Глава 4

Глава 4

В ответ на провокацию хулиганы руководствовались принципом: меньше слов, больше дела!

Хуан Мао, их главарь, поднял бейсбольную биту и злобно посмотрел на Шэнь И: — Сучка, раз по-хорошему не хочешь, пеняй на себя!

У них была сильная гордость, и женщин они считали вещью, которую можно использовать, пока она нравится. Но только если эта вещь удобна!

— Ты хочешь меня ударить? — удивленно спросила Шэнь И, приподняв бровь.

Хуан Мао не понял, почему эти слова, сказанные как будто со страхом, прозвучали с каким-то нетерпением. Он шагнул вперед и схватил Шэнь И за воротник: — Я не только ударю тебя, но и изнасилую, а потом убью!

Шэнь И слегка отклонилась, уклонившись от его руки.

— А вы тоже хотите меня изнасиловать и убить? — спокойно спросила она, глядя на остальных хулиганов.

Хулиганы разразились хохотом, послышались свистки.

— Эта баба с нами заигрывает? Шлюха, мы тебя до небес вознесем!

— Не бойся! Будешь послушной — только изнасилуем, убивать не будем! Ха-ха-ха!

— Не могу дождаться! Давайте быстрее, а то всем скопом навалимся, без очереди!

Мужчина, которого Шэнь И оставила в стороне, больше не мог этого терпеть. Забыв о возможности быть раскрытым, он крикнул: — Не трогайте ее! Я…

Шэнь И внезапно пришла в движение. Никто не успел заметить, как это произошло. Возможно, за секунду, а может, и за полсекунды, бейсбольная бита из рук Хуан Мао оказалась в ее руках. Она взвесила биту и бесстрастно произнесла: — Моей жизни угрожает опасность. Мне очень страшно.

Затем последовало одностороннее избиение.

Мужчина с удивлением заметил, что в бою Шэнь И выглядела еще прекраснее, чем в спокойном состоянии. На ее лице не было лишних эмоций, только сосредоточенность.

Ее тонкая талия и длинные ноги, обтянутые облегающей одеждой, были не пламенем страсти, а скорее холодным и безжалостным крюком смерти.

В отличие от мужчины, который мог любоваться красотой Шэнь И, хулиганы, оказавшиеся в эпицентре бури, испытывали только страх.

Они участвовали в перестрелках, драках и смертельных схватках, но ни разу не случалось такого, чтобы они, даже не подняв руки, теряли всякое желание атаковать.

От Шэнь И исходил холод, подобный ледяному ветру, сильный, как ураган. А они были словно маленькие лодки в бушующем море: впереди — шторм, позади — пропасть. Им оставалось только дрожать.

Через несколько мгновений Шэнь И расправилась с последним хулиганом. Стоя с битой в руке и поставив ногу на лицо Хуан Мао, она с недоумением обернулась: — Что вы сказали?

В глазах мужчины все еще читалось удивление. Он посмотрел на лежащих без движения хулиганов, затем на спокойную Шэнь И, от которой исходила аура «тронешь — убью», и покачал головой: — …Ничего.

Если эта сумасшедшая с железной логикой обладала еще и невероятной силой, то здравый смысл подсказывал мужчине, что лучше вести себя смирно.

Шэнь И бросила биту, пнула ногой Хуан Мао, приводя его в чувство, и равнодушно сказала: — Веди.

Хуан Мао выглядел ужасно: лицо распухло, как у поросенка, два зуба выбиты, он хромал, и каждый шаг отдавался болью, заставляя его морщиться.

Он не смел жаловаться перед Шэнь И и, превозмогая боль, осторожно спросил: — Куда… вести?

— В ваше логово, — ответила Шэнь И, отряхнула руки, подошла к мужчине и протянула ему руку. — Пойдемте.

Мужчина помедлил, затем медленно положил свою руку в ее ладонь. Взглянув на их сцепленные руки, он резко отдернул свою и отказался: — Я не могу идти с вами. У меня есть другие дела.

— Сейчас ваше единственное дело — отдыхать. А новости пусть разузнают другие, — усмехнулась Шэнь И, снова протягивая руку. Выйдя из боевого режима, она снова стала похожа на безобидную красавицу. Ее улыбка словно разогнала тучи.

Солнечный свет пробился сквозь густые облака, осветив лицо Шэнь И. Мужчина мог ясно видеть пушок на ее коже и голубоватые прожилки.

Он подумал, что, должно быть, сошел с ума, раз действительно сделал шаг вперед, соглашаясь с предложением Шэнь И.

Хуан Мао поднялся с земли и посмотрел на живописную пару.

Он что-то пробормотал себе под нос, но, когда Шэнь И обернулась, вздрогнул и поспешил вперед.

Логово хулиганов находилось в глубине заброшенной фабрики. Двадцать аккуратных комнат, расположенных в ряд, напоминали общежитие.

Шэнь И окинула их взглядом и отправила Хуан Мао прочь. Мужчина был удивлен и, когда тот ушел, не выдержал: — Вы просто так их отпустили?

— Они никуда не денутся, — ответила Шэнь И, выбирая самую чистую комнату и приводя ее в порядок. С тех пор как она стала правительницей, Управляющая взяла на себя все ее заботы, но это не означало, что Шэнь И разучилась ухаживать за собой.

Раньше, когда она жила в детском доме, ее всегда чистая и аккуратная кровать считалась чудом среди воспитателей.

Теперь, когда рядом был мужчина, она стала еще более тщательной. Она не только сменила постельное белье и другие вещи, с которыми он мог соприкоснуться, но даже убрала паутину с потолка.

Несмотря на все сомнения, вид преобразившейся комнаты успокоил мужчину.

Поэтому, когда Шэнь И предложила ему лечь на кровать и ждать новостей, он, немного подумав, согласился.

Честно говоря, он и сам не смог бы придумать ничего лучше.

И он почти поверил словам Шэнь И о том, что прошло всего пятнадцать минут.

Десять минут спустя Хуан Мао, ковыляя, притащил «большую штуку».

Сам он был ранен и не мог бегать туда-сюда, поэтому нашел веревку, связал всех лежащих хулиганов и привел их разом.

Он не осмелился привести их прямо к Шэнь И и остановился в двухстах метрах от нее. Бросив веревку на землю, он подошел к Шэнь И, подобострастно кланяясь: — Г-госпожа, здесь все территории поделены. Если мы уйдем, другие сразу же захватят наше место. Ради вашей безопасности… не могли бы вы… приютить нас?

Шэнь И подняла глаза, оперлась рукой на спинку стула и медленно постучала костяшками пальцев по металлическому каркасу: — Ты думаешь, мне нужно, чтобы ты обо мне заботился?

Ритмичный стук, словно барабанная дробь, отдавался в сердце Хуан Мао. По его лбу стекал холодный пот. Он сглотнул и с трудом произнес: — В-вы… мудрая, смелая, решительная… Пожалуйста, дайте нам шанс служить вам верой и правдой!

— Хм, — ответила Шэнь И и махнула рукой, отпуская Хуан Мао. — Через тридцать минут я хочу знать обо всем, что произошло сегодня.

У Хуан Мао подкосились ноги, и он чуть не упал на колени.

«Обо всем, что произошло сегодня». В мире происходит столько всего, откуда ему знать?!

Он проклинал все на свете, но не смел показать это и, хромая, попятился, собираясь уйти.

— Подожди, — вдруг сказала Шэнь И, встала и подошла к Хуан Мао. Она замахнулась ногой, целясь ему в колено.

Хуан Мао в ужасе зажмурился, волосы на его теле встали дыбом.

Ожидаемой боли не последовало. Раздался щелчок — вывихнутая кость встала на место.

Он изумленно поднял голову и осторожно пошевелил ногой.

…Она полностью восстановилась.

Шэнь И, как ни в чем не бывало, бросила ему в руки бриллиант размером с пузырек и сказала: — И еще найди мне одного человека.

Хуан Мао был ошеломлен ее щедростью и не мог вымолвить ни слова: — К-кого?

— Гоу Саня.

В комнате мужчина, наблюдавший за всем этим, пребывал в смятении. Он давно занимал высокое положение и был знаком с методом кнута и пряника, но не понимал, почему Шэнь И так хорошо им владела.

В комнату вошла Шэнь И, закрыв за собой дверь. Она села на край кровати, и мужчина вдруг занервничал, теребя простыню: — Я еще вас не знаю. — Сказав это, он готов был сквозь землю провалиться. К счастью, в комнате было темно, иначе Шэнь И заметила бы, как покраснели его уши.

Шэнь И, как и все альфийцы, обладала ночным зрением. Она посмотрела на уши мужчины, а затем отвела взгляд и села на стул.

На самом деле, после межзвездного путешествия она очень устала, но мужчина все еще относился к ней с опаской, и она была готова пожертвовать сном, чтобы успокоить его.

— У меня нет родителей. Я выросла в детском доме. В тринадцать лет… — Шэнь И запнулась, пропустив ту часть своей истории, которая могла показаться мужчине жестокой, и продолжила: — …сегодня мне исполнилось восемнадцать, и я пришла к вам.

Мужчина, как и ожидалось, не заметил ее паузы и машинально спросил: — Зачем?

— Чтобы родить ребенка.

Мужчина: «…»

Шэнь И приняла его молчание за обиду. Она помедлила, затем сняла с шеи кулон и протянула мужчине: — Рождение ребенка — дело важное. Я не хочу вас обманывать, но обещаю, что всегда буду рядом.

Эти слова поразили мужчину. Он перестал думать и инстинктивно взял кулон: — Что это?

— Амулет. Единственная вещь, оставшаяся мне от родителей, — ответила Шэнь И, взяла кулон и аккуратно надела ему на шею.

Кулон был простой формы — идеальный круг, не слишком большой и не слишком маленький. На шее мужчины он смотрелся гармонично.

Из какого материала он был сделан, неизвестно. Прикасаясь к коже, он слегка нагревался. Через некоторое время мужчина понял, что это не свойство материала, а тепло тела Шэнь И, оставшееся на кулоне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение