Глава 23

С самого раннего возраста эти дети ловили на себе множество завистливых взглядов, куда бы они не пошли. Однако если бы люди увидели их истинный образ, который скрывается за красивой внешностью, они, вероятно, были бы очень удивлены.

При жизни мой муж часто водил нас в знаменитые рестораны, чтобы пообедать, но с тех пор как он умер, мы особо никуда не выбирались все вместе. Если так подумать, то с последнего нашего пребывания здесь прошёл целый год.

Сейчас Леон и Рейчел крепко держали меня за руки, а их изумрудные глаза были широко раскрыты, возможно, из-за того, что они уже давно никуда не выходили. Было довольно забавно видеть, как они с легким недоумением осматривались по сторонам.

С другой стороны, старшие сыновья всем своим видом показывали, как им тут скучно.

— Хааа… Здесь совершенно нечего делать. Тут нет оружейной лавки?

Глубоко вздохнув, я ответила:

— Джереми, Элиас, если вы хотите прогуляться, то можете идти, но недолго и под присмотром рыцарей. Мы же будем в том здании с красной крышей.

К счастью, мои старшие сыновья решили со мной не спорить и на этой спокойной ноте мы разошлись. Это было даже к лучшему. По крайней мере сейчас они не будут дразнить меня и близнецов. Владелице модного дома несказанно повезло хоть на какое-то время отделаться от этих двоих.

Прежде чем идти делать заказ, я заранее связалась с госпожой Мелиссой и договорилась с ней о встрече. В настоящее время она была одним из ведущих дизайнеров столицы.

По дороге в модный дом, я отчетливо слышала шушуканье:

— А потом он… О боже… Посмотри, кто идет…

— Мадам, обернитесь! Вы видите ее?

— О. Мой. Бог…

— Разве это не жена маркиза?

— Посмотрите, она привела с собой детей. Какого…

Модный дом госпожи Мелиссы славился тем, что был лучшим поставщиком одежды как для детей, так и для взрослых дам.

Внутри дома, там где встречали заказчиков, располагались гипсовые манекены в корсетах из китового уса и шляпах с узкими полями, а также были выставлены всевозможные перчатки, и длинные и короткие, так сказать на любой вкус. Когда мы с детьми ступили за порог, дамы, давеча спокойно разговаривающие за столиком, резко понизили свои голоса и начали обсуждать нас.

Как же это ожидаемо…

— Добро пожаловать, леди Нойванштайн, благодарю, что подошли вовремя, — к нам на встречу вышла госпожа Мелисса, лучезарно улыбаясь. Столь теплый прием невольно снял витающее в воздухе напряжение.

Впрочем, конечно, она не могла не быть приветливой, так как хорошие отношения с нашей семьей на постоянной основе были очень выгодны ей.

Это было одним из преимуществ, которые я имела как член семьи Нойванштайн. В конце концов, этот род действительно имел в своих руках много власти и денег.

— Я рада нашему знакомству, — легкая улыбка коснулась моих губ. — Благодарю за то, что, не смотря на ваш плотный график, вы все же выкроили время для нашей семьи.

— Ну что вы, не беспокойтесь об этом, я польщена вашим выбором. Мадам, вы хотите подобрать одежду близнецам?

— Все верно, а также моим старшим детям, они скоро подойдут. Правда, я не уверена в том, что смогу подыскать им устраивающие их костюмы.

— Вот как, тогда давайте для начала снимем мерки с вас. Может, есть какой-то определенный дизайн, который вы желаете видеть?

После этих слов меня окружил персонал и начал измерять то тут, то там. Когда с этим было покончено, я собиралась посмотреть каталог, как вдруг услышала яростный рев Рейчел, с которой также снимали мерки в другой комнате. Она кричала словно львица, объявляющая всем, что это ее территория.

Госпожа Мелисса резко подскочила со своего места, сотрудники модного дома в смятении смотрели на мою дочь, в то время как дамы едва ли не выплевывали свой чай от испуга.

Леон, пристально смотревший на манекен, поедал печенье, которое ему давал персонал, а затем также внезапно закричал и пнул манекен.

— Что, черт возьми, вы делаете… — тихо пробормотала я себе под нос.

— Мама, забери меня отсюда! Я не хочу находиться в этом ужасном месте! Мне не нравится стоять одной в этой крысиной норе!

Ах, неужели так трудно немного постоять, не двигаясь?

Наблюдая за этим цирком со стороны, я невозмутимо ждала, когда же, наконец, снимут мерки с Рейчел, и даже никак не отреагировала на странную улыбку госпожи Мелиссы.

Но все же вздоха я подавить не сумела…

Тем временем посетители продолжали то заходить, то выходить и… О, Боже… У меня что? Галлюцинации? Откуда эта толпа за окном? Мне кажется или они действительно с явным любопытством смотрят на меня и моих детей?

Когда все мерки были сняты, и мы определились с фасонами платьев для меня и Рейчел и костюма для Леона, подошли Джереми и Элиас.

Мои львята сразу же подошли ко мне, не обращая внимания на приветствия и направленные на них взгляды.

Постойте. Почему Джереми дуется?

— Что случилось? — обеспокоено спросила я у старшего сына.

— Тц, я повздорил с одним парнем.

— Что? Почему? Что произошло?

Джереми сжал губы в тонкую линию, а его руки сжались в кулаки от гнева, поэтому на мои вопросы резво начал отвечать Элиас:

— Джереми кое-что приглядел себе, но какой-то подонок схватил понравившийся брату меч и сбежал. Вот он теперь и злится, — по насмешливому тону было видно, что среднему сыну действительно было весело.

— Заткнись! Если я еще раз увижу этого ублюдка, то оторву ему ноги прямо на месте!

От столь громких возгласов на нас обратили еще больше внимания и теперь и гости, и персонал переглядывались с недоумением. Джереми же, упрямо непонимающий, что мы находимся в общественном месте, посмотрел на меня и спросил:

— Ты закончила свои дела?

В который раз за сегодня я тяжело вздохнула и ответила:

— Еще нет. Нам надо снять с вас мерки.

— Ха? Зачем? Я знаю свой размер!

— Ты мог подрасти. Поскольку этот банкет в честь твоего отца, тебе нужно хорошо выглядеть. Так что пусть сделают новые измерения.

— Я уверен, что не стал выше. Чего ты хочешь? Неужели это так важно — хорошо выглядеть перед людьми?

— Да! Это очень, очень важно!

Окончательно потеряв терпение, я строго посмотрел на старших сыновей. Неужели так трудно просто слушаться меня, когда я нормально прошу их?

Джереми и Элиас обменялись взглядами, после чего неловко почесали макушки и с пустыми лицами неспешно последовали за персоналом.

— Из-за моих старших братьев моя жизнь полна хлопот. Они никогда никого не слушают! — вздохнула Рэйчел, положив руки на талию, как очень мудрая маленькая леди.

Что же, это было действительно очень забавно.

Смотревшая на нас с удивлением госпожа Мелисса негромко кашлянула, а затем спросила:

— Леди Нойванштайн, через сколько дней вам нужен готовый заказ?

— А сколько обычно вам требуется времени на пошивку костюмов, платьев и отправку?

— Вас пятеро, так что… Это займет от 10 до 15 дней. Если же они нужны еще раньше…

— Если вы отправите их в течение семи дней, я утрою цену и даже доплачу персоналу.

Услышав мои слова, госпожа Мелисса сразу же согласилась на мое предложение, даже не взглянув на календарь с выгравированным маленьким расписанием. Стоявшие рядом сотрудники, также слышавшие мои слова, тоже воодушевились, а на их лицах появились довольные улыбки.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение