Глава 8. Коварная Бэйгун Цюшуй

В тот день, оскорбленная расторжением помолвки принцем Баоши го Налань Сюньхуанем, Наньгун Цзыянь в порыве гнева оказалась в объятиях нищего, которого считала самым жалким и опустившимся человеком. Она хотела таким крайним способом наказать родителей и отомстить Налань Сюньхуаню.

К удивлению Наньгун Цзыянь, тот нищий оказался не только жалким и опустившимся, но и самым бесстыжим, наглым и несносным мужчиной на свете!

Сейчас Наньгун Цзыянь корила себя: «Такого ненормального мужчину больше нигде не найти! И как назло, именно я на него наткнулась! И именно с ним… Эх, с моей удачей мне только в лотерею играть, главный приз был бы мой!»

Однако, несмотря на внутреннее негодование, Наньгун Цзыянь села в машину и приказала водителю:

— На улицу Нюпэн!

Дорога на улице Нюпэн была узкой и неровной.

Под постоянным натиском Наньгун Цзыянь водитель разогнался до предела и наконец доставил ее к дому Нань Наня до половины девятого.

Выйдя из машины, Наньгун Цзыянь вихрем ворвалась в дом.

По сравнению со вчерашним днем, Нань Нань преобразился: подстригся, побрился и надел новую одежду.

Однако выглядел он все еще бедно: его одежда явно была куплена на рынке, а не в бутике.

Наньгун Цзыянь, указывая на Нань Наня, гневно сказала:

— Нань Нань, ты просто нахал!

Нань Нань ничуть не расстроился от ее слов и невозмутимо ответил:

— Наньгун Цзыянь, это ты настоящая нахалка!

Наньгун Цзыянь возмутилась:

— С чего это я нахалка?!

Нань Нань уверенно заявил:

— Ты силой затащила меня в машину, силой привезла в отель и заставила… провести с тобой время! Я скрепя сердце согласился, но ты не успокоилась и заставила меня пойти с тобой в университет! Я самый несчастный человек на свете!

Наньгун Цзыянь не выдержала и закричала, размахивая руками:

— Я — одна из четырех красавиц Юйду! Мужчины, которые мечтают обо мне, могут несколько раз окружить город! А ты всего лишь жалкий нищий! Переспать со мной — это не полынь пить, зачем скрепя сердце соглашаться?!

— Как говорится: «Большая слава не всегда соответствует действительности». Так называемые «четыре красавицы Юйду» — это величайшая ложь нашего времени! — Нань Нань тяжело вздохнул. — Для мужчины самое худшее — это не полынь пить, а провести время с поддельной красавицей!

Наньгун Цзыянь задрожала от гнева, желая возразить, но не находя слов.

Нань Нань же с печальным видом продекламировал:

— Не вижу мудрецов прошлого, не вижу мудрецов будущего, взираю на бескрайний мир и в одиночестве проливаю слезы!

Видя притворную печаль Нань Наня, Наньгун Цзыянь скрипнула зубами и про себя поклялась: «Если через месяц я забеременею, то ради ребенка не буду тебя трогать. Но если беременности не будет, то тебе не поздоровится!»

Благодаря Наньгун Цзыянь, зачисление Нань Наня прошло без проблем.

После оформления всех документов они стали однокурсниками.

Более того, Нань Наню предоставили отдельную комнату в общежитии, что было привилегией преподавателей.

Затем Наньгун Цзыянь повела Нань Наня в аудиторию.

В кампусе было тихо.

Редкие прохожие бросали взгляды на прекрасную Наньгун Цзыянь, не обращая внимания на ее спутника.

Кроме красоты лица, Наньгун Цзыянь обладала великолепной фигурой, которая радовала глаз с любого ракурса.

Однако Нань Нань смотрел прямо перед собой, а если и бросал взгляд на Наньгун Цзыянь, то словно не видел ее.

Внезапно раздался чарующий голос:

— Сестра Цзыянь, мне нужно поговорить с тобой о важном деле.

Голос был настолько приятным, что Нань Нань невольно посмотрел на говорившую.

И, несмотря на то, что повидал множество красавиц, он был впечатлен.

Говорила девушка в зеленом платье и белой юбке. Особенно привлекательными были ее глаза, чистые, как осенняя вода, и лучистые.

Наньгун Цзыянь остановилась и холодно сказала:

— Бэйгун Цюшуй, ты всегда полна коварства, от тебя доброго слова не дождешься!

Нань Нань был поражен.

Его удивление имело две причины.

Во-первых, еще до попадания в мир Чжутянь он знал, что семья Бэйгун — одна из четырех великих семей Юйду, а Бэйгун Цюшуй — одна из четырех красавиц города.

И теперь, увидев ее, он понял, что ее слава вполне заслужена — Бэйгун Цюшуй ничуть не уступала Наньгун Цзыянь ни в красоте, ни в фигуре.

На лице Бэйгун Цюшуй появилось обиженное выражение:

— Сестра Цзыянь, ты меня неправильно поняла! Я действительно хочу рассказать тебе о радостном событии!

Наньгун Цзыянь замерла в недоумении.

Бэйгун Цюшуй продолжила:

— У нас в семье есть старый слуга, которого все зовут старик Ци. Он уродлив, у него только одна рука, и он ужасный лентяй. Ему уже за пятьдесят, и он до сих пор не женат.

Даже Нань Наню стало любопытно: какое отношение этот старик Ци имеет к «радостному событию» Наньгун Цзыянь?

Бэйгун Цюшуй внезапно сменила тему:

— Сестра Цзыянь, мы всегда были как сестры, поэтому я решила стать свахой и выдать тебя замуж за старика Ци! После того, как принц Налань расторг помолвку, твой статус упал, и ты теперь вполне подходишь старику Ци.

Нань Нань наконец понял: «радостное событие», о котором говорила Бэйгун Цюшуй, было всего лишь способом унизить Наньгун Цзыянь!

В то же время у него мелькнула мысль: «Может быть, Наньгун Цзыянь была так расстроена расторжением помолвки, что поэтому и оказалась со мной в отеле «Тэнфэй»?»

Наньгун Цзыянь чуть не сошла с ума от ярости! Она задрожала и закричала:

— Бэйгун Цюшуй, я с тобой поквитаюсь! — и бросилась на нее.

Бэйгун Цюшуй была готова к этому и мгновенно исчезла, оставив после себя лишь серебристый смех:

— Сестра Цзыянь, принц Налань уже опозорил тебя, так что старик Ци может и не захотеть тебя!

Наньгун Цзыянь почувствовала прилив гнева и тошноты, ее чуть не вырвало кровью.

В этот момент ее нежную руку сжала большая, мозолистая рука.

Эта рука, конечно же, принадлежала Нань Наню.

Нань Нань направил свою внутреннюю энергию через руку в тело Наньгун Цзыянь.

Благодаря этому ее тошнота отступила.

Нань Нань серьезно сказал:

— Я знаю, что принц Налань тебя не опозорил.

Наньгун Цзыянь было приятно, что Нань Нань держит ее за руку, но его слова задели ее самолюбие:

— Меня не опозорил Налань Сюньхуань, зато опозорил ты! Убери свои лапы!

Нань Нань тоже разозлился и отпустил ее руку:

— Это было по обоюдному согласию, зачем говорить такие гадости? Если цветок испачкан навозом, он расцветает еще пышнее, разве не так?

Наньгун Цзыянь потеряла дар речи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Коварная Бэйгун Цюшуй

Настройки


Сообщение