Глава двенадцатая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ночь уже наступила, но свет в кабинете отца Е все еще горел.

— Еще не спишь?

Мать Е принесла стакан молока и подала его отцу Е.

— Молоко?

— Угу, уже так поздно, не пей чай.

Мать Е говорила, отодвигая стул, чтобы сесть.

— Все равно, что пить, все равно не уснуть.

— Эх.

— Сегодня ко мне приходил старина Пань. Эх.

Отец Е пытался что-то сказать, но слова застряли в горле. Он лишь глубоко вздохнул.

Отец Е не знал, что сказать. В этот момент мать Е тихо заговорила.

— Сегодня, после того как ты поговорил с Сяо Фу, я тоже с ним поговорила.

— О чем?

— О чем еще? Конечно, о деле Сяо Цзяня.

Мать Е сказала это с некоторой беспомощностью.

— Какой смысл спрашивать Сяо Фу?

— Да, но потом я подумал, что в словах Сяо Фу есть доля правды.

— О?

— Сяо Фу сказал мне, что, по крайней мере сейчас, он не может представить, как Сяо Цзянь станет опорой семьи.

— Хм, конечно, Сяо Цзянь сейчас только в средней школе.

— Старина Е.

Отец Е взглянул на мать Е.

— Сяо Цзянь действительно только в средней школе, и в будущем есть еще много возможностей. Но, может быть, мы слишком хорошо его защищали? С детства, и ты, и я, и Сяо Чжи, все время так защищали Сяо Цзяня. Эх, правда кажется, будто Сяо Цзянь не взрослеет.

— Если совсем никак, тогда бросим его в армию, пусть там закаляется. Вот тогда он вырастет.

— Старина Е, я тебе говорю, я ни за что не позволю тебе отправить Сяо Цзяня в армию.

— Я просто так сказал.

— Эх.

В кабинете воцарилась тишина.

— Старина Е, мы... мы... может, попробуем принять?

— Принять что?

Слова матери Е были прерваны.

— Не жди, что я смогу принять, что мой сын — гомосексуалист.

— Ты... ты... ты... ты... Как у тебя такое устаревшее мышление?

— У меня устаревшее мышление? А у тебя разве не такое же?

— Как я могу быть такой же, как ты? Гомосексуальность разрешена в некоторых странах!

— Мне плевать, что там в других странах. По крайней мере, я китаец, а в Китае это не разрешено!

— Тогда они могут уехать за границу!

— За границу? Эмиграция? Я категорически против!

— Ты... ты неразумный!

— Это ты неразумная!

Голоса стариков становились все громче. Е Фу в своей комнате очень хотел игнорировать этот шум, но не мог. В конце концов он решил встать с кровати и пойти в кабинет отца.

Он открыл дверь.

— Папа, мама, не ссорьтесь!

— Сяо Фу...

— Зачем пришел? Еще не спишь?

— Папа, дело не в том, что я не хочу спать. Но как я могу спать, когда вы так ссоритесь?

Е Фу подошел, похлопал мать Е по плечу, чтобы она расслабилась.

— Папа, мама, мне кажется, мы слишком далеко зашли в своих мыслях.

— Далеко?

Отец Е удивленно спросил. Мать Е тоже повернулась и посмотрела на своего старшего сына.

— Папа, сейчас это только мысли Пань Чживэя. Мы ведь не знаем, что на самом деле чувствует Сяо Цзянь.

— Значит, ты хочешь сказать...

— Папа, раз Сяо Цзянь сам еще не осознал, и мы не знаем, какое у него отношение к Пань Чживэю, почему мы должны принимать решение прямо сейчас? Нельзя ли позволить всему идти своим чередом?

— Идти своим чередом? Ты хочешь, чтобы я смотрел, как моего сына уводит какой-то мужчина?

— Папа, Пань Чживэй сказал мне, что если Сяо Цзянь не захочет, он не будет настаивать. То есть, пока Сяо Цзянь сам ему не скажет, он не будет говорить об этом с Сяо Цзянем.

— Он просто так сказал.

— Папа, Пань Чживэй способен это сделать. У Сяо Цзяня своя жизнь, давайте позволим ему самому выбирать. Если в будущем он сам поймет, что любит Пань Чживэя, мы не сможем этому помешать. Если он найдет девушку, которую полюбит, я уверен, Пань Чживэй тоже благословит Сяо Цзяня.

Родители Е, выслушав слова своего старшего сына Е Фу, немного подумали. Казалось, другого лучшего выхода действительно не было.

В голове отца Е постоянно крутились слова его фронтового товарища и слова его сына.

К тому же, он действительно зашел в тупик. Он даже не был уверен, что его сын — гомосексуалист. Зачем он так настаивал?

Отец Е отпил чаю.

— Пусть будет так.

Мать Е посмотрела на своего мужа, затем на сына.

Кивнула.

— Сяо Фу, иди спать.

Мать Е ласково сказала Е Фу, совершенно без того напора, с которым только что спорила с мужем.

— Угу, папа, мама, вы тоже ложитесь пораньше.

— Хорошо.

Мать Е погладила Е Фу по голове.

Только когда Е Фу вышел из кабинета, мать Е медленно заговорила:

— Еще не идешь спать? Сегодня хочешь спать в кабинете?

— Спи так спи. Что это у тебя было за отношение ко мне?

Мать Е подняла бровь.

— Что? У тебя есть претензии? А какое у тебя было отношение?

Отец Е, хотя и был властным снаружи и имел главенствующее положение в семье, когда оставался наедине с женой, его напор всегда немного ослабевал. Это и есть так называемый подкаблучник. Отец Е, который всю жизнь был «большим мужчиной» на людях, дома боялся жены.

— Пошли, пошли, пора спать.

— Куда пошли? Ты же сказал, что хочешь спать в кабинете? М?

— Где это я говорил?

— Хм.

Мать Е оттолкнула руки отца Е, обнимавшие ее за плечи, и пошла в свою комнату.

Отец Е последовал за матерью Е, глядя на свою жену. На его лице появилась первая за эти дни улыбка.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение