Встреча (Часть 1)

Встреча

Сегодня Сян Цзиншэнь выехал на другой машине. Хотя Сун Ваньнин не знала номерного знака, автомобиль явно был скромнее, чем Cayenne, который она видела раньше.

Всю дорогу Сун Ваньнин молча сидела на пассажирском сиденье.

Примерно через час машина остановилась у входа в частную чайную.

Только перед выходом Сян Цзиншэнь сказал: — Сегодня мы встречаемся с Ли Жаньэр, единственной дочерью семьи Ли.

От неожиданности Сун Ваньнин потеряла дар речи.

— Что такое?

На ее лице мелькнуло сожаление.

Сун Ваньнин отстегнула ремень безопасности и слегка улыбнулась: — Ничего.

«Надо было вчера вечером спросить, куда мы едем и с кем встречаемся. Все-таки я приехала в качестве его жены, нельзя его позорить».

Сегодня она была одета слишком просто.

Эта мысль еще больше укрепилась после встречи с Ли Жаньэр. Сун Ваньнин необъяснимо почувствовала себя ниже рангом.

Ли Жаньэр родилась с золотой ложкой во рту, с детства получала лучшее образование, ее одежда и все, чем она пользовалась, были высшего класса.

Люди, выросшие в такой среде, в каждом движении излучают элегантность и уверенность.

Длинные, слегка вьющиеся каштановые волосы ниспадали на белое пальто, а сумочка Hermès рядом с ней привлекала внимание.

Сун Ваньнин молча стояла рядом с Сян Цзиншэнем.

— Ого! Не ожидала, что ты придешь на встречу с женщиной, — Ли Жаньэр взглянула на Сун Ваньнин и кивнула в знак приветствия.

— Просто демонстрирую свою искренность.

Сян Цзиншэнь жестом пригласил Сун Ваньнин сесть и сам сел рядом с ней.

Взгляд Сун Ваньнин упал на стол перед ней. Под прозрачной столешницей виднелся рисунок, похожий на картину маслом.

Ли Жаньэр заметила, что ее привлек рисунок, и скромно сказала: — Не судите строго, я недавно закончила эту картину и только что поместила ее сюда.

— Это вы нарисовали? — удивилась Сун Ваньнин.

На картине была объемно изображена могучая сосна на утесе, цвета были насыщенными, а обрыв сбоку выглядел как живой — поистине мастерская работа.

Сосна стояла особняком, склоняясь над бездонной пропастью, но в воздухе все еще крепко держалась.

Ли Жаньэр любовалась своей работой, словно лаская сокровище: — Потребовалось пять месяцев, многократное нанесение красок. Это моя самая выстраданная работа.

Поговорив немного, Сун Ваньнин узнала, что Ли Жаньэр — владелица чайной, и каждая картина на стенах была написана ею.

— Изначально я открыла эту чайную, чтобы создать пространство, наполненное искусством и позволяющее людям расслабиться. Зашедшие сюда могут немного отдохнуть и одновременно насладиться красотой искусства.

— Искусство повсюду, — Сун Ваньнин могла это понять.

Мнения Ли Жаньэр и Сун Ваньнин совпали, в ее глазах зажегся огонек: — Верно.

Сян Цзиншэнь взглянул, но ничего не сказал. Ему претила концепция одинокого дерева.

— Простите, я отвлеклась, — Ли Жаньэр быстро сменила тему.

Когда они закончили разговор, Сян Цзиншэнь произнес: — Позвольте представить, это моя жена, Сун Ваньнин.

Услышав, как он представил ее постороннему человеку как жену, Сун Ваньнин слегка выпрямилась, немного нервничая.

В следующую секунду на ее лице появилась привычная улыбка.

Улыбка Ли Жаньэр застыла. Она снова посмотрела на Сун Ваньнин, и в ее бесстрастном взгляде сквозило нескрываемое удивление.

Даже несмотря на неожиданность, она быстро взяла себя в руки.

— Приятно познакомиться, я Сун Ваньнин.

Такие банальные сцены были ей не в новинку. Сун Ваньнин быстро вжилась в свою роль, она должна была добросовестно ее исполнять.

Лицо Ли Жаньэр выражало смешанные чувства. Через несколько секунд она встала, обошла стол и наклонилась, чтобы обнять Сун Ваньнин.

Приблизившись, она тихо прошептала ей на ухо: — Искренне рада вашему приходу.

Предсказав неверное развитие сюжета, Сун Ваньнин почувствовала себя немного неловко.

«Почему сюжет пошел в этом направлении?»

«Ли Жаньэр специально назначила встречу в своей чайной, тут и картины маслом, и разговоры об искусстве — разве это не намеренная демонстрация силы?»

«Разве она не влюблена в Сян Цзиншэня?»

«Столько времени ушло на то, чтобы обрести уверенность, а противник играет не по правилам...»

Ли Жаньэр сначала передала меню Сун Ваньнин и дружелюбно сказала: — Посмотрите, что будете есть. Рекомендую два наших фирменных десерта — Фу Бай и Цзян Люй. Они хорошо сочетаются с чаем Лунцзин высшего сорта, помогают освежиться.

Сун Ваньнин обычно старалась не есть сладкого: — Закажу то, что вы рекомендуете.

Когда десерты подали на стол, Сян Цзиншэнь отпил чаю, его пальцы поглаживали стенку чашки. Неизвестно, о чем он думал.

Ли Жаньэр первой начала разговор: — Не ожидала, что ты так быстро действуешь. Решил сначала сделать, а потом доложить?

— Старик еще не знает, что я женился.

Чайная комната была очень уединенной, никто не мешал им, и они никому не мешали.

Глаза Ли Жаньэр перебегали с одного на другого, сидящих напротив: — Неужели я первая в семье узнала об этом?

Сян Цзиншэнь не отрицал: — Я найду возможность сказать ему. В последнее время он в больнице все больше беспокоится.

Ничего не понимая, Сун Ваньнин одновременно прислушивалась к их разговору и любовалась картиной, чтобы максимально скрыть свою неловкость.

Ли Жаньэр все поняла: — С председателем Сяном я поговорю. Пока я еще могу выступать в роли невесты, это вполне логично.

Сун Ваньнин как раз отпила чаю и, услышав слово «невеста», поперхнулась и закашлялась.

Сян Цзиншэнь протянул ей салфетку и обеспокоенно спросил: — Вы в порядке?

— Простите, немного горячо, — Сун Ваньнин кашлянула пару раз, и ее лицо покраснело.

Ли Жаньэр, наблюдая за ней, с улыбкой спросила его: — Ты что, еще не сказал своей жене, кто я?

Сян Цзиншэнь неторопливо ответил: — Дочь семьи Ли.

— Ха-ха, и это тоже, — Ли Жаньэр повернулась к Сун Ваньнин. — Кроме того, на данный момент я все еще невеста Сян Цзинтяня. Но сейчас я очень не люблю, когда упоминают этот статус. Вас это не касается.

— Формально?

«У него есть еще брат?»

Ли Жаньэр великодушно признала: — Я изо всех сил пытаюсь избавиться от этого статуса. Одной сложно, но скоро я перестану быть кандидаткой в невестки старшего сына семьи Сян.

На ком женится Сян Цзинтянь, его не касалось. Сян Цзиншэня волновало другое: — Есть признаки того, что Сян Цзинтянь приходит в себя?

— Нет, сегодня утром врач приходил на обход и осматривал его, — она смело предположила: — Похоже, пока все так и останется. Председатель Сян знает, что его старший сын теперь в вегетативном состоянии?

Сян Цзиншэнь: — Недавно дядя Фэн сказал. Он постарел, теперь еще и инвалид. Эта травма потребует года или полутора на восстановление.

— Председатель Сян — самый сложный человек из всех, кого я встречала. Не стоит его недооценивать. Я должна быть уверена, что все пройдет без сучка без задоринки.

Сян Цзиншэнь: — Сначала нужно разобраться с несколькими крупными акционерами. В следующем месяце у Группы Сян будет два новых проекта. Одним занимаюсь я, другим — Чжо Хао. Он — доверенное лицо Сян Цзинтяня. Когда проекты будут вынесены на совет директоров...

— Не волнуйся, я знаю, что делать.

...

Позже, когда Сун Ваньнин вышла в туалет и возвращалась обратно, она встретила в коридоре Ли Жаньэр.

— Госпожа Ли, — она собиралась просто поздороваться и вернуться в чайную комнату.

— Вы хотите что-то сказать?

«Человек, выбранный высшим светом в качестве будущей невестки главы семьи, действительно очень умен».

С умными людьми общаться легко — не нужно много слов и не нужно ходить вокруг да около.

Сун Ваньнин было очень любопытно. Некоторые вещи неудобно было спрашивать у Сян Цзиншэня напрямую, и чтобы узнать больше, приходилось искать другие способы.

Раньше Янь Кунь спрашивал ее, знает ли она о серьезной автомобильной аварии в семье Сян. Сун Ваньнин долго искала в интернете, но не нашла никакой информации.

Вероятно, все было подчищено. Но чтобы избежать сегодняшней неловкой ситуации, когда она ничего не понимала, ей нужно было воспользоваться шансом.

Сун Ваньнин рискнула раскрыть себя, чтобы получить недостающую информацию: — Цзиншэнь редко говорит мне о делах семьи Сян, поэтому...

Ли Жаньэр отнеслась с пониманием, ведь тайны богатых семей — не то, чем гордятся.

Она почти закончила разговор с Сян Цзиншэнем и решила задержать Сун Ваньнин: — У меня скоро будет время. А у вас?

«Лучше всего, когда собеседник говорит прямо».

В этот момент из чайной комнаты вышел Сян Цзиншэнь. Закончив дела, он собирался уходить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение