Глава 6. Будешь послушной — я тебя не трону

Чжан Цзыцян повесил трубку, и его рот растянулся в еще более широкой ухмылке.

У Лань — поистине безжалостная женщина.

Чтобы спасти свою шкуру, она не колеблясь продала дочь и мужа.

Изначально предложение У Лань использовать девственность дочери для погашения долга в десять миллионов не было для него выгодной сделкой.

Но эта женщина, под его намеками, уговорила мужа участвовать в этом тендере, ха-ха-ха-ха!

Таким образом, не говоря уже о десяти миллионах, он мог бы заполучить всю семью Су.

А еще та... хм... Су Цинцин, хоть он и мельком ее видел, но она хорошенькая. При мысли о том, что он скоро сможет...

Чжан Цзыцян не удержался и ускорил шаг к специальному лифту для президентского люкса.

Но прежде чем он успел подойти, его остановили менеджер отеля и несколько телохранителей в черном.

— Простите, сэр.

— Все номера в нашем отеле с пятидесятого этажа и выше забронированы.

— Если у вас номер выше пятидесятого этажа, мы можем предоставить вам номер в другом отеле той же звездности и выплатить двойную компенсацию за проживание...

Чжан Цзыцян был в полном недоумении:

— Когда забронировали? Кто забронировал?

Его «красотка» все еще ждала его в президентском люксе на восемьдесят восьмом этаже.

Нет, нет, это уже не главное.

Это самый роскошный пятизвездочный отель в Яньчэне. Стоимость стандартного номера за ночь превышает две тысячи, не говоря уже о номерах люкс, представительских и президентских люксах. Все этажи с пятидесятого по восемьдесят восьмой полностью забронированы и очищены. Кто такой богач, чтобы потратить такую огромную сумму?

Менеджер отеля улыбнулся профессионально и искренне:

— Забронировали тридцать минут назад.

— А кто именно, простите, мы не можем разглашать информацию о гостях.

Время вернулось к настоящему моменту.

Чи Инъянь с унижением смотрела на незнакомого мужчину перед собой.

Даже если... даже если сейчас она сможет сбежать, те двадцать тысяч, которые могли бы спасти жизнь тети Линь, все равно не появятся.

Врач сказал ей, что донорских почек очень мало, и больница может ждать ее максимум до завтрашнего полудня. Если двадцать тысяч не поступят на счет, то эта почка будет использована для другого пациента.

За двенадцать часов, кроме как продать себя, она не могла собрать столько денег.

Если бы она могла получить двадцать тысяч прямо сейчас, то какая разница, господин Чжан это или мужчина перед ней?

Нет... возможно, мужчина перед ней даже лучше. По крайней мере, она продавала себя добровольно, а не была продана собственным отцом ради выгоды...

— Двадцать тысяч... — услышала она собственный дрожащий шепот, едва слышный.

— Двадцать тысяч? — Вэй Наньмо не ожидал, что сумма будет такой маленькой.

Он не отрываясь смотрел на эту маленькую женщину, которая вдруг перестала сопротивляться, и в глазах которой погасла жизнь.

Ему не нравилось, как она выглядит. Не нравилось, что эти красивые, прозрачные глаза стали мутными и пустыми, полными отчаяния.

— Слишком дорого? Но это моя минимальная цена. Если вы не можете заплатить, пожалуйста, отпустите меня, мне нужно найти других покупателей, — насмешливо сказала Чи Инъянь, пытаясь подняться.

Вэй Наньмо легко пресек ее попытку. Хриплым голосом он сказал:

— Дам тебе два миллиона, достаточно?

Чи Инъянь горько улыбнулась, улыбнулась до слез. Она намеренно посмотрела на Вэй Наньмо соблазнительным взглядом и легкомысленно сказала:

— Достаточно.

— Господин очень щедр.

— Тогда этой ночью я ваша.

— Только не забудьте завтра утром обязательно заплатить мне.

Сказав это, она подняла руку и сама начала расстегивать одежду.

Но Вэй Наньмо одной рукой схватил ее за руку, а другой вытер чистые слезы, текущие из уголков ее глаз. Он тихо спросил:

— Ты не хочешь?

Чи Инъянь не хотела.

Но с той секунды, как она решила продать себя, у нее не было права говорить, что она не хочет.

Поэтому она могла только сильно прикусить нижнюю губу, пока кожа не лопнула, и вишневые губы не окрасились ярким цветом крови.

Вэй Наньмо вздохнул, сжал ее подбородок и тихо приказал:

— Отпусти губу.

Чи Инъянь отпустила, но ее винные губы заметно дрожали.

Вэй Наньмо вытер кровь с ее губ большим пальцем и хриплым голосом сказал:

— Я тебя не трону.

Чи Инъянь удивленно уставилась на него.

Вэй Наньмо действительно отпустил Чи Инъянь, но по-прежнему спокойно и с желанием смотрел на нее, повторяя:

— Просто будь послушной, и я тебя не трону.

Что значит быть послушной?

Разве это не противоречит «я тебя не трону»?

Чи Инъянь растерянно думала, но каким бы ненадежным ни было это обещание, это был лучший вариант для нее сейчас.

— Двадцать тысяч... вы все равно дадите?

Вэй Наньмо чуть не рассмеялся от злости. Он чувствовал, что у этой маленькой женщины талант выводить его из себя:

— Два миллиона. И ни копейкой меньше.

Получив обещание, Чи Инъянь поспешно послушно кивнула и тихо сказала:

— Я буду послушной...

Вэй Наньмо посмотрел на оживший свет в ее глазах, и на его губах появилась довольная улыбка. Он нежно укрыл Чи Инъянь одеялом и велел:

— Хорошо, тогда теперь ты сначала послушно поспи немного.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Будешь послушной — я тебя не трону

Настройки


Сообщение