Спасение (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ши Ли молча скорректировал маршрут.

Сян Цзиншэнь открыл глаза. С самого начала его беспокоила одна деталь.

Он достал из бардачка нераспечатанную влажную салфетку и протянул Сун Ваньнин: — Вытритесь.

Она была польщена и удивленно посмотрела на его руку.

Четко очерченные, длинные пальцы, аккуратно подстриженные ногти с ровным полукругом, изящные часы, видневшиеся наполовину из-под манжеты.

Взяв салфетку обеими руками, Сун Ваньнин вопросительно посмотрела на него.

Сян Цзиншэнь указал на свои губы.

Она поняла — на ее губах была кровь.

Быстро разорвав упаковку, она почувствовала запах дезинфицирующего средства от салфетки.

«Должно быть, он очень чистоплотный человек», — подумала она. В машине не было ни пылинки, а от него самого не пахло табаком, лишь свежий, приятный аромат.

Она быстро стерла следы крови. Использованную салфетку скомкала и зажала в руке.

Вспоминая только что произошедшее, она понимала, что ей просто повезло вырваться. Сун Ваньнин ясно осознавала, что в одиночку ей никогда бы не удалось сбежать у них из-под носа.

Выбежав, она увидела, что машина у входа уже завелась. Не раздумывая, она отчаянно втиснулась внутрь. Желание сбежать из ада было слишком велико. К счастью, человек, спасший ее, не оказался следующим испытанием.

Она решила, что он хороший человек.

Ситуация прояснилась. Сян Цзиншэнь ничего не спрашивал. Они молча сидели, погруженные в свои мысли, каждый смотрел в окно со своей стороны.

В Бэйчэне пошел первый зимний снег.

Ши Ли решил довезти ее до самой больницы.

Дорога была свободна, и через полчаса они были на месте.

Перед тем как выйти, Сун Ваньнин искренне сказала: — Господин Сян, огромное вам спасибо за сегодняшний вечер. Простите, что доставила вам столько хлопот. Надеюсь, этот инцидент не создаст вам проблем.

— Идет снег, дорога скользкая, пожалуйста, будьте осторожны на обратном пути. Еще раз спасибо.

Сун Ваньнин вышла из машины под густыми хлопьями снега и быстро побежала к больнице.

Сян Цзиншэнь смотрел ей вслед.

— Господин Сян, — сказал Ши Ли, — у Лэн Ле очень странный характер, он часто меняет женщин. В последние годы их семья пытается пробиться в высший круг.

«Неудивительно, что он ведет себя так вызывающе».

Машина развернулась и уехала только после того, как Сун Ваньнин вошла в больницу.

Сегодняшний вечер был насыщеннее любого спектакля.

*

Глубокой ночью она вернулась в больничное крыло.

Сун Ваньнин посмотрела на свое отражение в стекле пожарного гидранта на стене коридора, поправила одежду и, убедившись, что выглядит как обычно, вошла в палату.

Сюй Юнь приняла лекарство и крепко спала.

Она тихо подошла к кровати, подождала, пока ее руки согреются, и только потом взяла руку Сюй Юнь. Как и всегда, когда она дежурила у постели, она прислонилась щекой к кровати.

В палате было тихо, лишь изредка за окном завывал северный ветер.

Вскоре по ее щекам бесшумно покатились слезы.

Сун Ваньнин всхлипнула, села, вытерла слезы и снова приняла прежнюю позу.

Только рядом с Сюй Юнь она чувствовала себя в безопасности и могла контролировать свои мысли.

Мамина рука была теплой, и от этого тепла наворачивались слезы.

Все было не так уж плохо.

— Мам, в мире все-таки больше хороших людей, правда?

— Я сегодня встретила доброго человека.

...

Незаметно она погрузилась в сон. Во сне Сун Ваньнин обнаружила, что находится в объятиях мужчины. Он крепко держал ее, и она не могла вырваться.

Прошла секунда, другая. К счастью, мужчина больше ничего не делал, они просто тихо обнимались, чувствуя биение сердец друг друга.

От него исходил приятный аромат, похожий на смесь цитруса и кедра, сливающийся в запах живой земли, дарящий необъяснимое чувство безопасности.

— Все в порядке, вставай.

Сун Ваньнин открыла глаза, потерла затекшую шею. Оказывается, она уснула.

*

Сян Цзиншэнь просматривал кипу документов на столе. Он изучил информацию о каждом акционере, имеющем право голоса в совете директоров, но этого было недостаточно.

Нужно было менять стратегию. С этими людьми оказалось сложнее, чем он ожидал.

Особенно это касалось крупных акционеров Группы Сян во главе с Чэнь Тао. Они много лет пользовались покровительством Сян Юаньфэна, затем были вынуждены перейти на сторону Сян Цзинтяня, а теперь, когда в Группе Сян менялся лидер, они не хотели продолжать служить Сян Цзиншэню.

Акции, которыми он владел, достались ему от матери, Цзян Ин. Сян Юаньфэн никогда не планировал вводить его в дела Группы Сян.

На его имя не было зарегистрировано не только акций Группы Сян, но и никакой недвижимости в стране, даже его личный банковский счет в Китае был заблокирован.

Теперь, заняв пост президента Группы Сян, он должен был навести порядок.

Пока Сян Цзиншэнь носил фамилию Сян, он не собирался легко сдаваться.

Новость о том, что Сян Цзиншэнь отверг дочь Чэнь Тао, быстро распространилась. Семья Сян из Бэйчэна снова стала темой для пересудов в светских кругах.

— Сможет ли второй молодой господин, чье положение хуже, чем у незаконнорожденного сына, удержать огромную Группу Сян?

Слухи становились все более нелепыми. К тому времени, как они дошли до ушей Сян Цзиншэня, он уже получил немало «оливковых ветвей» от семейных предприятий Бэйчэна.

Все они без исключения имели дочерей на выданье, а их семейные ресурсы уступали мощи семьи Сян. Они хотели использовать дочерей, чтобы породниться с влиятельной семьей.

Они все хорошо просчитали: нанести удар, пока Сян Цзиншэнь еще не укрепился в Бэйчэне, и через брак по расчету войти в Группу Сян.

В случае успеха они стали бы не только почетными гостями Группы Сян, но и великими благодетелями Сян Цзиншэня, и манипулировать им было бы проще простого.

— Господин Сян, мне отклонить все приглашения? — спросил Ши Ли.

У Сян Цзиншэня разболелась голова. Различные силы в Бэйчэне были тесно переплетены, их деловые интересы были чрезвычайно сложны.

— Отвечай уклончиво.

Это означало оставить возможность для маневра обеим сторонам. Ши Ли прекрасно понимал все риски и выгоды — на данный момент это был лучший выбор.

Он достал видео, присланное телохранителями: — Некоторые пошли другим путем и явились в больницу, где лежит председатель Сян. Уже несколько раз присылали корзины с цветами и подарками. Всех развернули.

Сян Цзиншэнь взглянул на вещи, сваленные в коридоре: — Выбросьте все это. Посетителей не принимать.

Нельзя сидеть сложа руки и ждать, пока возникнут еще большие проблемы. Надежнее всего держать инициативу в своих руках.

— Кроме того, разузнай все об этой Сун Ваньнин.

Странно, но после того вечера ему время от времени вспоминался ее умоляющий взгляд и хрупкая фигурка, убегающая в больницу.

«Она не так проста».

Трудности человека возникают из-за стечения многих обстоятельств, но ничто не сравнится по жестокости с предательством самых близких.

В одиночку шансов на победу мало.

Он и Сун Ваньнин были похожи.

Брак ничем не отличается от разменной монеты, это всего лишь оружие.

Чего тут опасаться?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение