Глава 4 (Часть 2)

Су Ранрань чинно сидела за партой с прямой спиной. Ручка в ее руке скользила по белой бумаге, издавая тихий шелест. Су Ранрань могла поклясться, что это было самое серьезное занятие по дизайну украшений за всю ее жизнь.

Через пять минут после начала урока в дверях появилась Тун Цзе. К удивлению и изумлению Су Ранрань, она с довольной улыбкой прошла к своему месту рядом с подругой.

— Как зовут студентку, которая только что вошла? — Су Ранрань увидела, как Гу Е, как и в прошлый раз, открыл журнал посещаемости.

— Тун Цзе.

Су Ранрань показалось, что Тун Цзе ответила слишком быстро и уверенно. Возможно, ей послышалось, но в голосе подруги, обращенной к Гу Е, прозвучала какая-то радостная нотка. «С ней явно что-то не так, — подумала Су Ранрань. — Ее сейчас баллы снимут, а она радуется». Она ждала, когда Гу Е, как и в прошлый раз, объявит о снятии десяти баллов с экзамена Тун Цзе, а затем вежливо выразит свое не то чтобы сожаление.

Су Ранрань ждала.

Тун Цзе стояла и ждала.

Гу Е на кафедре закрыл журнал и продолжил лекцию.

Су Ранрань была озадачена. Неужели он не будет снимать баллы? «Как печально, — подумала она. — Почему же между людьми такая разница? Красавица и дурнушка — всего одно слово, а отношение… небо и земля!» Су Ранрань все еще размышляла об этом, когда услышала, как Тун Цзе странно произнесла до боли знакомую фразу: — Преподаватель Гу, у меня была уважительная причина для опоздания.

Рука Су Ранрань дрогнула, и ручка сломалась. Этот диалог показался ей пугающе знакомым. Она посмотрела на Тун Цзе, пытаясь понять, не прищемила ли та себе голову дверью, выходя из общежития.

— И что же это за причина? — Гу Е, облокотившись на кафедру, посмотрел на Су Ранрань с загадочной улыбкой.

— Преподаватель Гу, я не хочу тратить время урока. Можно я объясню все после занятий у вас в кабинете?

В тишине аудитории раздался щелчок — ручка в руке Су Ранрань сломалась. Этот ответ ошеломил ее. Теперь она начала понимать, почему Тун Цзе так радовалась опозданию. Похоже, сегодняшнее занятие по дизайну украшений будет полно сюрпризов.

Постепенно подтягивающиеся на урок студентки подтвердили догадку Су Ранрань.

Вновь увидев непревзойденное очарование Гу Е, Су Ранрань окончательно растерялась. Неужели это и есть та самая пословица: «Что одному хорошо, то другому — смерть»? Тот самый Гу Е, которого она боялась как огня, привлекал столько внимания! Представив себе очередь из девушек у кабинета Гу Е после занятий, Су Ранрань почувствовала себя нехорошо.

Наконец прозвенел звонок. Су Ранрань еще не успела выдохнуть, как услышала слова Гу Е: — Все, кто сегодня опоздал на урок, должны пробежать десять кругов вокруг стадиона. За каждый пропущенный круг — минус десять баллов с экзамена.

Су Ранрань, злорадствуя, ткнула Тун Цзе в бок: — Ну что, твоя женская хитрость не сработала. Я поставлю чайник и приготовлю тебе горячую ванну в общежитии. Только постарайся вернуться живой.

Су Ранрань еще не успела насладиться своей победой, как слова Гу Е поразили ее как гром среди ясного неба: — Студентка, которая опоздала на прошлом занятии, Су Ранрань, после уроков уберет мой кабинет.

Су Ранрань подняла голову к потолку, чувствуя глубокую печаль. Неужели это и есть пресловутое «недолго музыка играла»? Она чувствовала на себе множество колких взглядов. «Мишень» — вот как можно было описать ее нынешнее положение. Слово «растерянность» уже не могло передать ее состояние. Ей хотелось показать Гу Е средний палец и сказать: «Да чтоб тебя! Ты не отца подставил, ты деда подставил!»

Успешно навлекши на Су Ранрань всеобщую ненависть, Гу Е, довольный, вышел из аудитории с книгами в руках. Су Ранрань, глядя ему вслед, снова расплакалась.

— Су Ранрань, повтори еще раз, что не знаешь преподавателя Гу, — Тун Цзе, не обращая внимания на печаль подруги, схватила ее за плечи и начала трясти, словно собираясь вытрясти из нее правду. — Признавайся, полегче будет!

— Су Ранрань, если будешь молчать, в этом месяце сама будешь искать себе еду!

Как говорится, кто ест чужой хлеб, тот пляшет под чужую дудку. После того как Су Ранрань потратила все свои деньги, Тун Цзе стала для нее кормилицей. А разве можно обижать кормилицу? Ответ был очевиден — нет. Поэтому Су Ранрань пришлось подчиниться давлению Тун Цзе.

— Я его не знаю! — сказала она. — Я просто упала на него на лестнице. Откуда мне знать, что он такой…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение