Глава двенадцатая

Ночь уже наступила, но свет в кабинете отца Е все еще горел.

— Еще не спишь?

Мать Е принесла стакан молока и подала его отцу Е.

— Молоко?

— Угу, уже так поздно, не пей чай.

Мать Е говорила, отодвигая стул, чтобы сесть.

— Все равно, что пить, все равно не уснуть.

— Эх.

— Сегодня ко мне приходил старина Пань. Эх.

Отец Е пытался что-то сказать, но слова застряли в горле. Он лишь глубоко вздохнул.

Отец Е не знал, что сказать. В этот момент мать Е тихо заговорила.

— Сегодня, после того как ты поговорил с Сяо Фу, я тоже с ним поговорила.

— О чем?

— О чем еще? Конечно, о деле Сяо Цзяня.

Мать Е сказала это с некоторой беспомощностью.

— Какой смысл спрашивать Сяо Фу?

— Да, но потом я подумал, что в словах Сяо Фу есть доля правды.

— О?

— Сяо Фу сказал мне, что, по крайней мере сейчас, он не может представить, как Сяо Цзянь станет опорой семьи.

— Хм, конечно, Сяо Цзянь сейчас только в средней школе.

— Старина Е.

Отец Е взглянул на мать Е.

— Сяо Цзянь действительно только в средней школе, и в будущем есть еще много возможностей. Но, может быть, мы слишком хорошо его защищали? С детства, и ты, и я, и Сяо Чжи, все время так защищали Сяо Цзяня. Эх, правда кажется, будто Сяо Цзянь не взрослеет.

— Если совсем никак, тогда бросим его в армию, пусть там закаляется. Вот тогда он вырастет.

— Старина Е, я тебе говорю, я ни за что не позволю тебе отправить Сяо Цзяня в армию.

— Я просто так сказал.

— Эх.

В кабинете воцарилась тишина.

— Старина Е, мы... мы... может, попробуем принять?

— Принять что?

Слова матери Е были прерваны.

— Не жди, что я смогу принять, что мой сын — гомосексуалист.

— Ты... ты... ты... ты... Как у тебя такое устаревшее мышление?

— У меня устаревшее мышление? А у тебя разве не такое же?

— Как я могу быть такой же, как ты? Гомосексуальность разрешена в некоторых странах!

— Мне плевать, что там в других странах. По крайней мере, я китаец, а в Китае это не разрешено!

— Тогда они могут уехать за границу!

— За границу? Эмиграция? Я категорически против!

— Ты... ты неразумный!

— Это ты неразумная!

Голоса стариков становились все громче. Е Фу в своей комнате очень хотел игнорировать этот шум, но не мог. В конце концов он решил встать с кровати и пойти в кабинет отца.

Он открыл дверь.

— Папа, мама, не ссорьтесь!

— Сяо Фу...

— Зачем пришел? Еще не спишь?

— Папа, дело не в том, что я не хочу спать. Но как я могу спать, когда вы так ссоритесь?

Е Фу подошел, похлопал мать Е по плечу, чтобы она расслабилась.

— Папа, мама, мне кажется, мы слишком далеко зашли в своих мыслях.

— Далеко?

Отец Е удивленно спросил. Мать Е тоже повернулась и посмотрела на своего старшего сына.

— Папа, сейчас это только мысли Пань Чживэя. Мы ведь не знаем, что на самом деле чувствует Сяо Цзянь.

— Значит, ты хочешь сказать...

— Папа, раз Сяо Цзянь сам еще не осознал, и мы не знаем, какое у него отношение к Пань Чживэю, почему мы должны принимать решение прямо сейчас? Нельзя ли позволить всему идти своим чередом?

— Идти своим чередом? Ты хочешь, чтобы я смотрел, как моего сына уводит какой-то мужчина?

— Папа, Пань Чживэй сказал мне, что если Сяо Цзянь не захочет, он не будет настаивать. То есть, пока Сяо Цзянь сам ему не скажет, он не будет говорить об этом с Сяо Цзянем.

— Он просто так сказал.

— Папа, Пань Чживэй способен это сделать. У Сяо Цзяня своя жизнь, давайте позволим ему самому выбирать. Если в будущем он сам поймет, что любит Пань Чживэя, мы не сможем этому помешать. Если он найдет девушку, которую полюбит, я уверен, Пань Чживэй тоже благословит Сяо Цзяня.

Родители Е, выслушав слова своего старшего сына Е Фу, немного подумали. Казалось, другого лучшего выхода действительно не было.

В голове отца Е постоянно крутились слова его фронтового товарища и слова его сына.

К тому же, он действительно зашел в тупик. Он даже не был уверен, что его сын — гомосексуалист. Зачем он так настаивал?

Отец Е отпил чаю.

— Пусть будет так.

Мать Е посмотрела на своего мужа, затем на сына.

Кивнула.

— Сяо Фу, иди спать.

Мать Е ласково сказала Е Фу, совершенно без того напора, с которым только что спорила с мужем.

— Угу, папа, мама, вы тоже ложитесь пораньше.

— Хорошо.

Мать Е погладила Е Фу по голове.

Только когда Е Фу вышел из кабинета, мать Е медленно заговорила:

— Еще не идешь спать? Сегодня хочешь спать в кабинете?

— Спи так спи. Что это у тебя было за отношение ко мне?

Мать Е подняла бровь.

— Что? У тебя есть претензии? А какое у тебя было отношение?

Отец Е, хотя и был властным снаружи и имел главенствующее положение в семье, когда оставался наедине с женой, его напор всегда немного ослабевал. Это и есть так называемый подкаблучник. Отец Е, который всю жизнь был «большим мужчиной» на людях, дома боялся жены.

— Пошли, пошли, пора спать.

— Куда пошли? Ты же сказал, что хочешь спать в кабинете? М?

— Где это я говорил?

— Хм.

Мать Е оттолкнула руки отца Е, обнимавшие ее за плечи, и пошла в свою комнату.

Отец Е последовал за матерью Е, глядя на свою жену. На его лице появилась первая за эти дни улыбка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение