Глава 8. Похищение тигра (Часть 1)

Сунь Укун и его спутники вернулись.

Они увидели танк.

И не осмелились подойти.

Они спрятались.

Затем вернулись.

Они доложили о ситуации Мастеру Тану.

Мастер Тан проанализировал.

— Вы видели их главаря?

Сунь Укун ответил.

— Этот главарь — человек, переселившийся из династии Цин.

Выглядит немного как Хэшэнь.

Носит большую чиновничью шапку династии Цин и одежду чиновника династии Цин.

Только мы не нашли Техническое здание.

Вероятно, Техническое здание уже разрушено.

Мастер Тан проанализировал.

— Тот Хэшэнь тоже главарь.

Но за ним стоит стратег.

Этот стратег — Сяо Лунся.

Сяо Лунся невероятно умён.

Часто разрабатывает стратегии.

Все эти плохие идеи исходят от него.

Услышав про Сяо Лунся,

они поняли, что Сяо Лунся — демон или чудовище.

Раньше они часто имели дело с такими демонами и чудовищами.

Теперь эти демоны и чудовища снова появились.

Они почувствовали огромную ответственность.

Мастер Тан в конце подчеркнул.

— Этот Сяо Лунся очень грозный.

Я пойду с вами.

Искать Техническое здание.

Чжу Бацзе рядом не придал этому значения.

— Мастер Тан, этот Сяо Лунся.

Ничего особенного.

Это просто мелкие демоны и чудовища.

Мы их даже не замечаем.

Но Мастер Тан возразил.

— Вы не знаете этого Сяо Лунся?

Он очень грозный демон или чудовище.

Я обязательно должен разобраться с ним лично.

Похоже, Мастер Тан собирался действовать лично.

Эти люди не могли его остановить.

Ан Боли была рядом.

— Я вернусь на телеканал.

Поищу информацию.

Посмотрю, где находится Техническое здание.

Сказав это, Ан Боли ушла.

На этот раз эти люди не стали её останавливать.

Мастер Тан приказал сзади.

— Пойдём, начнём действовать.

Похоже, Мастер Тан собирался действовать лично.

Это отличалось от того, что было раньше.

Раньше Мастер Тан просто сидел здесь и медитировал.

Обычно он не выходил из дома.

Но услышав про этого Сяо Лунся,

Мастер Тан очень занервничал.

И настаивал на личном участии.

Мастер Тан очень торопился.

Идя, он говорил.

— Если мы не пойдём быстрее,

вероятно, они сбегут.

Эти парни очень хитрые.

Чжу Бацзе сзади погнался за ним.

Бежа, он кричал.

— Мастер, подождите нас!

Они не убегут.

Они не знают, что мы их ищем.

Сунь Укун, бежа впереди, крикнул.

— Чжу Бацзе, иди быстрее!

Мастер сказал, что они очень хитрые.

Они наверняка очень хитрые.

Потом мы их не найдём.

Мы будем искать с помощью радара.

Вероятно, тоже не найдём.

К тому же, у нас вообще нет радара.

Мастер Тан был стариком.

Раньше он только практиковал медитацию.

Но вдруг он побежал.

И бежал очень быстро.

Несколько учеников сзади не могли его догнать.

Похоже, настоящее мастерство Мастера Тана действительно было скрыто.

Не ожидали, что он бегает так быстро.

Они добежали до зоопарка.

В железной клетке этого зоопарка сидел тигр.

Мужчина средних лет читал газету.

Он сидел на скамейке.

Вдруг земля впереди немного задрожала.

Внезапно вылез бур.

Это напугало мужчину средних лет.

Собака, которую вёл мужчина средних лет,

громко лаяла сзади.

Мужчина средних лет испугался этого бура.

И убежал, потянув за собой собаку.

Бур оказался маленьким роботом.

Он вылез.

И открыл железную клетку лазерным лучом.

Выпустив тигра, который был внутри.

Один тигр выбежал.

Сильно напугав собаку сзади.

Робот впереди.

Отдал приказ тигру.

— Иди за мной, тигр.

Иди за роботом.

Но тигр был очень непослушным.

Тигр подошёл и ударил робота лапой.

Сбив робота с ног.

Затем тигр убежал.

Робот тут же встал.

Бросил верёвку.

И тут же поймал тигра.

Он потянул тигра за верёвку.

Тигр, оказывается, был притянут обратно.

Мужчина средних лет сидел, спрятавшись за скамейкой.

Увидев всё это, он задрожал от страха.

Этот робот слишком грозный!

Смог даже большого тигра подчинить.

Это не просто грозно.

Обычный человек не сможет победить большого тигра.

Маленький робот потянул большого тигра верёвкой в яму.

Другой маленький робот тоже потянул другого тигра верёвкой в яму.

Похоже, два маленьких робота.

Двух больших тигров.

Затащили в яму.

Хотя два больших тигра были сильными.

Но два робота всё равно были сильнее их.

Они затащили двух больших тигров в яму.

После того как затащили в яму.

Маленький робот снова показал голову.

И сказал мужчине средних лет.

— Извините за беспокойство.

Сказав это, он снова спустился.

Мужчина средних лет прятался за скамейкой.

Он видел робота и не смел говорить.

Зная, что эти маленькие роботы очень грозные.

Они даже больших тигров подчинили.

Он дрожал от страха.

Наступил вечер.

Сунь Укун и его спутники всё ещё не нашли Техническое здание.

Чжу Бацзе немного приуныл.

— Искали до вечера, но так и не нашли Техническое здание.

Похоже, Техническое здание исчезло.

В это время наверху была верёвка.

Чжу Бацзе схватил эту верёвку.

И полетел вперёд.

Летя, он громко кричал.

— А-а-а...

Затем он перелетел на другую сторону.

Мастер Тан подошёл сзади.

Мастер Тан серьёзно искал.

Хотя и не нашёл.

Но его серьёзный настрой.

Был настоящим.

Чжу Бацзе и Сунь Укун хихикали.

Они не придали этому значения.

Мастер Тан был не таким.

У Мастера Тана было серьёзное лицо.

Они обнаружили пещеру.

Мастер Тан увидел это сзади.

Мастер Тан проанализировал.

— Посмотрите, у входа в пещеру свежая земля.

Вероятно, эта пещера вырыта недавно.

Давайте войдём и посмотрим.

Эти люди пошли к новому входу в пещеру.

Они также увидели следы гусениц танка.

Похоже, этот вход ведёт к их логову.

Сунь Укун проанализировал.

— Тот танк слишком большой.

Размером с футбольное поле.

Я никогда не видел такого большого танка.

И он ещё двигается под землёй.

Просто невероятно.

Они дошли до конца пещеры.

Впереди не было дороги.

Чжу Бацзе крикнул сзади.

— Мастер, впереди нет дороги!

Мастер Тан посмотрел и сказал.

— Когда горы и реки кончаются, кажется, пути нет.

Мы пройдём немного, и обязательно найдём выход.

Мастер Тан пошёл впереди.

Продолжая искать выход.

Несколько учеников следовали за ним.

Но они искали долго, но всё равно не нашли выход.

Но у Мастера Тана был отличный план.

Мастер Тан озвучил свой план.

— Я пролезу, даже если придётся бурить.

Похоже, Мастер Тан собирался пролезть.

Чжу Бацзе крикнул сзади.

— Мастер Тан, пролезть будет очень трудно.

Не упрямься!

Чжу Бацзе сзади "поливал холодной водой" (отговаривал).

Но Мастер Тан не послушал его.

Мастер Тан полез вверх.

Наконец он нашёл выход.

Мастер Тан был очень рад.

— Я же говорил, что есть выход!

Идите сюда.

Ученики увидели выход.

Они все очень обрадовались.

Они полезли в пещеру.

В это время вышел Ши Лун.

Ши Лун всё ещё был в одежде чиновника династии Цин.

И в большой чиновничьей шапке династии Цин.

Он вошёл в комнату.

В этой комнате было несколько хулиганов.

Эти хулиганы были теми парнями, которые гнались за Ан Боли.

Ши Лун сказал им.

— Слушайте, мне нужны несколько добровольцев.

Несколько хулиганов сидели там.

Услышав слова Ши Луна,

они один за другим отказались.

— Мы не будем никакими добровольцами!

Парень, который был их главарём,

сердито сказал.

— Никто из нас не хочет быть добровольцем бесплатно.

Если не будет вознаграждения, мы не пойдём.

Похоже, этот хулиган торговался с Ши Луном.

Ши Лун сказал напротив.

— Мне нужны два человека для эксперимента.

Хулиганы внизу отказались.

— Лучше оставь это при себе.

В прошлый раз нас сильно побили несколько монстров.

Мы только сейчас оправились.

Мы не хотим, чтобы нас снова били.

Ши Лун предложил им выгоду.

— Если вы сделаете это,

я обещаю дать вам силу.

Сделать вас безгранично сильными.

Это то, к чему вы стремитесь.

Хулиган с ирокезом, услышав это,

обрадовался.

— Мы действительно станем безгранично сильными?

Мы сможем сражаться один против десяти.

Хулиган с ирокезом очень жаждал большой силы.

Большая сила позволяет одному победить десятерых.

Это то, к чему он стремился.

Ши Лун сказал им.

— Конечно, я держу слово.

Вы станете безгранично сильными.

Вы сможете сражаться один против десяти.

Всё это возможно.

Несколько хулиганов, услышав это,

удовлетворённо закивали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Похищение тигра (Часть 1)

Настройки


Сообщение