Глава 2. Случайное вторжение в обитель бессмертной (Часть 1)

Глава 2

2. Случайное вторжение в обитель бессмертной

Мрачная глушь. Темная ночь, завывает ветер — самое время для темных дел.

Сверкающие зеленые глаза зверей, густой гнилостный смрад, слабая девушка.

Все элементы фильма ужасов налицо, вот только главная героиня не спешит подыгрывать.

Лю Яньи, в чьих темных глазах не было ни капли страха, с любопытством спросила:

— Кстати, вы зубы не чистите? Ужасно несет из пасти.

Волки: «…» Эта человеческая особь что, глупая?

Трехглазые волки были демоническими зверями низкого ранга, ненамного умнее обычных волков, и совершенно не поняли человеческой насмешки.

Потоптавшись немного на месте, они пригнули головы, готовясь к прыжку.

Тело Лю Яньи забилось в еще более сильной дрожи, словно под кожей заработал моторчик, заставляя сосуды пульсировать без остановки.

Кости тихо затрещали: «кхрусть-кхрусть». «Эй, паршивый треножник, ты знаешь слово "спокойствие"?» — мысленно возмутилась она.

В этот момент один из трехглазых волков прыгнул, неся с собой порыв ветра и смрад.

Сердце Лю Яньи екнуло. Она подняла ослабевшую от голода ногу, сделала шаг в сторону, и острые когти пронеслись мимо, едва не задев одежду.

Трехглазый волк промахнулся, перевернулся в воздухе и ловко приземлился, избежав нелепого падения.

Лю Яньи с разочарованием присела, и еще один волк пролетел над ее головой.

Волки начали атаковать парами, целясь в руки и ноги девушки. Лю Яньи, продолжая подрагивать всем телом, играла с ними в кошки-мышки.

«Ну же, попробуй поймать меня, и я тебе… хе-хе-хе».

«Хе-хе тебе в глаз!»

— А я, оказывается, довольно ловкая, — подумала Лю Яньи, увернувшись несколько раз, и немного возгордилась.

Нефритовый Треножник сделал оборот в даньтяне, передавая презрение.

[Да какие у тебя способности? Все это моя заслуга! Меня нужно хвалить и лелеять!]

А не то врежусь в тебя.

— … — «Серьезно, — подумала Лю Яньи, — строить из себя милашку против воли — это незаконно, ты в курсе?»

— Ау-у-у!

— Ау-у-у… Ау-ау-ау-у!

Волки внезапно завыли, глядя в небо. Издалека донесся ответный вой других стай.

«Что такое? Я такая маленькая, а они решили позвать друзей на обед?»

Нефритовый Треножник тут же презрительно сообщил: [Что ты понимаешь? Пробудился свирепый зверь высокого ранга! Его ауры хватит, чтобы раздавить десятерых таких, как ты.]

«Хех».

Трехглазые волки быстро обменялись сигналами, с сожалением взглянули на «красивую и аппетитную» человеческую добычу и стремительно отступили.

Лес внезапно затих, лишь холодный, пронизывающий ветер продолжал завывать.

Убедившись, что волки действительно ушли, Лю Яньи на ватных ногах побрела в противоположном направлении, полагая, что идет к выходу из леса.

Отчего так ослабли ноги — от голода или от страха? Лю Яньи решила не думать об этом.

Нефритовый Треножник видел, что она, не боясь смерти, направляется в самую чащу, но, желая отомстить за ее пренебрежение, решил промолчать.

#Вот так и подставляют хозяев#

Высокие деревья постепенно редели, и солнце, сначала робко, а потом все смелее, показалось во всей своей красе, обжигая жаром.

Таким, что можно было жарить курицу.

Сначала Лю Яньи наткнулась на бескрайние заросли высокой травы, которая в солнечном свете отливала белым. Не было сомнений, что такой травой можно перерезать быка.

Ей пришлось снова сменить маршрут, и она вышла к болоту, окутанному черным туманом.

На извергающуюся черную жижу она не осмелилась даже смотреть.

Поэтому она повернула назад, прошла через длинный лес и наконец нашла тропу, по которой мог пройти человек.

Миновав банановую рощу и странный лес мертвых деревьев, она пошла вдоль ручья и вышла к бескрайнему пространству, усеянному черными скалами.

Черные камни всех размеров образовывали целое море, выглядевшее весьма живописно.

Лю Яньи заметила, что с тех пор, как она попала сюда, все места, которые она видела, были либо бескрайними зарослями, либо морями чего-либо, совершенно не заботясь об удобстве путешественников.

[Хе-хе.]

«Иди поиграй в сторонке, дитя».

Здесь царила умиротворенная атмосфера, пейзаж радовал глаз.

Ручей, бегущий к горизонту, тихое кваканье лягушек, громкое пение птиц, милые маленькие цветы и травы.

Безопасно?

Но почему тогда было так жутко?

Лю Яньи взяла связку бананов, которую подобрала ранее, и откусила один, чтобы успокоиться. «Ай-яй, здесь так страшно, это место не подходит для такой маленькой феи, как я».

Нефритовый Треножник неторопливо вращался. Он не собирался говорить ей, где она находится. Хмф.

— Треножничек, скажи своей мамочке, здесь безопасно? — Лю Яньи изобразила любящую материнскую улыбку, поглаживая живот.

[…]

Нефритовый Треножник, то ли от смущения, то ли от стыда, долго молчал, прежде чем передать сообщение о безопасности.

«Место спячки свирепого зверя, как думаешь, безопасно или нет?» — подумал он про себя.

Подсознательно Лю Яньи все же доверяла этой штуке в своем животе. На ее губах расцвела довольная улыбка.

Ощущение было сродни тому, когда целый день терпишь, а потом наконец находишь туалет… Кажется, в сравнение закралось что-то странное.

Лю Яньи, сохраняя серьезный и настороженный вид, быстро осмотрелась, нашла небольшую пещерку, образованную грудой больших камней, и села.

Как только она села, ломота в ногах стала еще ощутимее, казалось, кости вот-вот рассыплются.

Лю Яньи расслабила брови, свернулась калачиком среди камней и, глядя на слепящее солнце, прищурилась. Ее тут же сморил сон.

Во сне ее сознание расслабилось, но температура тела начала повышаться. Вокруг раздавалось шипение «цз-з-з», мешая ей спать спокойно. Тем временем черные камни под ней начали незаметно терять цвет.

Когда Лю Яньи проснулась от жары, то обнаружила, что камни вокруг нее стали гладкими и безупречными, ослепительно-белыми. По краям тут и там скопились кучки непонятных черных комочков, которые издавали в ее сторону тихое потрескивание «пуф-пуф-пуф».

Это были редкие целебные жуки, известные как Хэймацзы (Черная Рябь). Взрослая особь была размером не больше рисового зернышка.

Их среда обитания была очень специфичной: они могли выжить только на очень твердых и сухих поверхностях, только так можно было вырастить такие черные драгоценные экземпляры.

Это означало, что все это черное каменное море было территорией Хэймацзы, и здесь круглый год не выпадало ни капли дождя. Однако, как бы они ни любили сухость, это не означало, что им нравилась жара, от которой шел дым.

Лицо Лю Яньи было бесстрастным, взгляд — пустым.

Кожа покрылась мурашками, хотя она еще не знала, что это за странные черные комочки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение