Путь, который должен был занять шесть дней, они преодолели менее чем за два дня. Хотя за эти два дня, кроме Ушуан, которая иногда ненадолго закрывала глаза, остальные трое не спали и не отдыхали, но благодаря их глубокой внутренней силе и различным чудодейственным пилюлям, восполняющим силы, они не чувствовали сильной усталости. Изначально Юэ Ухуэй беспокоился, что Ушуан не выдержит такой напряженной спешки, но, видя, что она не проявляет ни малейшего нетерпения или дискомфорта из-за усталости, он невольно снова похвалил ее про себя.
Наоборот, Старик Лу, глядя на все еще довольно бодрую Ушуан, с гордостью сказал: — Разве я два года зря кормил тебя моей единственной в мире Пилюлей Гуюань? За два года накопления жизненной силы от моей Пилюли Гуюань, мастер боевых искусств давно бы совершил прорыв в своей силе. А ты, хоть и не умеешь драться, но если обычный человек выпьет миску твоей крови, он вылечится от любой болезни и почувствует себя прекрасно!
Ушуан почувствовала отвращение. "Пить кровь"... Надо же, Старик Лу такое выдумал! Она поспешно сказала Старику Лу: — Папа, такие вещи лучше больше не говорите. Я не хочу стать монахом Саньцзаном!
— Монах Саньцзан? — Трое мужчин растерялись. — Как женщина может стать монахом, да еще и Саньцзаном? Это люди из Мяоцзяна, что в пустынных землях?
В мире ходили лишь слухи о варварских землях на юго-западе, где живут дикие племена, питающиеся сырым мясом и кровью, но никто их не видел!
Не обращая внимания на их недоумение, Ушуан тоже не чувствовала в себе сил объяснять им буддийские учения. Впереди уже виднелись главные ворота столицы, и смутно различались стражники. Они поскакали во весь опор к городским воротам. Ин Цзы поднял руку и показал кусок нефритового жетона. Увидев его, стражники тут же распахнули ворота. Группа въехала в город верхом. Юэ Ухуэй ловко спешился, помог Ушуан слезть и, повернувшись к Ин Цзы, приказал: — Отведи младшую сестру в Яосяньтан и жди меня. Мы с учителем сначала отправимся во дворец. Вернемся позже и встретимся с тобой. Если будет вызов, используй нефритовый жетон как пропуск и мое собственноручно написанное письмо как доказательство, тогда тебя пропустят!
Сказав это, он посмотрел на Ушуан. Ушуан тут же сказала Юэ Ухуэю: — Брат, спасение важнее всего. Я буду ждать в Яосяньтане. Не беспокойтесь обо мне и учителе, идите скорее!
Юэ Ухуэй кивнул и переглянулся со Стариком Лу. Старик Лу подошел к Ушуан, небрежно положил ей в руку тканевый мешочек, затем вскочил на лошадь. Вдвоем они поскакали к дворцовым воротам.
Ушуан открыла мешочек в ладони. Оказывается, это был кошелек! Хе-хе, Ушуан улыбнулась. — Все-таки учитель лучше меня знает. Брат даже поверил, что я буду послушно ждать в лекарской лавке. Молодой герой-тень, пойдем в лекарскую лавку!
Раздался низкий голос Ин Цзы: — Прошу госпожу сесть на лошадь. Ин Цзы отведет госпожу туда.
Ушуан посмотрела на этого крутого Ин Цзы и вдруг захотела его подразнить: — Молодой герой-тень, как думаете, мне сесть спереди или сзади?
Ин Цзы опешил, а потом понял, что Ушуан думает, будто он собирается ехать с ней на одной лошади. На его лице мелькнул едва заметный румянец. — Госпожа ошибается. Прошу Вас сесть на лошадь. Ин Цзы поведет ее, чтобы Вы не устали в дороге!
Ушуан, глядя на Ин Цзы, похожего на застенчивую зебру, чуть не рассмеялась в голос. Но пришлось сохранять приличие. "Ладно, раз уж ты еще понимаешь, что нужно жалеть меня, эту ароматную нить, и ценить меня, этот кусок нефрита, я не буду тебя дразнить". Она огляделась по сторонам. Столица действительно была оживленной, и сразу же привлекла внимание Ушуан. — Молодой герой-тень, давайте пройдемся пешком. Посмотрим на столичный колорит Наньян!
Ин Цзы не возражал, так как даже пешком идти было недолго. Он указал пальцем на широкую улицу впереди: — Идите прямо по этой улице Сянцзе, и там будет Яосяньтан. — Улица Сянцзе? Ушуан с сомнением спросила: — Чем занимаются на этой улице?
Ин Цзы опешил от вопроса.
Он не понял, почему Ушуан спрашивает таким тоном. — Улица Сянцзе — это важная дорога, ведущая к выезду из города. Чуть меньше ли впереди находится самая известная улица закусок Сянцзе в Наньян.
Ушуан кивнула, поняв. — Вот как! Чуть не ошиблась. — Пойдемте, молодой герой-тень. Два дня не ела горячей еды. Я угощаю, а Вы ведите!
Ин Цзы беспомощно пошел вперед. "Почему эта младшая сестра Министра Юэ так отличается в словах и поступках?" Надо сказать, Ин Цзы часто общался с женщинами, конечно, только с Ин Янь и Ин Хун. Ин Хун была женой его брата, и он, конечно, относился к ней с большим уважением. Ин Янь же была не очень разговорчивой. Неудивительно, что Ин Цзы не привык к такой непринужденной и веселой Ушуан. Но в его сердце возникло какое-то необъяснимое чувство. Слушая, как она в знакомом тоне поддразнивает его "молодой герой-тень", он даже почувствовал некоторое удовлетворение. Пригласить на обед главу первой тайной организации Наньян — это действительно беспрецедентно!
Ушуан шла за Ин Цзы, задавая вопросы невпопад: — Что это красное? — "Опавшие вишни, их можно есть как сухофрукты". — А это дерево, обтесанное, как грабли, для чего? — "Это битай, художники используют его для разделения красок". — А эта толпа людей что делает? Вы высокий, посмотрите! — "Кто-то поставил шахматную задачу и приглашает решить ее". Ушуан болтала, а Ин Цзы спокойно отвечал. Внезапно Ушуан сменила тему: — Почему брат Юэ не разрешил нам остановиться в резиденции министра, а отправил в лекарскую лавку?
Ин Цзы удивленно посмотрел на Ушуан. — Госпожа, возможно, не знает, но у Министра Юэ нет резиденции. Он обычно живет во дворце. Император лично пожаловал ему Сунбай Сюань в качестве резиденции.
— О!
Ушуан мысленно усмехнулась: "Действительно, достоин звания "двадцать четыре примера сыновней почтительности", правая рука императора. Значит, он работает двадцать четыре часа в сутки. Неудивительно, что он стал старым холостяком!"
Только Ушуан не знала: во дворце, конечно, было немало поклонниц Юэ Ухуэя. Все знали, конечно, единственную принцессу Наньян, Чу Мо Юнь. А сколько было незаметных юных дворцовых служанок и старших тетушек, тайно влюбленных в него?
Пока они разговаривали, Ушуан привлекла волна аромата. Оказалось, это была лавка с вонтонами под названием "Хао Цзайлай"!
Ушуан любила еду с начинкой, поэтому умела готовить и приправлять начинку. Этот запах сразу вызывал аппетит. Она позвала Ин Цзы и радостно села на свободное место рядом. — Хозяин, две большие миски вонтонов!
Такая щедрая речь, да еще и громкий голос Ушуан, сразу же привлекли внимание остальных двух столов посетителей. За одним столом сидела супружеская пара, одетая очень просто. Наверное, только муж из простой семьи мог привести жену перекусить в придорожную лавку. Ушуан горько улыбнулась, глядя на спины этой пары, и покачала головой. "Ладно, не буду думать об этом".
Она посмотрела на соседний стол. Там сидел только один мужчина, лет сорока, довольно крепкого телосложения. По ткани его одежды было видно, что она не простая. Услышав громкий заказ Ушуан, он обернулся. Ушуан как раз увидела мужчину с белым лицом, большими глазами и усами "восьмеркой". Выглядел он вполне прилично. Хотя в нем не было особой мужественности, он, наверное, был похож на Чоу Юньфата с усами "восьмеркой". Подумав об этом, Ушуан поспешно отвернулась и посмотрела на хозяина лавки с вонтонами, который подкладывал дрова. Поэтому она не увидела, как Ин Цзы слегка опешил, а затем сделал незаметный поклон в сторону "брата Фа" с усами "восьмеркой".
(Нет комментариев)
|
|
|
|