Глава 14: Секрет императрицы-матери (Часть 2)

Ушуан тихо сидела у императорской кровати Мо Тяня. Он был без сознания уже семь дней. Только что она ввела жидкую пищу через желудочный зонд. Сейчас она наклонилась, чтобы проверить мочеприемник, свисающий сбоку кровати. К счастью, он был пуст.

Мысли ее продолжали крутиться, вспоминая события этих семи дней.

Юэ Ухуэй тихо вошел во внутренние покои и увидел Ушуан, которая, казалось, очень задумчиво смотрела на Мо Тяня...

Он горько усмехнулся, глядя на это несколько странное сочетание: величественная императорская кровать ярко-желтого цвета, на которой тихо лежал худой, бледный мужчина. Еще более странным было то, что из его ноздрей и из-под шелкового одеяла свисали мягкие трубки. Поскольку после ухода Божественного лекаря Лу только Юэ Ухуэй и Ушуан могли входить во внутренние покои, Юэ Ухуэй чувствовал себя очень виноватым. Наставление учителя перед уходом все еще звучало в ушах: обязательно нужно, чтобы Мо Тянь потреблял как можно больше пищи. Но сколько бы он ни старался, он не мог заставить его проглотить ни глотка. Кто бы мог подумать, что после прихода младшей сестры по школе, узнав о ситуации, она задумалась, а потом вдруг обрадовалась и велела Ин Цзы отправиться из дворца в лавку вонтонов Лао Лай, чтобы попросить у хозяина материал для жетона его заведения. В итоге получилось то, что есть сейчас: две трубки, одна сверху, другая снизу, несущие на себе ответственность за продление жизни Мо Тяня. Во время процедуры Юэ Ухуэй не видел в глазах Ушуан ни малейшего смущения, только осторожность и внимательность врача, а также ее великую любовь, не обращающую внимания на мелочи. Хотя в его сердце возникало какое-то необъяснимое чувство, когда Ушуан прикасалась к другому мужчине.

Он тихо стоял за спиной Ушуан, молча глядя на ее спину и на бледное тело на кровати!

Повернувшись, он тихо вышел.

Ушуан погрузилась в свой мир, совершенно не заметив, как кто-то вошел и вышел. Да, ей и не нужно было быть настороже. Во внутренние покои посторонние не могли войти. Холод проникал бы прямо в сердце и легкие. Ушуан и Юэ Ухуэй не боялись этого холода только благодаря Пилюле Гуюань Божественного лекаря Лу!

Глядя на немного улучшившийся цвет лица Мо Тяня, мысли Ушуан снова унеслись в тот вечер семь дней назад. Если бы она случайно не услышала разговор Божественного лекаря Лу и императрицы-матери, Ушуан осталась бы в стороне, ожидая прихода второго дяди по школе Миннань Вэна, а затем искала бы способ вернуться в современный мир. Потому что, как бы она ни старалась подавить ее, тоска в ее сердце, подобно лианам после дождя, безудержно росла, угрожая поглотить ее.

Но теперь она случайно узнала то, чего не хотела знать. Ушуан не хотела ввязываться в придворные интриги и конфликты Цзянху. Она просто хотела поскорее вернуться в свой теплый дом, в дом, где ее ждали муж и малыш!

Но...

В тот день, из-за плача детей, Ушуан отправилась в Императорскую лечебницу. Обсудив все с императорским лекарем, она решила вернуться в Дворец Чжаохуа одна, следуя по памяти. Она не знала, что императрица-мать, желая обсудить важные дела с Божественным лекарем Лу, уже распустила всех дворцовых слуг, а Мо Юнь после прихода императрицы-матери и Божественного лекаря Лу отправилась в Дворец Фэнси, чтобы почтить память императрицы. Поэтому Ушуан без проблем дошла до покоев. Думая о новорожденных младенцах, она собиралась толкнуть дверь и войти, но услышала легкий вздох. Ушуан мгновенно застыла...

— Третий старший брат, возьмите их на руки. Это Ваши родные внуки, — сказала Оуян Таоцин, и слезы уже текли ручьем. Божественный лекарь Лу не шелохнулся, только ошеломленно смотрел на двух младенцев в колыбели. Оуян Таоцин продолжила: — Третий старший брат, я хотела, чтобы после полного выздоровления Мо Тяня я, от имени брата Сюна, вернула Вам двоих здоровых детей. Но кто знал, что жизнь Мо Тяня сейчас под вопросом, а императрица умерла, оставив двоих императорских детей. Я... я...

Божественный лекарь Лу посмотрел на младшую сестру по школе, плачущую на коленях. — Младшая сестра по школе, скорее вставайте. Расскажите мне, что случилось. Мо Тянь действительно мой ребенок?

Оуян Таоцин медленно поднялась и села за стол. — Третий старший брат, я виновата перед сестрой, виновата перед всей вашей семьей. Если бы я не настояла на том, чтобы сестра рожала во дворце, вы сейчас были бы счастливы и здоровы. А я разлучила вас навсегда, разлучила родных. Теперь даже Мо Тянь и дети в таком положении. Я... я виновата перед сестрой. Сестра, она отравилась вместо меня, она умерла вместо меня.

Божественный лекарь Лу с каменным лицом слушал рассказ Оуян Таоцин. А за дверью Ушуан, застывшая как камень, не могла ни войти, ни выйти. А двое мастеров в комнате были так охвачены горем, что не почувствовали застывшую фигуру за дверью.

— В те годы старший брат стал учеником Школы Яосянь. Мы, шестеро братьев и сестер по школе, изучали медицину и боевые искусства, каждый в своей области, и вместе возрождали школу Яосянь. Позже мы с сестрой нашли своих любимых. Сестра уединилась с Вами в персиковом лесу, а я пошла с братом Сюном во дворец, чтобы стать императрицей. Изначально влюбленные должны были быть вместе, но кто знал, что мир так изменчив? Когда мы, полные прекрасных надежд на будущее, вернулись во дворец, мы обнаружили, что тогдашний император уже выбрал для брата Сюна наложницу, которая жила во дворце. Хотя она не была официально замужем, был императорский указ.

Позже брат Сюн рассказал мне: — Эта женщина была внучкой тогдашнего министра/канцлера. Поскольку министр/канцлер был основателем государства/заслуженным чиновником, у него было соглашение с первым императором/основателем династии: если у обоих родятся сыновья от законных жен, они станут побратимами. Если обе родят дочерей, они станут посестренками. Если родится мальчик и девочка, они заключат союз на сто лет. Позже у обоих родились сыновья от законных жен, и они тут же стали братьями с предыдущим императором. Это дело считалось завершенным. Но кто мог подумать, что когда брату Сюну исполнилось 8 лет, у министра/канцлера родилась внучка, и он снова поднял старый разговор, желая продолжить этот союз на сто лет с братом Сюном.

До того, как мы с братом Сюном полюбили друг друга, он просто не любил такие браки по договоренности, считая, что это оскорбляет любимого человека в его сердце. После того, как мы встретились, как он мог позволить мне делить его любовь с кем-то другим?

Поэтому он отказывался подчиниться указу, пока мы не поженились в Школе Яосянь. Вернувшись во дворец после свадьбы, мы были потрясены действиями предыдущего императора и министра/канцлера. Они, не обращая внимания на желание брата Сюна, уже приняли внучку министра/канцлера во дворец и присвоили ей статус наложницы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Секрет императрицы-матери (Часть 2)

Настройки


Сообщение