Глава 11: Так мило. Но это лишь игра, ничего не поделаешь (Часть 1)

Запустив небесные фонарики, они ещё немного погуляли по ночному рынку, а когда Фу Янь стало прохладно, вернулись обратно.

Перед тем как разойтись по комнатам, Чун Сювэй подарил Фу Янь ажурный шарик-мешочек из белого нефрита. Хотя он и не видел, но каждый раз, когда Фу Янь приближалась к нему, он слышал звон её украшений. Нефритовый кулон со своего пояса он уже подарил ученику, поэтому решил подарить ей ароматический шарик.

Фу Янь приняла подарок. Она с детства была красивой и знала об этом. Мужчины часто дарили ей подарки.

Но она никогда не принимала их, опасаясь, что это будет неправильно истолковано, и другие последуют их примеру, что повредит её репутации.

Это был первый раз, когда она приняла подарок от мужчины — от Чун Сювэя.

Ароматический шарик был сделан из белого нефрита, с маленьким серебряным замочком. Внутри уже лежали благовонные шарики. Фу Янь поднесла его к носу и вдохнула лёгкий, изысканный аромат.

Ей очень понравилось. Завтра она повесит его на пояс.

Вернувшись в комнату, Фу Янь легла спать, но сон был беспокойным.

Она знала, что это сон. Силуэт человека, стоявшего к ней спиной, показался ей знакомым.

Когда он повернулся, она, как и ожидала, увидела Гу Вана.

— Это ты всё подстроил? — спросила Фу Янь. Этот сон был явно неестественным.

— Я, — ответил он. — Зачем ты преследуешь моего Наставника?

Фу Янь: ?!

— Молодой человек, ты что-то путаешь, — сказала Фу Янь. — Это твой Наставник навязался мне.

— Льстивые речи, — холодно ответил Гу Ван.

Мужчины такие непостоянные. Когда-то у неё с Гу Ваном были хорошие отношения, она никогда не говорила о нём плохо, а он вот так с ней разговаривает.

— С твоей красотой ты могла бы прекрасно жить в мире смертных. Зачем ты пришла в Мир бессмертных?

— У меня есть свои причины. Какое тебе до этого дело?

— Мне всё равно, какие у тебя причины и что ты задумала. Держись подальше от моего Наставника!

Фу Янь смотрела на мужчину, к которому когда-то испытывала чувства, и не понимала, что с ней было не так раньше. Как она могла влюбиться в него?

Под её пристальным взглядом Гу Ван невольно выпрямился. — Фу Янь, давай поговорим серьёзно. Я знаю, что с твоей внешностью тебе не составит труда завоевать любого мужчину, но мой Наставник — другой. Тебе не стоит связываться с ним. Он следует Пути Бесстрастия. Он никогда не полюбит тебя. Прекрати эту комедию.

— Ты считаешь, что я использую свою внешность, чтобы добиться своего? — спросила Фу Янь.

Гу Ван не стал ни подтверждать, ни отрицать это. Он смотрел на Фу Янь. Её лицо всё ещё было таким же ярким и прекрасным. Мало кто из мужчин смог бы устоять перед её умоляющим взглядом. — То, что сработало со мной, не сработает с Наставником. Он просто играет с тобой. Он всегда терпелив с теми, кто младше его.

Вот оно что.

Фу Янь снова посмотрела на него. Значит, её признание, сделанное после того, как она узнала о его трагической судьбе, он воспринял как попытку соблазнить его. Вот как он её видел.

Видя её молчание, Гу Ван продолжил: — Ты же не монахиня. Большинству женщин достаточно просто удачно выйти замуж. Ты не обладаешь ни мягкостью, ни добродетелью, но твоего лица достаточно. Найдётся тот, кто захочет на тебе жениться. Перестань преследовать нас.

Фу Янь рассмеялась от злости. — Гу Ван, ты так плохо думаешь о женщинах? — Он был типичным главным героем из старых любовных романов, где мужчины страдают, а женщины — зло. Он совершенно не заслуживал сочувствия.

— Я не плохо думаю о женщинах. В этом мире много сильных женщин, но ты не из их числа. Ты всего лишь хрупкий цветок, а рядом с Наставником не та почва, где ты сможешь расти, — ответил Гу Ван.

Он понимал, что не сможет изменить решение Наставника, поэтому решил воздействовать на Фу Янь: — Много женщин восхищаются моим Наставником, но он не полюбит никого. Он следует Пути Бесстрастия, его сердце никому не принадлежит. Оставь эти мысли.

Фу Янь смотрела на него, и её улыбка исчезла.

Гу Ван и его Наставник были как небо и земля. Иметь такого ученика — это позор для господина Чуна.

— Ты ещё пожалеешь об этом, — сказала она. Как и в оригинальном сюжете, он всё потеряет из-за Хэ Чжи, будет жить и умирать ради неё.

Более жестоких слов Фу Янь не находила, да и не знала, что ещё сказать.

Она больше не хотела разговаривать с ним. Пусть этот безумец сам себя губит.

Когда главная героиня будет мучить его, она обязательно подбросит дров в огонь.

Гу Ван, глядя на её удаляющуюся спину, на мгновение задумался.

На самом деле, раньше Фу Янь была другой.

Когда он её спас, она была милой и нежной. Но после того, как он отверг её признание, она стала холодной и эгоистичной.

Сначала она просто наблюдала за тем, как он отправляется в опасные места, а теперь пришла в Мир бессмертных и пытается соблазнить его Наставника, чтобы отомстить ему.

Любовь действительно опасная вещь. Она превратила эту женщину в такое чудовище.

Сегодня он был так резок с ней. Фу Янь всегда была гордой. После таких оскорблений ей должно быть стыдно оставаться рядом с Наставником.

Аромат для вызова души действовал всего одну благовонную палочку, и вскоре Гу Ван покинул сон Фу Янь.

Из-за этого сна настроение Фу Янь было испорчено. Она плохо спала и проснулась рано. За окном небо ещё было тёмно-синим, но, спустившись вниз, она увидела, что господин Чун уже тренируется с мечом.

Фу Янь три секунды ругала себя за лень. Ей стоило встать пораньше, чтобы потренироваться или почитать.

И всё же, господин Чун был надёжным человеком, в отличие от Гу Вана, который вёл себя как не пойми кто.

Вспоминая всех мужчин, с которыми её связывала какая-то история, начиная с её отца и заканчивая Гу Ваном, она понимала, что в каждом из них было что-то, что вызывало у неё отвращение.

И сегодня Гу Ван превзошёл большинство из них, уступив лишь её отцу, который хотел высосать из неё кровь и отправить на смерть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Так мило. Но это лишь игра, ничего не поделаешь (Часть 1)

Настройки


Сообщение