Но Су Нянь все равно услышала. Она вздрогнула, глядя на удаляющийся автомобиль, и стояла неподвижно, пока порыв холодного ветра не пробрал ее до костей. Су Нянь плотнее запахнула пальто и пошла в противоположном направлении.
Она не поехала домой, а отправилась в компанию. Завтрашняя встреча с Хунчэн была очень важной, и нельзя было допустить ни малейшей ошибки. Она обсуждала детали с Шэнь Мань и юристом до девяти вечера, а затем они вместе поужинали.
На самом деле, у нее совсем не было аппетита. Она ковыряла рис палочками, глядя в экран телефона. Су Нянь не могла решить, стоит ли звонить ему.
У него было много квартир, и ей не нужно было беспокоиться о том, где он проведет ночь. Сейчас он, вероятно, не хотел слышать ее голос. Но раз уж он назвал Сюэлинь Юань «нашим домом», она, как жена, должна была поинтересоваться, вернется ли он домой.
Су Нянь отложила палочки, подошла к окну и набрала его номер. Телефон прозвонил всего один раз, прежде чем вызов был сброшен. Несмотря на это, Су Нянь почувствовала прилив смелости. Она открыла WeChat и отправила ему сообщение: «Ты закончил? Когда вернешься?»
Почти сразу же пришел ответ: «На совещании. Вернусь поздно».
Даже не видя его, Су Нянь могла представить, с каким выражением лица он писал это сообщение. Наверняка с хмурым и нетерпеливым.
Су Нянь прислонилась лбом к стеклу. Слова вертелись у нее на языке, но она отправила только одно короткое сообщение: «Тогда я буду ждать тебя».
Она поспешила домой из компании, быстро приняла душ и трижды переодевалась. Сначала на ней были милые короткие шорты с цветочным принтом, которые открывали длинные ноги, затем облегающее черное шелковое платье, а потом белая рубашка из его гардероба, которая доходила до середины бедра.
Су Нянь посмотрела в зеркало, расстегнула три верхние пуговицы рубашки, затем застегнула две и снова расстегнула одну.
Она устроилась на диване в гостиной, ожидая его и продолжая работать.
Цай Юнь прислала сообщение с вопросом, как прошла встреча с Чжоу Ичэнем.
Су Нянь ответила тремя словами: «Все провалилось», — сразу отбив у матери всякое желание продолжать эту тему.
Синь Жоу написала, сначала спросив о состоянии Су Е, а затем сообщила, что отправила ей подарок на день рождения, который должен прийти завтра.
Су Нянь только сейчас вспомнила, что завтра у нее день рождения. Если бы не Синь Жоу, она бы, наверное, забыла.
Они немного поболтали, в основном о Су Е. Синь Жоу училась в докторантуре за границей и давно не была дома. Она приезжала на похороны отца Су Нянь, а также на следующий день после аварии Су Е.
Су Нянь знала, что Синь Жоу что-то скрывает, но та не говорила, и Су Нянь не спрашивала.
Так же, как когда она неожиданно сообщила Синь Жоу о своей свадьбе, та не стала расспрашивать ее о причинах. Она просто сказала, что всегда будет рядом, что бы ни случилось.
В жизни может быть много трудностей, но, к счастью, у нее есть Синь Жоу.
Су Нянь прождала до одиннадцати, но в прихожей так и не послышалось ни звука. Она укрылась пледом, откинулась на спинку дивана и смотрела в потолок невидящим взглядом. В последнее время она часто так делала — отключала мысли, стараясь ни о чем не думать. Даже несколько минут такого отдыха были для нее очень эффективны.
Раздался звук набираемого кода на двери. Су Нянь тут же вскочила с дивана, замерла на секунду, а затем снова легла, закрыла глаза и притворилась спящей, скинув плед на пол.
Если бы она не спала, он бы точно не обратил на нее внимания. Нужно было дать ему повод подойти к ней, а потом она бы обняла его.
Ее глаза были закрыты, и слух обострился. Она слышала, как в прихожей зажегся, а затем погас свет. Он положил ключи от машины, снял пальто и зашел в туалет. Затем она услышала, как он идет к ней. Его шаги всегда были размеренными и неторопливыми.
Чем ближе он подходил, тем сильнее она нервничала. Ее рука, спрятанная под рубашкой, крепко сжимала край подола. Даже дыхание стало прерывистым.
Она не знала, почему так нервничает. Может быть, потому что была слишком легко одета и немного замерзла, а может быть, потому что чувствовала на себе его пристальный взгляд, но не видела выражения его лица.
Больше, чем отвращения, она боялась увидеть в его глазах пренебрежение. Хоть капельку.
Каждый раз, когда она обманывала его, больше всего ее пугал именно этот взгляд. К счастью, он никогда так на нее не смотрел. Но она не была уверена, что и на этот раз он не проявит пренебрежения. Даже она сама понимала, что на этот раз зашла слишком далеко.
Он… наклонился к ней. Су Нянь еще крепче сжала рубашку в руке. Она не могла решить, лучше проснуться сейчас или когда он возьмет ее на руки.
Она еще не успела принять решение, как что-то легкое упало на нее, укрывая с головы до ног. По ощущениям это был плед, который она скинула на пол.
Затем она услышала его удаляющиеся шаги и слова:
— Если проснулась, иди спать в комнату.
…Су Нянь молча спрятала лицо в плед, желая навсегда остаться на этом диване.
Раньше он просто молча наблюдал за ее игрой, изредка снисходительно подыгрывая ей. Теперь же он, похоже, совсем не хотел ей подыгрывать.
Су Нянь пролежала под пледом десять минут или даже больше. Она подумала, что, даже если проспит на диване всю ночь, вряд ли кто-нибудь обратит на это внимание.
Закутавшись в плед, она вернулась в спальню. В спальне никого не было, из ванной не доносилось ни звука. Она заглянула в кабинет — там тоже никого. Она обошла все комнаты одну за другой и наконец услышала шум воды в ванной комнате, которая находилась дальше всего от спальни.
Она немного постояла у двери, затем подошла к кровати, откинула одеяло и легла на край. В комнате горел приглушенный теплый свет. Она слушала шум воды из ванной, ее веки постепенно тяжелели. Когда она снова смутно проснулась, в комнате царила кромешная тьма, из ванной не доносилось ни звука. Она протянула руку и коснулась другой половины кровати — она была холодной.
Су Нянь включила свет, села на кровати, обняв подушку, и немного пришла в себя. Затем встала и снова начала искать его, обходя комнату за комнатой.
Она подумала, что потом выбросит все кровати из этих комнат, оставив только одну, в главной спальне. Посмотрим, где он тогда будет спать.
В свете из коридора она увидела смутный силуэт на кровати в одной из комнат. Она вошла, закрыла дверь на ключ и в темноте подошла к кровати.
Едва она легла, как он откинул одеяло и сел.
Су Нянь устроилась поудобнее, натягивая одеяло на себя и на него, словно не замечая его холодности.
В воздухе витал тонкий аромат персика, едва уловимый сладкий запах. Сюй Цинъюй был уверен, что до ее прихода этого запаха в комнате не было.
Су Нянь повернулась к нему, нащупала край его пижамы — то ли рукав, то ли подол — и слегка потянула за него. Ее нежный голос звучал умоляюще:
— Спи, уже поздно. Я очень устала.
Сюй Цинъюй посмотрел на нее. В комнате было так темно, что ничего не было видно, но он все равно видел блеск ее глаз. Они сияли, как у маленькой лисички, особенно когда она пыталась его задобрить.
Понимает ли она вообще, что значат эти слова для мужчины?
(Нет комментариев)
|
|
|
|