Глава 6
Цин Вэнь Юэ поднял меня на руки, донес до кровати и осторожно опустил, усадив прямо.
— Муж, что ты… — Его поведение сегодня вечером, с момента как он вошел в мою комнату, отличалось от обычного. Я была немного озадачена и спросила его.
Он прижал левую руку к правой, поднял сложенные руки ко лбу и поклонился мне: — Ваше Высочество Принцесса, генерал Цин Вэнь Юэ приветствует Вас! Прошу Ваше Высочество отдыхать!
Он смотрел на меня с серьезным лицом, кланялся, поднимал руки над лбом и опускал.
Оказалось, он по всем правилам этикета желал мне спокойной ночи.
Мне захотелось рассмеяться, но, чтобы подыграть ему, я приподняла плечи, намекая, чтобы он помог мне раздеться.
Он подошел и снял с меня верхнее красное церемониальное платье (которое надевают для аудиенций у Цзюньшана и Тайхоу во дворце) и среднюю одежду, оставив только фиолетовую нижнюю сорочку. Я больше не могла сдерживаться и рассмеялась.
Видя, как я смеюсь, заливаясь, он снова подхватил меня на руки, его полные губы приблизились ко мне: — Инь, какая ты проказница!
В ту ночь мы долго шептались о любви и уснули в объятиях друг друга.
Несколько дней подряд, если у Цин Вэнь Юэ не было служебных дел, он рано приходил в мою комнату, ждал меня, помогал мне приводить себя в порядок, и мы проводили время в нежности.
В покои Ци Сянсю он так ни разу и не зашел. Если бы не тот случай, когда он пьяным оказался в ее постели, думаю, он отдал бы всю свою любовь мне.
Иногда мы вдвоем ворковали, шутили и смеялись в саду, и я видела, как Ци Сянсю прячется вдалеке и смотрит на нас полным обиды и колким взглядом. Я видела ее одинокую и покинутую фигуру!
Через несколько дней Цин Вэнь Юэ должен был отправиться на границу. Поездка туда и обратно, а также решение служебных вопросов займут, вероятно, около полугода.
— Инь, не провожай дальше! — Он помахал мне рукой.
— Муж! — Я с неохотой прощалась с ним.
Услышав, что я зову его, он обернулся, спрыгнул с лошади, подбежал ко мне, и мы крепко обнялись.
Я любила так обниматься с ним, боясь разлуки!
Он поцеловал слезинки в уголках моих глаз и тихо прошептал мне на ухо: — Моя принцесса, не плачь! Не плачь!
Я прижалась к нему, как птенец, но все еще пыталась храбриться: — Муж, Инь вовсе не плачет.
Он страстно поцеловал меня, так же пылко, как в тот раз, когда он впервые усадил меня на свою лошадь!
На заднем дворе резиденции Цин была апельсиновая роща. Сейчас стояла золотая осень, и деревья, усыпанные ярко-красными плодами, выглядели очень красиво.
Я прогуливалась там с Лянь Синь.
— Принцесса, подождите немного, я сорву парочку попробовать, — радостно сказала Лянь Синь, увидев спелые апельсины.
— Вторая госпожа сказала, что не любит сладкое, хочет кислого. Весь сад полон спелых апельсинов, где же найти зеленые?
— Поищи получше!
В апельсиновой роще разговаривали две служанки. Хотя они говорили очень тихо, я была близко.
— Вы, две негодницы, что вы там возитесь так долго? Нашли или нет? — снова послышался голос Ци Сянсю, зовущей их.
— Нашли! — ответили они и быстро выбежали из рощи.
— Приветствую принцессу! — Ци Сянсю увидела меня и подошла, изящно поклонившись.
После возвращения из дворца госпожа Цин приказала всем в резиденции обращаться ко мне «принцесса», и Ци Сянсю не была исключением.
— Вольно! — Я заметила, что апельсины в ее руке были маленькими и зеленоватыми. Вся роща была увешана большими красными плодами. Учитывая ее обычное высокомерное отношение к слугам, почему ей вдруг захотелось кислых и маленьких апельсинов?
Тогда я не придала этому значения, пока не увидела, как в резиденцию Цин вошел лекарь. Только тогда я узнала, что она беременна.
— Лекарь, куда вы так спешите? — В свободное время я любила гулять по саду с Лянь Синь.
Лекарь пришел в резиденцию Цин. Неужели госпожа Цин заболела? Как хозяйка резиденции Цин, я даже не знала, что свекровь больна.
Лекарь с аптечкой торопился по своим делам. Внезапный вопрос Лянь Синь заставил его отшатнуться от испуга. Увидев меня, он поспешно ответил: — Докладываю принцессе, вторую госпожу последние несколько дней постоянно тошнит. Я выписал рецепт и принес лекарство.
— Что с ней? Какая болезнь? — Значит, заболела не госпожа Цин, а лекаря позвала Ци Сянсю. Я мимоходом спросила.
— Докладываю принцессе, вторая госпожа беременна, это нормальная утренняя тошнота. Я просто выписал лекарство для укрепления ци и питания плода.
Ци Сянсю беременна. Она носит ребенка моего мужа!
Цин Вэнь Юэ! Она носит твоего ребенка! Это твой первый ребенок!
В таком большом и знатном доме, как резиденция Цин, если ребенок родится, даже если это будет сын второй жены, он все равно будет считаться старшим сыном. У меня все смешалось в голове, я застыла на месте на долгое время.
— Принцесса! Принцесса! — позвала меня Лянь Синь, и я пришла в себя.
Когда я вернулась в главный зал, служанка из покоев Ци Сянсю уже доложила обо всем госпоже Цин.
Услышав о беременности Ци Сянсю, госпожа Цин была вне себя от радости. Она тут же приказала кухне три раза в день готовить изысканные блюда и доставлять их в покои Ци Сянсю.
Радость госпожи Цин была вполне понятна. Старший брат мужа с женой служили на границе и редко возвращались. Говорили, у них был ребенок, но он, к несчастью, умер, и с тех пор радостных вестей не поступало.
Таким образом, задача продолжения рода Цин легла на плечи Цин Вэнь Юэ. Это было самое большое желание госпожи Цин. Ци Сянсю была второй женой, которую она сама выбрала для мужа, и то, что она забеременела первой, очевидно, радовало госпожу Цин.
Хотя я и пользовалась благосклонностью Тайхоу и получила титул, между мной и госпожой Цин все еще оставалась преграда. Она так и не смогла смириться с моим прошлым танцовщицы.
Я поприветствовала свекровь и села рядом с ней. Вдалеке я увидела Ци Сянсю, идущую покачиваясь, поддерживаемую служанкой.
— Приветствую госпожу Цин! — Она подошла и поклонилась.
— Ты в положении, можешь не соблюдать эти формальности. Иди, сядь рядом со мной, — как обычно, госпожа Цин смотрела на нее с нежностью.
— И еще, ежедневные утренние приветствия принцессе тоже можешь отменить, — госпожа Цин посмотрела на меня.
Мне было все равно, будет она приходить приветствовать меня по утрам или нет, тем более что эти слова исходили от госпожи Цин.
— Как скажет госпожа Цин! — ответила я.
— Спасибо принцессе за понимание к младшей сестре! — Ци Сянсю с улыбкой поблагодарила меня. — Но сегодня я все же должна выказать уважение. — С этими словами она слегка наклонилась для поклона.
Видя, что она собирается совершить такой формальный поклон, да еще и перед госпожой Цин, мне пришлось встать и подойти к ней.
Я только наклонилась и коснулась ее руки, собираясь помочь ей подняться, как она вдруг откинулась назад и упала на пол. Я даже не поняла, как она упала.
— Ай-ой… Ай-ой… — Ци Сянсю лежала на полу, обхватив живот руками, и не переставая стонала.
— Принцесса! Что ты делаешь?! — сурово крикнула на меня госпожа Цин. — Ах ты, ревнивица! Ты посмела толкнуть Сянсю прямо у меня на глазах! Она же беременна, носит дитя Вэнь Юэ!
— Шэнь Инь! Пользуясь благосклонностью ее величества Тайхоу, ты творишь что хочешь! То, что ты обычно не терпишь Сянсю, я еще могу стерпеть и не придираться к тебе. Но теперь ты не можешь вынести даже ребенка в ее утробе! Где же твое достоинство главной жены?
В гневе госпожа Цин даже перестала называть меня принцессой.
И правда, в резиденции Цин она была настоящей хозяйкой задних дворов. Даже если бы у меня было тысяча ртов, я не смогла бы объяснить то, что она якобы видела.
Служанки и пожилые слуги бросились поднимать Ци Сянсю с пола. На мгновение в зале воцарился хаос.
— Быстро позовите лекаря! — Госпожа Цин, беспокоясь о Ци Сянсю, поспешно приказала служанке.
Я стояла на месте, холодно наблюдая, как служанки суетливо поднимают Ци Сянсю с пола.
Пришедший лекарь осмотрел Ци Сянсю и сказал, что ничего серьезного не произошло, она просто немного испугалась, и ей нужно несколько дней покоя.
К счастью, с ребенком в ее утробе все было в порядке, все обошлось!
Ци Сянсю, ах, Ци Сянсю! Ты ведь носишь дитя мужа. Неужели ради того, чтобы навесить на меня клеймо ревнивицы, ты не побоялась действительно упасть и потерять ребенка?
— Принцесса, Лянь Синь тоже обидно за принцессу. В этой резиденции Лянь Синь ясно видит, что госпожа Цин всегда была пристрастна к второй госпоже! — возмущенно сказала Лянь Синь.
— Глупая девочка, пусть делают что хотят! — Я улыбнулась и сказала ей.
Дело не в том, что я не хотела спорить, а в том, что не могла. Она была матерью моего мужа. Если бы я стала ей перечить, наши отношения свекрови и невестки стали бы только хуже! К тому же, я уже привыкла к ее пристрастию к Ци Сянсю.
В дни отсутствия Цин Вэнь Юэ меня хотя бы сопровождала Лянь Синь.
— Принцесса, пришел человек из Юньиньфан, — внезапно доложила молодая служанка.
— Пусть войдет.
Служанка поклонилась и удалилась.
Вскоре вошел молодой человек. Увидев меня, он поклонился: — Лю Чжу приветствует принцессу!
— Ты?..
Лицо молодого человека было мне незнакомо. Хотя я редко бывала в Юньиньфан, но в основном всех знала.
— Я недавно принятый музыкант и вызвался выполнить это поручение, — ответил Лю Чжу.
Вот оно что!
— Управляющий сказал, что поступило несколько заказов, а новые танцовщицы еще только репетируют. Наставниц не хватает, поэтому управляющий попросил меня прийти и временно забрать сестрицу Лянь Синь обратно в Юньиньфан, — Лю Чжу говорил красноречиво и ясно излагал мысли. К тому же он был музыкантом, с приятными чертами лица. Я была рада, что в Юньиньфан появился такой талантливый человек.
— Иди с ним, — велела я Лянь Синь.
— Да, принцесса! — Лянь Синь согласилась и ушла с Лю Чжу.
В ту ночь дул сильный осенний ветер, ночь была прохладной. Мне не спалось. Я оделась и вышла во двор прогуляться.
Весь двор был залит лунным светом, словно днем. Тени деревьев причудливо извивались, создавая чарующую картину!
Резиденция Цин, шумная днем, сейчас, в лунном свете, была погружена в тишину.
Внезапно передо мной промелькнула темная тень. Я вгляделась, но никого не увидела.
(Нет комментариев)
|
|
|
|