Глава 3 (Часть 2)

— Не поторопишься ли, Лин-фэй?

— Хуань Юнцзюэ, коварно улыбаясь, мягко сказал Жолин.

— Слушаюсь.

— Жолин посмотрела на него, бросив взгляд, говорящий: "Только попробуй!". Он полностью проигнорировал.

Жолин, взяв книгу, вернулась в комнату, развернула рисовую бумагу и приготовилась писать.

— Ты велел мне написать "Буддийские изречения предков" один раз, вот я и пишу!

— Жолин написала на рисовой бумаге четыре иероглифа "Буддийские изречения предков" и отложила кисть.

— Ты сам так сказал. Я тут ни при чем. Если бы ты велел мне переписать сто раз, я бы написала ("Буддийские изречения предков") × 100.

— Жолин хитро улыбнулась.

— Ах, я и забыла, еще же дело Ли Сина!

— Жолин хлопнула себя по лбу. Она ходила взад-вперед, размышляя. Он обязательно расскажет о том, что она была вместе с Хуань Юнцзюэ, в этом можно не сомневаться. И этот случай не станет исключением, он точно расскажет. К тому же, учитывая ее недавнее отношение к Хуань Юнцзюэ, он непременно устроит неприятности. А если он расскажет, другие наложницы обязательно подхватят, и тогда ей не выжить.

Жолин пожалела о своем недавнем упрямстве. Она ходила туда-сюда, придумывая план, подошла к окну, чтобы насладиться дуновением ветра. Вода? Глядя на течение воды, она невольно обрадовалась.

— Верно, как я раньше об этом не подумала.

— Жолин успокоилась. Но в прошлый раз она обыскала всю его комнату и ничего не нашла. Не будет ли этот план слишком рискованным? И вообще, может, этого там и нет. Жолин подперла подбородок рукой, сидя на подоконнике и размышляя.

— Молодая госпожа, смотрите, господин прислал картину. Он просит вас посмотреть, что на ней изображено.

— Сяо Ай, держа в руках картину, озадаченно рассматривала ее со всех сторон, хмурясь. Похоже, она ничего не понимала.

— Дай-ка я посмотрю.

— Хоть она и не сильна в рисовании, но кое-какие основы у нее есть. На картине был изображен пион, вокруг которого порхало множество маленьких бабочек.

— Это же очевидно, главное здесь — пион.

— И так понятно, зачем так усложнять.

— Молодая госпожа, но бабочек-то много.

— Сяо Ай непонимающе посмотрела на Жолин.

— Хе-хе, бабочки появляются благодаря цветам. Сколько бы их ни было, они появились из-за цветка. К тому же, если бы бабочки были главным, они не были бы такими маленькими. Не усложняй простые вещи!

— Жолин улыбнулась. Внезапно ее осенило. Верно, не нужно усложнять! Значит, вещь может быть не в самом неприметном месте, а наоборот, на самом видном, чтобы не привлекать особого внимания!

— Сяо Ай, спасибо тебе, я тебя обожаю.

— Поблагодарив Сяо Ай, Жолин пулей вылетела наружу.

— Э? Что это с молодой госпожой?

— Сяо Ай, глядя на удаляющуюся Жолин, была в полном недоумении. Она убрала картину.

— Раз уж у тебя есть на меня компромат, я воспользуюсь твоим же оружием.

— Жолин разговаривала сама с собой, глядя на цветы персика. Она сорвала один цветок. Похоже, в этом деле нужно сохранять спокойствие и дать ему высказаться первым. Только так у нее будет шанс разоблачить его.

— Лин-фэй, что вы здесь делаете?

— Отвратительный голос Ли Сина достиг ушей Жолин, ей захотелось вырвать.

— О, это вы, гунгун, что-то случилось?

— Жолин притворно "уважительно" спросила.

— Разве вы не знаете, что нельзя срывать цветы в Персиковом саду? Это любимые цветы гэгэ.

— Ли Син коварно улыбнулся. Хм, ты же мне не говорил. Да и как ты мог мне сказать! Ты же только и ждешь, чтобы я их сорвала! — подумала Жолин.

— Лин-фэй, вы закончили переписывать "Буддийские изречения предков"?

— Хуань Юнцзюэ медленно подошел. Из-за яркого солнца она могла видеть только сверкающий фиолетовый цвет, пару его глаз, казавшихся особенно живыми, и изящную походку. Веер в его руке еще больше подчеркивал его утонченность. Но такие люди часто оказываются совсем не такими, какими кажутся!

— Этот старый слуга приветствует императора.

— Угу.

— Хуань Юнцзюэ кивнул.

— О, закончила, подождите, я сейчас принесу.

— Сказав это, Жолин побежала в комнату, взяла бумагу и вернулась.

— Вот, я переписала один раз.

— Жолин протянула ему рисовую бумагу.

Хуань Юнцзюэ, дочитав, помрачнел:

— Это и есть один раз?

— Ваше Величество, я не ошиблась, вы сказали переписать "Буддийские изречения предков" один раз! Слово императора — закон!

— Жолин говорила притворно мягким тоном.

— Ты… Ладно, считай, что тебе повезло.

— Жолин, глядя на его напряженное лицо, ласково улыбнулась. Оказывается, разыгрывать императора довольно забавно.

— Хм, мне пора.

— Хуань Юнцзюэ с презрением посмотрел на Жолин. Жолин, оставшись позади, показала ему язык. Скорчила рожу. Он сдержался и не бросился ее бить. Кто же посмеет, ведь он император.

Глядя на Ли Гунгуна, Жолин захотелось его поколотить.

— Гунгун, я сорвала цветы гэгэ, это не ваше дело, не вмешивайтесь!

— Жолин специально выделила слова "не вмешивайтесь".

Ли Гунгун, глядя на удаляющуюся Жолин, не рассердился, а лишь прищурился. Наверное, опять думает, как ее подставить! Жолин было все равно, у нее уже был план.

— Сяо Ай, подавай ужин, я умираю с голоду.

— Во всей комнате раздавался только громкий крик Жолин. Сяо Ай потеряла дар речи. Кто же виноват, что Жолин умирает с голоду.

— Молодая госпожа, как же вы пойдете на банкет через десять дней в таком состоянии?

— сказала Сяо Ай, заправляя кровать.

Что? Еще и банкет? Жолин не понимала, приехала ли она в храм или на курорт!

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение