердце мое наполнилось горем и гневом, и мне показалось, что мир вокруг меня закружился!
Когда я очнулась, то обнаружила, что лежу на своей просторной кровати.
— Лянь Синь… — В голове быстро промелькнули события перед обмороком, и я поспешно поднялась с кровати.
— Инь'эр, ты меня до смерти напугала! Ты проспала три дня и три ночи, — передо мной стоял Цин Вэнь Юэ!
Мой муж, он вернулся с пограничной заставы!
— Муж, ты видел Лянь Синь? Я не могу ее найти, — я беспокоилась, что госпожа Цин продала Лянь Синь, и хотела ее искать.
— С Лянь Синь все хорошо, она на кухне варит тебе женьшеневый суп, — Цин Вэнь Юэ быстро остановил меня, когда я уже собиралась выбежать из комнаты, обнял меня и тихо сказал: — Инь'эр, ты теперь не одна, должна слушаться и хорошо беречь себя во время беременности.
— Что? Беречь себя! Я беременна?! — Я была ошеломлена!
— Муж, это правда? Я беременна? — От изумления до радости, я все еще не могла поверить!
Я послушно легла обратно, глядя на него.
— Инь'эр, моя принцесса, это правда! — Цин Вэнь Юэ тоже сиял от радости. Он присел на край моей кровати и нежно погладил мой живот.
— Ты хочешь мальчика или девочку? — спросила я его.
— Мне любой наш ребенок будет дорог. Девочка будет нежной и красивой, похожей на тебя. А мальчик… — он замолчал.
— А мальчик что? — Видя, что он остановился, я подумала о том, что Ци Сянсю забеременела на месяц раньше меня и пользуется особой любовью госпожи Цин. Внезапно я почувствовала укол ревности. Неужели Цин Вэнь Юэ подумал о том, что ее ребенок родится первым?
— Мальчик, конечно, будет похож на меня: красивый, храбрый, сможет сражаться на поле боя, унаследует титул и станет великим генералом, талантливым и в науках, и в военном деле! — продолжил он.
Посмотрите на него, как он собой доволен! Оказывается, Цин Вэнь Юэ иносказательно хвалил себя.
— Муж… — Я посмотрела на его красивое лицо и тихо позвала.
Он медленно приблизился ко мне, взял мое лицо в ладони!
Его губы медленно прижались к моим. Встретив его пылкий взгляд, я тоже медленно подалась к нему.
Возможно, потому что Цин Вэнь Юэ только что вернулся с границы, и в те дни, пока я была без сознания, он денно и нощно лично ухаживал за мной (это мне потом рассказала Лянь Синь), мне показалось, что он немного загорел, но стал еще красивее и привлекательнее, чем раньше!
Я невольно опьянела от поцелуя в его объятиях, позволяя его пылкой, страстной любви, словно электрический ток, разливаться по всему телу.
— Генерал, женьшеневый суп готов. Сестрица Лянь Синь велела мне сначала принести его вам.
В тот момент, когда мы нежно ворковали, в дверь тихо постучали, и снаружи послышался голос служанки.
— Входи! — Он остановился, поправил одежду и сказал.
Он помог мне выпить женьшеневый суп, и я спросила о Лянь Синь.
Оказалось, Цин Вэнь Юэ закончил дела раньше, чем ожидалось, на месяц. Старший брат и невестка круглый год находились на пограничной заставе и, естественно, не могли вернуться, чтобы служить госпоже Цин.
У старшего брата и невестки не было детей, о чем они очень сожалели. Малое число наследников — большое табу для военной семьи.
Люди знатного происхождения, такие как генералы и аристократы, всегда надеются на процветание рода, и старший брат с невесткой не были исключением.
Видя, что Цин Вэнь Юэ недавно женился и взял двух жен, старший брат и невестка посоветовали ему вернуться поскорее. К тому же Цин Вэнь Юэ скучал по мне, поэтому он без остановок поспешил обратно.
Когда я ходила в Юньиньфан, я только ушла, как он вошел в резиденцию, и мы разминулись. Увидев госпожу Цин, он пошел искать меня в моей комнате. Не найдя ни меня, ни Лянь Синь, он встревожился и схватил другую служанку, прислуживавшую мне. Сначала служанка мялась и не хотела говорить, но под его настойчивыми расспросами она рассказала правду.
Он сначала пошел к дровяному сараю и спас Лянь Синь. Когда я пришла туда, Лянь Синь уже не было. От сильного волнения и гнева, а также из-за беременности, я потеряла сознание.
Госпожа Цин тоже очень любила его. Хотя она и хотела продать Лянь Синь, но, увидев, что я тоже беременна, она замяла это дело.
С тех пор как я очнулась, Лянь Синь не приходила в мою комнату. Суп, который она варила лично, всегда приносили мне другие служанки.
— Лянь Синь! — Подойдя к кухне, я увидела Лянь Синь, которая в одиночестве хлопотала, стоя ко мне спиной.
Услышав, что я зову ее, она вздрогнула, но не обернулась, только замахала руками: — Принцесса, не входите! Это я виновата, что вы упали в обморок. Лянь Синь стыдно смотреть вам в глаза!
(Нет комментариев)
|
|
|
|