Они наконец добрались до конца туннеля.
Ша Сэн полез наверх.
Он сказал тем, кто был сзади:
— Не шумите.
Я поднимусь, посмотрю, разведаю.
Они вышли наружу.
Оказалось, конец этого туннеля был прямо у дороги.
На дороге было оживлённое движение.
Они выбрались наружу.
Они наконец увидели машины.
Только тогда они успокоились.
Чжу Бацзе, увидев машины, сказал:
— Булочная где-то рядом.
Мы наконец нашли это место.
Похоже, Чжу Бацзе думал только о булочной.
Сунь Укун скомандовал им:
— Быстрее переходим улицу.
Нельзя здесь задерживаться.
Они тут же побежали через улицу.
Но на дороге было слишком много машин.
Им пришлось перебегать улицу, уворачиваясь от машин.
Машины сигналили и проезжали мимо них.
Они наконец перебежали улицу.
Хотя это было опасно,
но обошлось без происшествий.
Перебежав, они вздохнули с облегчением.
Они все задыхались.
Ша Сэн, задыхаясь, сказал:
— Не ожидал, что переходить улицу будет так опасно.
Здесь слишком много машин.
Здесь нужно построить эстакаду.
Пока они сидели и отдыхали.
Чжу Бацзе поднял голову.
Он увидел булочную.
Он возбуждённо встал.
Чжу Бацзе возбуждённо сказал:
— Смотрите!
Это та самая булочная, где я ел самые вкусные булочки.
Он даже указал пальцем на булочную.
Рядом висела вывеска.
На ней было написано: «Восьмой канал такого-то телеканала».
Чжу Бацзе тоже увидел.
Он сказал себе под нос:
— Восьмой канал телеканала.
Это канал телеканала, где работает Ан Боли.
В офисе телеканала.
Толстый босс сказал Ан Боли:
— Ан Боли, ты пропала на неделю.
Где ты была?
Мы понесли большие убытки.
Ан Боли была в своей жёлтой рабочей форме.
Она сказала боссу:
— Бао Нань, послушайте меня, я обнаружила большую новость.
Оказалось, этого босса звали Бао Нань.
Но Бао Нань не придал этому значения.
Бао Нань ответил:
— Подумай сама.
Ты часто меня разочаровываешь.
То, что ты вернулась живой, — это счастье в несчастье.
Однако я всё же решил дать тебе этот шанс.
Ты должна им воспользоваться.
Три часа назад ограбили зоопарк.
Из зоопарка пропали два тигра.
Это дело ты и расследуй.
Пойди, опроси их охранника.
И ещё есть очевидец.
Ан Боли, услышав это задание, почувствовала, что оно интересное.
Она сказала рядом:
— Ограбление зоопарка...
Это действительно интересно.
Бао Нань сказал ей:
— Всё же иди.
Восполни потерянное время.
Тогда я не буду вспоминать о прошлом.
Похоже, босс Бао всё ещё держал обиду.
За то, что Ан Боли не приходила на работу неделю.
Этот убыток нужно было восполнить.
Ан Боли тоже знала, что виновата.
Она потеряла неделю рабочего времени.
Теперь ей нужно было всё наверстать.
Она взяла сумку и вышла.
Готовясь отправиться в зоопарк для репортажа.
Ан Боли шла и говорила себе под нос:
— Меня отругали.
Босс ещё и подозревает меня.
Теперь мне нужно хорошо выполнить эту работу.
Если я снова не справлюсь,
босс может меня уволить.
Ан Боли также винила Сунь Укуна и его спутников.
Если бы не они, из-за которых она потеряла время,
как бы она могла исчезнуть без причины на неделю?
Но сейчас жаловаться было бесполезно.
Ей нужно было активно и усердно работать.
Чтобы наверстать потерянное время.
Ан Боли только вышла из дверей телеканала.
Вдруг услышала, как у входа её окликают несколько человек.
— Эй, мисс, как дела?
Ан Боли обернулась.
Она увидела, что Сунь Укун и его спутники одеты как мелкие хулиганы.
Ша Сэн был в тёмных очках.
Сунь Укун был в стёганой куртке.
Чжу Бацзе держал большой магнитофон.
Это была типичная одежда уличных хулиганов.
Они очень быстро переняли манеры мелких хулиганов.
Сразу же надели самую модную одежду.
И развязно поздоровались с Ан Боли.
Они даже были в кроссовках.
Ан Боли очень удивилась, глядя на них.
Она почувствовала, что они слишком хорошо подражают мелким хулиганам.
И сделали это слишком быстро.
Ан Боли сердито сказала:
— Лучше оставьте это.
Из-за вас я потеряла рабочее время.
И босс меня отругал.
Теперь босс дал мне новое задание на репортаж.
Если я снова не справлюсь,
меня могут уволить.
Вы понимаете, насколько это серьёзно?
Сунь Укун и его спутники, услышав это, стали серьёзными.
Сунь Укун всё ещё был в тёмных очках.
Он сказал напротив:
— Этот наш прикид — для прикрытия.
Чтобы скрыть нашу личность.
Мы просто уличные хулиганы.
Таких хулиганов полно на каждой улице.
Мы совсем незаметны.
Сунь Укун отвечал совершенно невпопад.
Его интересовали только его собственные дела.
Его совсем не волновали дела Ан Боли.
Ан Боли была с ними.
И не могла слишком торопиться.
Она всё ещё хотела использовать их.
Ан Боли сказала:
— Я сейчас получила задание на репортаж.
Возможно, это задание связано с Техническим зданием.
Три часа назад.
Вор украл двух тигров из зоопарка.
Ан Боли рассказала об этом.
Чжу Бацзе и остальные, услышав это,
вдруг рассмеялись всем вместе.
Похоже, они действительно были необычными.
Эта новость вызвала у них такой смех.
Видно, их чувства отличались от чувств обычных людей.
Чжу Бацзе спросил:
— Кража двух тигров...
Какое это имеет отношение к Техническому зданию?
Ан Боли объяснила:
— Тигров украли роботы.
Два робота украли двух тигров.
Двух тигров утащили под землю, и они исчезли.
Ша Сэн, услышав это сзади,
тут же сказал:
— Теперь у нас есть задание!
Ребята, два вора — это два робота.
Пойдём ловить роботов-воров!
Они тут же отправились.
В это время Мастер Тан всё ещё искал под землёй.
Он прыгнул в яму.
И увидел, что напротив стоит танк.
Этот танк действительно был очень большим.
Он стоял в большой пещере.
У того сферического танка.
Гусеницы были выше него.
Мастер Тан увидел танк.
Он сказал себе под нос:
— Обязательно найду вход или выход.
Он ходил вокруг, рассматривая танк.
В это время в танке вдруг открылась маленькая дверь.
Из маленькой двери вышел маленький робот.
Этот маленький робот покачивал головой.
И выбросил верёвку.
Эта верёвка полетела к Мастеру Тану.
Мастер Тан, увидев верёвку, испугался.
Маленький робот крикнул сзади:
— Мастер, немедленно поднимайтесь!
Мастер Тан отбросил верёвку.
Но верёвка снова полетела к нему.
И тут же связала Мастера Тана.
Затем она потащила Мастера Тана наверх.
Маленький робот ещё сказал:
— Не сопротивляйтесь.
Сопротивление только принесёт вам неприятности.
Так Мастера Тана затащили в танк.
Похоже, Мастер Тан был ими пленён.
Над рвом.
Сунь Укун и его спутники готовились прыгнуть вниз.
Ан Боли тоже пошла с ними.
Похоже, раскрытие дела зависело от них.
В конце концов, это было странное дело.
Без этих странных людей не обойтись.
Сунь Укун сказал Ан Боли:
— Ан Боли, ты не спускайся.
Ты подожди здесь.
Они собирались спуститься в ров.
Ан Боли очень беспокоилась за их безопасность.
Чжу Бацзе сказал рядом:
— Ан Боли, тебе не нужно за нас волноваться.
Даже если здесь всё обрушится, мы сможем выбраться.
Но ты не сможешь.
Ты не знакома с обстановкой в этом рву.
Ша Сэн сказал рядом:
— Да, Ан Боли.
Мы здесь очень хорошо ориентируемся.
Но ты нет.
Тебе лучше остаться наверху и ждать, чтобы написать статью.
Сказав это,
они спрыгнули в ров.
Этот ров был очень глубоким.
Внизу оказался тот самый танк.
Они тут же упали рядом с танком.
Чжу Бацзе увидел большой танк.
Чжу Бацзе сказал:
— Не думал, что так быстро сюда попадём.
Это то место, которое мы должны расследовать.
В это время Ша Сэн обнаружил посох.
Он поднял посох и посмотрел.
Это посох Мастера Тана.
Они нашли посох Мастера Тана.
Но самого Мастера Тана не нашли.
Сунь Укун, увидев это рядом,
проанализировал:
— Этот посох Мастер Тан всегда носил с собой.
Теперь мы видим посох, но не видим человека.
Вероятно, с ним что-то случилось.
В это время в танке открылась маленькая дверь.
Из танка кто-то крикнул:
— Вы правы.
Ваш учитель у нас.
Если хотите его увидеть,
вы все должны войти.
Сунь Укун и его спутники тут же направились к маленькой двери.
Ша Сэн ответил сбоку:
— Не пойдём.
Там наверняка ловушка.
Но его слова не имели силы.
Эти люди его не слушали.
Они поспешно направились к маленькой двери.
(Нет комментариев)
|
|
|
|