Глава 10. Чу Юй, иди приготовь несколько комплектов женской одежды

Чи Инъянь чуть не плакала. Она поспешно отпустила нижнюю губу, которую уже искусала до крови и корочек, но затем снова впилась ногтями в ладони.

— Вы говорили... если я буду послушной... вы меня не тронете... — Чи Инъянь отчаянно боролась.

Мужчина тихо рассмеялся. Это был чарующий, приятный слуху смех.

Затем последовал магнетический, насмешливый голос: — А я сейчас, разве трогаю тебя?

Чи Инъянь взглянула на волосы, намотанные на длинные пальцы мужчины, стиснула зубы и отказалась отвечать.

Вэй Наньмо достаточно ее подразнил и наконец отпустил волосы Чи Инъянь, сказав: — Хорошо. Иди спать. Кровать промокла, ложись в соседней спальне.

Чи Инъянь недоверчиво подняла на него глаза. Ее глаза, которые до этого были полны туманной влаги, теперь были ясными, как горный ручей.

Вэй Наньмо начал горько усмехаться, думая, не слишком ли он джентльмен.

Чи Инъянь, однако, пришла в себя. Она нервно отступила на шаг, настороженно следя за Вэй Наньмо, и, немного растерявшись, обошла его и направилась в соседнюю спальню.

Только войдя в комнату и заперев дверь, она, дрожа всем телом, без сил опустилась на ковер.

Ей удалось... избежать беды?

Завтра утром, если этот мужчина действительно сдержит обещание и даст ей двадцать тысяч, жизнь тети Линь будет спасена!

Все, что произошло этой ночью, этот таинственный мужчина... все это рассеется, как сон, верно?

Неизвестно почему, но когда Чи Инъянь подумала об этом, ей стало немного грустно.

Вэй Наньмо проводил взглядом Чи Инъянь, босиком вошедшую в спальню, но сам не спешил ложиться. Вместо этого он подошел к винному шкафу, налил себе бокал красного вина и сел на диван, медленно потягивая его.

Свет в гостиной был выключен. Через открытую дверь на балкон было видно полуночное небо над городом, усыпанное необычайно красивыми звездами.

Вэй Наньмо знал, что сегодня ночью он немного потерял контроль из-за девушки, которая была потрясающе красива и вызывала сочувствие.

Однако, похоже, ему не было неприятно это чувство.

Вспомнив спину Чи Инъянь, только что одетой в его рубашку, Вэй Наньмо набрал номер Чу Юя.

Чу Юй только что уснул в номере внизу. Он ответил на звонок с закрытыми глазами и сердито крикнул в трубку: — Алло!

Если бы это не было что-то очень срочное, он решил бы обругать звонившего с ног до головы.

— Чу Юй, иди приготовь несколько комплектов женской одежды, — лениво произнес собеседник.

Чу Юй на мгновение замер, затем узнал голос Вэй Наньмо, и большая часть его сонливости тут же улетучилась.

— Жен... женской одежды? — уточнил он.

Неужели Вэй Наньмо собирается заставить его надеть женскую одежду, чтобы наказать за его болтовню?

— Привези завтра ровно в шесть утра, — прямо приказал Вэй Наньмо.

— Но... — с трудом сказал Чу Юй. — Сейчас три часа ночи, где же найти открытый торговый центр?

— Реши сам. Я уверен, что старший молодой господин Чу, этот плейбой, обязательно найдет способ ради своей «невесты».

Услышав слово «невеста», Чу Юй окончательно проснулся. Он резко сел и с улыбкой ответил: — Я сейчас же все сделаю!

И вот, в три-четыре часа ночи, один из торговых центров, принадлежащих семье Чу, поспешно открыл свои двери...

Возможно, подсознательно доверяя джентльменству Вэй Наньмо, Чи Инъянь, которая не спала нормально несколько дней, наконец крепко уснула.

Когда она снова проснулась, Чи Инъянь по привычке потянулась за телефоном, но ничего не нашла.

— Что ищешь? — спросил приятный мужской голос.

— Телефон... Который час? — сонно ответила она.

Вэй Наньмо взглянул на часы на запястье и с легкой улыбкой ответил: — Час дня.

— Час дня... Ух? Час дня!

Ресницы Чи Инъянь, плотно опущенные до этого, затрепетали. Ее живые глаза сменили сонное выражение на испуганное. Она резко села на кровати, откинула одеяло и собралась встать: — Ой, беда!

Донорская почка для тети Линь!

Врач сказал, что ждут только до двенадцати дня!

Вэй Наньмо вовремя придержал ее за плечи, не давая встать: — Если ты беспокоишься о своей тете, то оплата операции внесена, и ее операция назначена на три часа дня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Чу Юй, иди приготовь несколько комплектов женской одежды

Настройки


Сообщение