Цинь Кэко вернулась на прибрежную виллу уже после десяти вечера.
Она открыла калитку отпечатком пальца. Во дворе было темно. В доме тоже не горел свет. Подумав, что никого нет, она включила настенный светильник.
Как только зажегся свет, она увидела мужчину, сидящего на диване, и вздрогнула от неожиданности.
Сердце бешено колотилось. Присмотревшись, она узнала Фу Сыпэя.
Вспомнив, как он бросил ее на дороге, а теперь сидит здесь и пугает ее, Кэко разозлилась.
— Фу Шао, у вас, похоже, много свободного времени. Сидите ночью в темноте. Интересное у вас развлечение.
Фу Сыпэй слегка повернул голову и посмотрел на нее ледяным взглядом: — Как ты вернулась?
— Фу Шао бросил меня на полпути. Неужели я не могла сама найти способ добраться домой? — усмехнулась Цинь Кэко.
Она не хотела с ним разговаривать и направилась к лестнице: — У меня все в порядке. Я пойду умоюсь и спать. Завтра на работу.
В следующее мгновение Фу Сыпэй встал, подошел к ней и схватил ее за руку: — Я задал тебе вопрос!
Цинь Кэко посмотрела на его руку, сжимающую ее запястье, и слегка нахмурилась: — Что вы делаете, Фу Шао?
Фу Сыпэй наклонился ближе. Он почувствовал легкий аромат мужского одеколона.
Он вздрогнул, а затем в его глазах вспыхнул гнев.
— Цинь Кэко, ты не теряешь времени! Только что расстались, а ты уже с другим мужчиной!
— Что вы имеете в виду, Фу Шао? — недоуменно спросила Цинь Кэко. — То, что вы изменяете мне, будучи в браке, не значит, что все такие же, как вы. Я, Цинь Кэко, на такое не способна. Даже если бы я хотела найти другого мужчину, я бы сначала развелась с вами. В любом случае, я уже столько лет живу как вдова, так что могу и еще немного потерпеть.
— Ты… — Фу Сыпэй едва сдерживал ярость. — Цинь Кэко, не притворяйся! От тебя пахнет мужским парфюмом.
— Мужским парфюмом? — Цинь Кэко на мгновение задумалась, а затем рассмеялась. — На дворе 2019 год. Кто сказал, что мужские ароматы могут использовать только мужчины? Женщинам нельзя?
— Тогда скажи, как ты вернулась?
— Да, Фу Шао так жестоко бросил меня поздно вечером на безлюдной дороге. Неужели я не могла позвонить подруге и попросить ее меня забрать? Как говорится, на мужчин надежды мало. Я и не рассчитывала на вашу помощь, Фу Шао.
Выслушав ее язвительные слова, Фу Сыпэй почувствовал раздражение.
Раньше он и не подозревал, что у Цинь Кэко такой острый язык.
Заметив, что он задумался и отвлекся, Цинь Кэко высвободила руку и поднялась в свою комнату.
После свадьбы они с Фу Сыпэем всегда спали в разных комнатах. Только когда приезжал дедушка Фу, Фу Сыпэй делал вид, что они живут вместе.
Закрыв дверь на замок, она пошла в ванную.
Выйдя из душа в банном халате, с полотенцем на голове и маской на лице, она сделала всего шаг, как увидела на своей кровати мужчину.
Сначала она испугалась, но, узнав его, спокойно подошла ближе.
— Фу Шао, кажется, вы ошиблись комнатой. Это моя комната.
(Нет комментариев)
|
|
|
|