— Надоедливая заноза, и ты здесь?
А? Жолин подняла голову. Точно, это же Хуань Минфэн!
— Я пришла, но я не надоедливая заноза!
— изо всех сил крикнула Жолин!
Мальчишка почесал ухо и сказал:
— Я слышу, не нужно кричать. Это доказывает, что ты делаешь лишние действия, а лишние действия — это и есть надоедливая заноза!
— мальчишка с улыбкой посмотрел на Жолин.
Очень неловко!
— Ладно, ладно, я надоедливая заноза!
— Жолин не стала спорить.
— Что с тобой? Ты выглядишь не такой безжизненной, как обычно!
— мальчишка потянул Жолин за одежду.
— Эх, дети не поймут!
— У Жолин немного улучшилось настроение.
— О, тогда я пойду к своей старшей сестре-императрице, до встречи!
— мальчишка убежал.
Почему, когда другие приходят, у них любовь и нежность, а у неё — куча заданий! Хоть и одно, но такое сложное!
Жолин вернулась в комнату и, не обращая внимания на еду, сразу же легла спать.
Среди ночи она не могла уснуть. Лежала на кровати и вздыхала. Думала, как пережить этот скучный месяц.
— А? Почему бы не научить этих монахов играть в азартные игры?
— внезапно вскочила Жолин.
— Хоть это и один из восьми обетов, но у меня есть способ.
Едва рассвело, Жолин приготовилась идти искать монахов. Вчера она всю ночь мастерила игральную кость. Потом взяла две чаши и ещё кое-что.
Жолин оглядывалась по сторонам, но не видела ни одного монаха! Странно!
Пройдя мимо двери, Жолин вернулась и заглянула в щель. Внутри было много монахов. Жолин толкнула дверь и вошла.
— Братья.
Вскоре монахи заметили Жолин.
— Благодетель, что вам угодно?
— один из монахов поклонился Жолин.
— Давайте сыграем в «большое или малое», а?
— Как только Жолин это сказала, монахи зашумели.
— Благодетель, азартные игры — один из восьми обетов, мы не смеем нарушать.
— Верно, благодетель, пожалуйста, найдите кого-нибудь другого.
…Черт, здесь одни монахи, если они все такие, кого же мне искать? Ещё и «найдите кого-нибудь другого»? Жолин потеряла дар речи!
— Стойте!
— изо всех сил крикнула Жолин.
— Что такое азартные игры? Азартные игры — это когда нужны деньги, чтобы называться азартными играми. А мы не будем играть на деньги. Тот, кто проиграет, нарисует крестик на лице! Разве это азартные игры? Это называется игрой!
— Сказав это, Жолин достала кисть и тушь.
— Благодетель, это…
Видя, что они немного смягчились, Жолин продолжила:
— Не волнуйтесь, разве Будда позволит вам страдать?
— Жолин старательно уговаривала их.
— Хорошо, мы пока поиграем с благодетелем,
— сказал один из монахов. Хе-хе, неплохо, неплохо. Жолин тайно усмехнулась.
— Думаю, вы уже немного знакомы с этой игрой. Давайте, давайте, я буду банкометом.
— Жолин положила игральную кость в чашу, накрыла другой чашей, потрясла несколько раз. Поставила на землю и сказала:
— Ставите на большое или на малое?
— обратилась Жолин к монахам.
— Я ставлю на большое.
— Те, кто ставит на большое, встаньте слева от меня. Те, кто ставит на малое, встаньте справа от меня! Те, кто ставит на ничью, встаньте посередине.
И вот, по одну сторону от Жолин выстроилась группа людей. Похоже, её предыдущие слова были лишними!
Жолин хитро улыбнулась. Открыла чашу.
— Прошу прощения, один, два, один, малое, вы проиграли.
— Жолин взяла кисть, обмакнула в тушь и с улыбкой сказала:
— Давайте!
И вот, на лицах всех монахов появился крестик.
— Не верю, в этот раз я ставлю на малое.
— Я ставлю на ничью!
Ладно, она просто поставит на большое.
— Пять, пять, шесть, большое. Прошу прощения, господа, снова выиграла я.
— Жолин весело смеялась. Хм, она ни в чем другом не сильна, кроме азартных игр. С ней тягаться? Ха. Рановато!
— Жолин усмехнулась.
Раздавались разочарованные вздохи.
— Что вы здесь делаете?
Внезапно смех и разочарованные вздохи стихли. Это были Хуань Юнцзюэ, Ли Гунгун и настоятель. Говорил Ли Гунгун.
— У тебя глаз нет?
— Жолин указала на предметы для игры. Ей было крайне неприятно разговаривать с Ли Сином.
— Как вы смеете! Разве вы не знаете, что азартные игры — один из восьми обетов?
— Говорил настоятель. Его брови были седыми, а голос слегка хриплым. Он то и дело постукивал палкой по земле. Наверное, он был очень зол на монахов, которым Жолин нарисовала крестики.
— Простите, Ваше Величество, настоятель, не гневайтесь, это я их подговорила играть. Они не виноваты.
— Жолин встала, разминая затекшие ноги. Увидев монахов, все еще стоящих на коленях, она почувствовала, что подвела их.
— Разве ты не знаешь, что в императорском дворце запрещены азартные игры?
— Хуань Юнцзюэ с интересом наблюдал за их разговором и только сейчас задал вопрос.
— Да, я знаю, запрещены азартные игры, играть в азартные игры запрещено. Я знаю, не нужно мне говорить.
— Жолин притворилась, что все понимает.
— Ты даже не знаешь, что такое иероглифы. Похоже, твой отец плохо тебя воспитал.
— Как только Хуань Юнцзюэ это сказал, Жолин захотелось свернуть ему шею!
— Ваше Величество, мое понимание и ваше понимание расходятся, это личное мнение каждого, но если вы приплетаете к этому моего отца, то не значит ли это, что любая безымянная сошка может быть вами упомянута?
— Жолин с трудом сдерживала гнев. Хуань Юнцзюэ, ты, похоже, намеренно придираешься.
— Разве это не твоя личная точка зрения?
— Хуань Юнцзюэ улыбнулся и продолжил:
— Похоже, твои взгляды, взгляды императора и взгляды большинства людей не совпадают?
Терпи!
— Да, я ленива и бездарна, так что же вы, Ваше Величество, собираетесь со мной делать?
— Может, сразу прогоните ее! Чтобы она могла хорошенько развлечься за пределами дворца.
— Подать «Буддийские изречения предков».
Человек принес толстую книгу и передал ее Хуань Юнцзюэ.
— Лин-фэй, я велю тебе переписать «Буддийские изречения предков», ты не против?
— Он сказал это Жолин очень нежным тоном, и его глаза тоже излучали нежность.
Черт, такая толстая книга, почему бы тебе самому ее не переписать!
— Жолин с презрением посмотрела на Хуань Юнцзюэ. Ей хотелось засунуть книгу ему в рот, чтобы он ее проглотил.
— Ваше Величество, я повинуюсь.
— Жолин с улыбкой взяла книгу, уже придумав, как ее переписать. Но ей хотелось найти кого-нибудь, кто бы его побил! Избил до полусмерти, растоптал, а потом…
(Нет комментариев)
|
|
|
|