Глава 16. Спор о мече и Ци

— Ты прав. Разбросанное здесь оружие указывает на их принадлежность к секте Солнца и Луны. В пяти школах меча нет таких необычных клинков,— сказал Фэн Цинъян, кивнув в ответ на слова Цинь Бухуэя и указывая на оружие.

Пройдя мимо скелетов, они увидели на земле около десятка мечей.

— Эти мечи принадлежали мастерам пяти школ,— продолжил Фэн Цинъян. — Короткие и широкие — школы Тайшань, лёгкие и гибкие — школы Хэншань, острые, но тупые — школы Суншань, изогнутые — Южной Хэншань. Остальные, думаю, ты и сам узнаешь.

Цинь Бухуэй внимательно осмотрел мечи. Несмотря на то, что они пролежали в пещере почти сто лет, они всё ещё блестели и были очень острыми. Это было оружие высшего качества.

Отложив меч, Цинь Бухуэй с факелом в руке продолжил осмотр пещеры. Дойдя до правой стены, он увидел высеченные на ней шестнадцать иероглифов: «Пять школ меча — бесчестные негодяи! Проиграв в честном бою, они прибегли к подлому обману!»

Надпись была сделана острым оружием, иероглифы были глубокими, каждый размером с чи (примерно 30 см). Они выглядели грозно, словно обнажённые мечи.

— Какая наглость! — рассмеялся Цинь Бухуэй.

— Что ты имеешь в виду? — удивлённо спросил Фэн Цинъян.

— Они напали на Хуашань, убивали и грабили, а теперь обвиняют нас в обмане. Словно они жертвы! По их логике, мы должны были сдаться без боя. Это уже не просто наглость,— возмутился Цинь Бухуэй.

— Ха-ха-ха! Молодец! А я думал, что ты, живя с Юэ Буцюнем, стал таким же чопорным и негибким. Приятно удивлён! — рассмеялся Фэн Цинъян.

— Простите, дядя, что рассмешил вас. Я просто говорю то, что думаю. Когда речь идёт о жизни и смерти школы, все средства хороши,— ответил Цинь Бухуэй.

Он продолжил осмотр пещеры с факелом в руке. Раз уж он нашёл эту надпись, значит, записи техник меча где-то рядом.

И действительно, неподалёку он увидел ещё одну надпись: «Здесь Фань Сун и Чжао Хэ раскрыли секреты техники меча Хэншань». Рядом с надписью были высечены многочисленные фигуры людей, по двое в каждой группе: один с мечом, другой с топором.

— Дядя, с одним факелом неудобно. Я схожу за другими,— сказал Цинь Бухуэй и вышел из пещеры.

Вскоре он вернулся с несколькими факелами. Пещера осветилась, и все изображения на стенах стали хорошо видны.

Все стены были покрыты изображениями сражающихся людей. Цинь Бухуэй прикинул, что здесь было больше тысячи групп.

Неподалёку от записей Хэншань он увидел надпись: «Здесь Чжан Чэнъюнь и Чжан Чэнфэн раскрыли секреты техники меча Хуашань». Рядом с надписью была изображена техника «Феникс являет благо» из базовой техники меча Хуашань.

На рисунке человек с мечом выполнял изящные и лёгкие движения. Его противник держал в руках длинное оружие, похожее на посох или копьё, и направлял его прямо в острие меча. Его движения выглядели неуклюжими.

Но при ближайшем рассмотрении становилось ясно, что эта кажущаяся неуклюжесть скрывала в себе глубокий смысл. Все последующие движения техники «Феникс являет благо» были нейтрализованы.

— Что такое? Тяжело видеть, как твою любимую технику так легко разрушают? — спросил Фэн Цинъян, заметив, что Цинь Бухуэй молча смотрит на изображение.

— Ха-ха, эти сектанты, хоть и не отличаются благородством, но их ум и изобретательность вызывают восхищение,— сказал Цинь Бухуэй.

— И что же тебя так развеселило? — удивлённо спросил Фэн Цинъян.

— Меня развеселило то, что эти сектанты, хоть и смогли разгадать секреты техник пяти школ, не понимают одного: техника — это всего лишь набор движений, а человек — это живое существо. Они могут знать, как противостоять технике, но не смогут победить того, кто использует её,— ответил Цинь Бухуэй.

Если бы он не смог объяснить даже этого, то зря читал сотни книг в прошлой жизни.

— Верно,— кивнул Фэн Цинъян, удивлённый словами Цинь Бухуэя. — Не ожидал, что в твоём возрасте ты понимаешь, что искусство меча — это не просто заученные движения, а живое мастерство.

— Вы преувеличиваете, дядя,— скромно ответил Цинь Бухуэй. — На самом деле, есть ещё один способ противостоять этим техникам, помимо «живого» подхода.

Фэн Цинъян удивлённо посмотрел на Цинь Бухуэя. — Это «сила»,— продолжил юноша. — Как говорится, «пусть он будет силён и зол, у меня есть моя истинная Ци». Какими бы изощрёнными ни были техники противника, если моя сила достаточно велика, я смогу победить одним ударом меча.

— «Пусть он будет силён и зол, у меня есть моя истинная Ци»… Хорошие слова. Но знаешь ли ты, что, произнося их, ты оскорбляешь память своих учителей? — строго спросил Фэн Цинъян.

Цинь Бухуэй на мгновение задумался, а затем понял, что имел в виду Фэн Цинъян. — Вы говорите о противостоянии кланов Меча и Ци, дядя?

— Хмф! Не ожидал, что ты помнишь об этом. Я думал, что сладкие речи Юэ Буцюня затуманили твой разум, и ты забыл о своём происхождении,— с иронией сказал Фэн Цинъян.

— Я никогда не забуду доброту своего учителя. Но разве так важно, к какому клану ты принадлежишь? Мы все изучаем техники Хуашань. Меч и Ци — единое целое. Зачем спорить об этом? — спросил Цинь Бухуэй.

— Меч и Ци — единое целое?! — воскликнул Фэн Цинъян. — Знаешь, что случилось бы, если бы ты сказал это десять лет назад? Тебя бы убили и мастера Ци, и мастера Меча!

— Вот поэтому школа Хуашань и находится в таком плачевном состоянии! — рассмеялся Цинь Бухуэй. — Если говорить о предательстве учителей, то мне до них далеко.

— Ты хочешь сказать, что мы, сражавшиеся всю жизнь за свои идеалы, были неправы? — в гневе спросил Фэн Цинъян.

— Разве нет? Каждый должен выбирать свой путь в боевых искусствах. Делить всех на кланы — это не принципиальность, а глупость и невежество. Вы сами сказали, что искусство меча — это живое мастерство. Разве это не относится и к спору о мече и Ци? — ответил Цинь Бухуэй.

— Ну… хмф… не буду спорить с юнцом,— сказал Фэн Цинъян. Его убеждения, сформированные годами, было не так-то просто поколебать.

— Эх… Если вы не верите мне, то, может быть, поверите основателю школы? — неожиданно сказал Цинь Бухуэй.

— Основателю? Что ты задумал, мальчишка? — удивлённо спросил Фэн Цинъян, нахмурившись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Спор о мече и Ци

Настройки


Сообщение