Су Ранрань окаменела. Ее выдала львиный рык Тун Цзе. Этот нувориш все время знал, что она подписалась фальшивым именем! Почему он решил придраться именно сейчас? Какая подлость! Су Ранрань решила свести Тун Цзе, Гу Е и этого надоедливого нувориша вместе. Пусть разбираются сами.
— Не стой столбом, давай закончим с этим, — Сюй Жань неожиданно взял Су Ранрань за руку.
Лицо Су Ранрань потемнело. — Нахал! Мы в университете! — возмутилась она.
— Да, я знаю, что мы в университете, — спокойно ответил Сюй Жань.
— Ты… ты… ты… если ты… я позову на помощь! — пролепетала Су Ранрань, чувствуя, как слабеет ее голос.
— Позовешь на помощь? — Сюй Жань поднял бровь, глядя на нее с серьезным видом. — Отлично. Пусть кто-нибудь будет свидетелем.
«У него, похоже, совсем нет тормозов!» — подумала Су Ранрань. — Ты… ты… как ты можешь быть таким бесстыжим?! Да, в тот раз я случайно оказалась с тобой, но я же заплатила тебе! Мы в расчете! Мы все обсудили! Ты не можешь требовать какой-то компенсации! — воскликнула она с чувством собственного достоинства.
— Компенсации? — Сюй Жань удивленно посмотрел на Су Ранрань. На его лице было написано: «Я в шоке». Он задумался на мгновение. — Хм, предложение интересное, — произнес он, оглядывая Су Ранрань с ног до головы. Взгляд остановился на ее груди. — Если бы размер был побольше, я бы, может, и подумал, — добавил он без тени смущения.
Тун Цзе была права: размер груди Су Ранрань — ее больная тема. Другие могли хоть как-то увеличить свой размер с B до C, но Су Ранрань, как ни старалась, оставалась на уровне A. Ее задели за живое. Су Ранрань одновременно и расстроилась, и обрадовалась, что все обошлось без «компенсации».
— Давай, подписывай. Я занят, — Сюй Жань протянул ей ручку.
Су Ранрань только сейчас заметила расписку. Содержание было таким же, как и в прошлый раз, только правый нижний угол был пустым. Су Ранрань скривилась, ее лицо стало багровым. Ей не нужно было ничего объяснять. Он хотел, чтобы она подписала расписку, а она решила, что он хочет от нее… того самого. Су Ранрань готова была сквозь землю провалиться.
Она не помнила, как вернулась в выставочный зал. Слова Сюй Жаня, сказанные перед уходом, глубоко запали ей в душу: — Су Ранрань, вы, наверное, не слышали одну историю. Когда разные люди читали «Сон в красном тереме», ученый увидел в нем «Книгу Перемен», даос — непристойности, писатель — любовную историю, революционер — борьбу с маньчжурами, а сплетник — дворцовые тайны… Думаю, с вашим интеллектом, Су Ранрань, вы увидели только непристойности.
Су Ранрань чувствовала себя несправедливо обвиненной. Сюй Жань намекал, что у нее в голове одни пошлости. Но разве это ее вина? Виноват он сам! Он говорил двусмысленности, держа ее за руку. Если бы она ни о чем таком не подумала, это было бы странно!
С красивыми мужчинами лучше не связываться, а с красивыми и язвительными — тем более. Это еще один урок, который Су Ранрань усвоила после этого случая.
Выставка закончилась. Тун Цзе была разочарована, а Су Ранрань — зла. Тун Цзе не увидела на выставке Сюй Жаня, а Су Ранрань разозлило то, что Гу Е решил снять с нее не двадцать баллов, а пятнадцать, за лицемерие, рассеянность, халатность, нежелание выполнять задание и попытку сбежать.
Су Ранрань едва сдержалась, чтобы не обругать его последними словами. «Видала я нахалов, но такого…!» — подумала она.
Гу Е добавил, что если она будет хорошо себя вести, то эти пятнадцать баллов тоже могут быть сняты. Что значит «хорошо себя вести» — это уже другой вопрос. Все зависит от ситуации.
Су Ранрань чуть не лопнула от злости. Она поклялась, что больше не поверит ни единому слову Гу Е.
Как говорится, человек боится славы, как свинья — откорма. Су Ранрань оказалась именно в таком положении. После выставки она стала знаменитостью университета, правда, печально известной.
Почему печально известной? Вот несколько примеров:
Случай первый. Су Ранрань шла на занятия с книгами в руках…
— Смотри, вон там Су Ранрань.
— Су Ранрань: «…Неприятно быть объектом всеобщего внимания».
— Это та, которая, как только ее парень уехал за границу, начала клеиться к преподавателю Гу?
— Су Ранрань: «…Это ты клеишься! Вся твоя семья клеится! Черт побери!»
— Хороший товар достался свинье.
— Су Ранрань: «…»
(Нет комментариев)
|
|
|
|