Глава 4
4. В поисках родни
Лю Яньи посмотрела на темный каменный потолок и задумчиво произнесла: — Большой пожар разрушил мою молодость, а перерождение превратило меня в сумасшедшую…
С этими словами она переменила положение, присев у колодца. Земля была влажной — она только что вымылась, и ее длинные, черные, как смоль, волосы становились все короче.
Она погладила живот. — Треножник, когда ты уже перестанешь меня пинать? Хочешь, чтобы я окончательно свихнулась?
Можно ли сделать аборт? Можно ли вернуть товар? Я просто спрашиваю, можно ли вернуть товар?!
— Хе-хе, ты и так уже не в себе. И еще у тебя явные проблемы с интеллектом, — ехидно заметил Нефритовый Треножник.
— [Я тут ни при чем].
Лю Яньи, вытаращив глаза, схватила подсвечник и потрясла им. — Хватит уже шипеть! У тебя есть идеи, как отсюда выбраться?
— Мечи, — тихо пропищала Хуа Чжань.
Лю Яньи отвела взгляд, вспоминая недавнюю неудачу, и почувствовала всю злобу этого мира. — Если бы мечами можно было пробить дыру в этом потолке, я бы тебе поверила.
С этими словами она отшвырнула подсвечник. Надоела эта бесполезная вещица.
Хуа Чжань мягко приземлилась. — Попробуй еще раз! Бихай и Шало — древние артефакты, оставленные Бессмертной Цзытань. Легкий меч Бихай олицетворяет мягкость, побеждающую силу, его атаки текучие, как вода, и наносят внутренние повреждения. Шало — тяжелый меч, он олицетворяет грубую силу, его атаки прямые и мощные, он способен вызывать песчаные бури и наносит внешние повреждения. Кроме того, Бессмертная Цзытань любила, чтобы все ее вещи могли менять размер. Иначе как бы ты смогла надеть ее одежду со своей фигурой?
Последние слова Хуа Чжань прозвучали с явным упреком.
Лю Яньи дернула уголком губ, сдерживая раздражение. — Ты что, меня критикуешь? — Она похлопала себя по щекам. — Чем я некрасива?
Хуа Чжань молча посмотрела на нее, а затем сказала: — Ты ниже Бессмертной Цзытань. Ты коротышка.
Лю Яньи презрительно посмотрела на нее. — А ты даже мне до колен не достаешь. Даже до пальца! Хе-хе.
Хуа Чжань вспыхнула от гнева. Ее пламя, Цветочный Росток, взметнулось вверх, напугав Лю Яньи.
— Ку-ку-ку… — раздался протяжный крик, и наступила тишина.
Если не поесть один раз — живот урчит, если не поесть три раза — хочется умереть!
Лю Яньи, не меняясь в лице, закинула за спину котомку, взяла мечи и, игнорируя протесты Хуа Чжань, прикрепила их к поясу. — Веди себя хорошо, а то я тебя потушу!
Хуа Чжань: «…!» Хорошие девочки не связываются с хулиганками, хмф!
Лю Яньи, напрягая все извилины, ходила взад-вперед у входа в пещеру. — Сезам, откройся! — выдохнула она.
Тишина.
— Ху Ханьсань вернулся!
Снова тишина.
У Лю Яньи от голода потемнело в глазах, и она, не сдержавшись, закричала: — Ты, #$%^&*, откроешься или нет?! — Затем ее голос смягчился. — Если не откроешь, я тут умру!
Внезапно застоявшийся воздух пришел в движение. Сверху подул сильный ветер, ошеломив Лю Яньи.
Ветер поднял клубы пыли, чуть не сбив ее с ног.
— А-а-а!
Не успела она опомниться, как ветер подхватил ее и, словно мусор, выбросил наружу. Лю Яньи описала в воздухе красивую дугу.
Приземлилась она на берегу реки, угодив в мягкие заросли травы.
Приземление было жестким. Лю Яньи, едва дыша, подняла руку и показала кому-то большой палец. — Молодец!
Затем она без сил упала на землю. Откуда ни возьмись появилась большая белая бабочка и, неуклюже порхая, опустилась ей на волосы.
Бабочка была маленькой и легкой, и Лю Яньи ее не заметила.
Хуа Чжань затряслась, дергая за пояс. Лю Яньи неохотно подняла глаза. — Чего тебе еще?
— Да ничего мне не надо! Я просто хочу спокойно посидеть! Ты можешь посмотреть, что у тебя на голове?!
Лю Яньи лениво подняла брови и увидела белое пятнышко на своих волосах. Она протянула руку и схватила его.
Хуа Чжань чуть не погасла от ужаса.
Бабочка послушно сидела у нее на ладони. Лю Яньи усмехнулась. — Всего лишь бабочка, чего ты так испугалась? Эй, как ты сюда попала? Тоже моей красотой залюбовалась и решила со мной подружиться?
Лю Яньи говорила так убежденно, что, не успела ее насмешливая улыбка сойти с лица, как бабочка нежным голосом ответила: — Мама, мама, мама!
— А-а-а-а! — Лю Яньи вздрогнула, отбросила бабочку и, с той же скоростью, с какой обычно бежала на работу, вскочила на ноги и отпрыгнула назад.
— Испугалась? — холодно спросила Хуа Чжань.
Лю Яньи, хлопая глазами, промолчала.
Белая бабочка обиженно затрепетала крылышками и с трудом взлетела. — Мама.
Лю Яньи побледнела. — Черт возьми, мне показалось, или бабочка действительно обиделась?
— Тебе не показалось, — сказала Хуа Чжань, обдумывая пути к отступлению. — Она действительно обижена. Пока она меня не съела, брось меня обратно в пещеру, я буду тебе благодарна.
У Лю Яньи перехватило дыхание, когда бабочка мягко опустилась ей на нос. Она едва ощущала ее вес.
Но ей казалось, будто на грудь ей положили огромный камень, который вот-вот раздавит ее. — Мне нужно побыть одной…
Хуа Чжань уже готова была прыгнуть в реку.
Нефритовый Треножник, наконец, нарушил молчание и торжественно объявил: [Поздравляю, у тебя родился сын!]
Лю Яньи застыла, ее разум на мгновение опустел. — О ком ты говоришь? Я даже руки мужчкой не держала! Это у тебя сын!
— Мама! — вмешалась бабочка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|