Дети
— Хе-хе, Сугуру Гето, ты стал папой, рад? — Лю Сичжао держала за руки двух маленьких девочек и с усмешкой смотрела на Сугуру Гето.
— Сходила за меня на одно задание, а вернулась с детьми, — Сугуру Гето потер лоб.
— Чьих детей ты украла? Быстро верни их родителям! Лю, тебя же за такое посадят! — вовремя напомнил Хайбара.
— Быстро, обнимите папу, — Лю Сичжао отпустила руки девочек.
Мимико обхватила ногу Сугуру Гето, а Нанако потянула его за руку. Девочки смотрели на него большими, блестящими глазами, так что он не мог устоять.
— Бедные дети, у них нет семьи, их еще и похитили плохие люди. Но, к счастью, они встретили меня. Сегодня я снова искоренила зло и сделала доброе дело, — Лю Сичжао показала знак V.
Половина деревни оказалась за решеткой. Перед уходом Лю Сичжао еще и перекопала огород самой злобной семьи — без проклятой энергии, просто чтобы наказать зло и утвердить добро.
— Тогда оставим их себе, — Сугуру Гето посмотрел на девочек и без возражений присел, обнимая их за плечи.
— Но все же не называйте нас папой и мамой. Лучше зовите братом и сестрой. Все здесь — ваши старшие братья и сестры.
Лю Сичжао, наблюдая за этой сценой со стороны, не могла сдержать умиленной улыбки. Какая прекрасная картина.
Вот оно, настоящее семейное счастье.
В итоге Лю Сичжао вела одну девочку за руку, а Сугуру Гето нес другую на руках. Так они и постучали в дверь директора Яги.
— ? — Директор Яга, который в этот момент шил куклу, чуть не выронил ее от шока.
— Учитель, мы еще не в том возрасте, чтобы растить детей, — поспешил сказать Сугуру Гето.
— Поэтому мы хотели попросить учителя помочь с оформлением документов, — добавила Лю Сичжао.
— Все равно, похоже, у учителя пока нет планов заводить семью, — с улыбкой сказал Сугуру Гето.
— Да-да, все равно учитель не ищет жену. Почему бы не помочь нам? Помогите нам, пожалуйста, — Лю Сичжао тоже улыбнулась, прищурившись, как Сугуру Гето.
— И это вы так просите о помощи? — сердито сказал директор Яга, указывая на них пальцем.
Мимико испуганно спряталась за Лю Сичжао.
— Ах, нет, не так. Я ознакомился с ситуацией. У них особый статус, так что можете оставить их себе, — увидев, что ребенок испугался, директор Яга понизил голос.
— Магов хоть и мало, но пусть дети в будущем делают, что хотят. Нельзя заставлять их учиться здесь! — Лю Сичжао погладила Мимико по голове и сказала директору Яге.
— Хорошо, хорошо, мы же не какая-то ужасная организация, никого заставлять не будем, — беспомощно вздохнул директор Яга.
— Ура! Мимико и Нанако могут остаться! Пойдем по магазинам! — Лю Сичжао подняла Мимико, взяла ее на руки и вышла вместе с Сугуру Гето.
Из-за того, что с девочками долгое время плохо обращались, они все еще немного боялись незнакомых людей и были неразговорчивы. Лю Сичжао ни за что бы не согласилась отдать их в обычный приют.
— Сугуру, может, нам снять дом специально для детей? Мне все-таки неспокойно оставлять их в общежитии, к тому же оно далеко от школы, детям там точно будет неудобно, — обеспокоенно сказала Лю Сичжао.
— Лю-тян хорошо все продумала. Я тоже подумывал съехать. Может, найдем подходящий дом рядом с начальной школой? Дадим детям время привыкнуть, а потом отправим учиться.
— Кажется, это так здорово, — тихо проговорила маленькая девочка на руках у Лю Сичжао.
— У нас будет дом! — выглянула из-за плеча Сугуру Гето Нанако.
— Мы больше всего любим госпожу Лю и господина Гето! — хором сказали девочки.
Это рассмешило и взрослых.
— Сугуру, у меня теперь тоже есть дом, — Лю Сичжао почувствовала, как глаза увлажнились от слез радости.
— Да, наш дом, — Сугуру Гето тоже потрепал Лю Сичжао по волосам.
Сатору Годжо в последнее время все реже видел Сугуру. Отчасти из-за своей занятости на заданиях, отчасти из-за того, что ему приходилось заботиться о ребенке, оставленном Тоджи Фушигуро — Мегуми Фушигуро.
Но этого парня, Сугуру, вообще нигде не найти. Вот уж эти влюбленные… Сатору Годжо наконец-то выдалась свободная минутка. Он сидел на тренировочной площадке, наблюдая за тренировкой первогодок, и играл пустой банкой из-под напитка, переворачивая ее туда-сюда с помощью своей техники «Безграничности».
Тут к нему подошла подружка Сугуру.
— Доброе утро, семпай Годжо! Слышала, вы тоже воспитываете ребенка. Можете поделиться опытом? — с улыбкой поздоровалась Лю Сичжао.
— Ха? А что сложного в воспитании ребенка? Он что, сам не может стирать, готовить, ходить в школу и возвращаться? — Сатору Годжо повертел банку и увидел потрясенное лицо Лю Сичжао.
— Сам? Ребенок учителя Годжо такой самостоятельный.
Это была похвала? Почему же Сатору Годжо увидел в глазах Лю Сичжао глубокое презрение, как к негодяю?
— А что еще? Убаюкивать и рассказывать сказки на ночь? — беспомощно сказал Сатору Годжо.
Лю Сичжао, которая каждый вечер убаюкивала девочек и рассказывала им сказки, почувствовала, что ее немного задели за живое.
— Может, как-нибудь устроим встречу для детей? Они примерно одного возраста, им полезно общаться и заводить друзей, — снова предложила Лю Сичжао.
— Я не могу решать за него. Сначала нужно спросить того мальца, — Сатору Годжо немного подумал. У Мегуми Фушигуро, кажется, действительно не было друзей.
— Хорошо, тогда, как будут новости, напишите мне или Сугуру в Line. А я пойду дальше тренироваться, — Лю Сичжао трусцой вернулась на площадку.
Итак, в знакомом переулке Мегуми Фушигуро после школы снова увидел беловолосого чудака. Хотелось развернуться и уйти, но чудак специально ждал у дверей дома.
— Малец, как насчет того, чтобы пригласить друзей домой на днях? Не сиди все время букой, иногда нужно и с друзьями общаться, — Сатору Годжо вошел в дом вслед за Мегуми.
— Не интересно, — решительно отказался Мегуми Фушигуро.
— Можно! Они придут к нам домой? — Тсумики Фушигуро подошла со стаканами и налила им воды.
— Если сестра хочет, то я не против, — передумал Мегуми Фушигуро.
— Иногда нужно общаться с друзьями, Мегуми. Не будь таким одиноким, сестра будет волноваться, — Тсумики Фушигуро похлопала Мегуми по плечу и улыбнулась Сатору Годжо.
— Хорошо, тогда я пойду. Завтра вечером. Я напишу родителям тех двух детей, — Сатору оставил гостинец — сладости, которые купил для детей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|