Глава 11. Одиннадцатая запись: Я уверен — ты мне нравишься (Часть 2)

Дун-Цзю поднял голову и увидел А-Цзин, которая наклонилась слишком близко. Его взгляд невольно устремился к её губам, лицо мгновенно вспыхнуло, и он тут же замялся, запинаясь.

Видя явное смущение Дун-Цзю, А-Цзин сердито встала, пнула его ногой и ушла в дом.

— Эх~ — Дун-Цзю расстроенно продолжил лежать на земле, притворяясь мёртвым. Что он опять сказал не так, что разозлил эту барышню?

Определённо, женщины — самая сложная загадка в этом мире.

— Парень!

Над головой раздался низкий голос, сопровождаемый сильным ударом по затылку.

Дун-Цзю поднял голову и, увидев редко появляющегося Чжао Доушо, поспешно вскочил и глупо улыбнулся ему во весь рот.

— Эй, тебя опять побили! Ну и ну, — Чжао Доушо отвёл Дун-Цзю на свободное место у лавки и стал учить его драться, энергично выкрикивая: — Раз-два, раз-два!

Глядя на растерянного Дун-Цзю, он нанёс удар. Кулак пролетел мимо лица Дун-Цзю. Чжао Доушо самодовольно сказал:

— Круто, да? Попробуй и ты.

Дун-Цзю смотрел в небо, мысленно представляя, как он превратит Чжао Доушо в падающую звезду. Он прищурился и счастливо улыбнулся.

— О чём задумался? Быстрее бей, парень! — Чжао Доушо, видя, что Дун-Цзю витает в облаках, не удержался и поторопил его.

Бан Дун-Цзю продолжал глупо улыбаться и помахал рукой, показывая, что не умеет.

В этот момент А-Цзин, опираясь на дверной косяк, позвала:

— Дун-Цзю, тётушка велела тебе сходить за товаром.

Сказав это, она тут же повернулась и вошла в дом.

— Кто это? — Чжао Доушо, глядя на вошедшую А-Цзин, немного ошалел и тут же стал расспрашивать Дун-Цзю.

— Мне нужно идти за товаром! — Дун-Цзю был недоволен взглядом Чжао Доушо и, глупо улыбаясь, под предлогом вошёл в дом.

Цюань Шуньин, под предлогом навестить Дедушку Гао, отправила А-Цзин вместе с Дун-Цзю за товаром.

А-Цзин несла коробку с яйцами, следуя за Дун-Цзю, который нёс два больших мешка риса.

— Эм, А-Цзин, давай я помогу тебе нести! Ты выглядишь уставшей, — навязчиво и услужливо предложил Чжао Доушо, прилипнув к А-Цзин. Ну да, ему 33 года, а у него ещё не было девушки. Увидев такую красивую девушку в деревне, он, конечно, обрадовался.

— Не нужно, брат Доушо. Ты лучше помоги Дун-Цзю. Ему одному нести два мешка риса действительно тяжело, — сказала А-Цзин.

Услышав слова А-Цзин, Чжао Доушо ничего не оставалось, как подойти и помочь Дун-Цзю, взяв один мешок риса.

Дорога к дому Дедушки Гао шла всё время в гору. Чжао Доушо, неся мешок риса, тяжело дышал. Глядя на двоих, идущих впереди и, казалось, совсем не уставших, он не мог не пожаловаться:

— Проклятая деревня!

Наконец добравшись до дома Дедушки Гао, Чжао Доушо чуть не рухнул у ворот.

Но увидев Ран, одетую легко и с эффектной фигурой, Чжао Доушо вдруг воспрял духом, поднял мешок риса, изображая из себя сильного.

А-Цзин, хорошо зная дорогу, вошла в дом Дедушки Гао, положила яйца на стол, а затем вышла и увидела Дун-Цзю, который всё ещё стоял у двери, задумчиво глядя на закрытую комнату.

А-Цзин знала, что Дун-Цзю снова собирает информацию, но, увидев мешок риса в его руках, не удержалась и сказала:

— Даже если у тебя много сил, не стоит так их тратить!

Дун-Цзю очнулся, увидел Дедушку Гао, спускающегося по лестнице, глупо улыбнулся, поздоровался и вошёл в дом, чтобы поставить мешок риса.

Ран, кажется, проголодалась. Она взяла яйцо, разбила его, сделав небольшое отверстие, и стала пить сырое яйцо. Вязкая жидкость стекала по подбородку. Её сексуальный вид заставил всех присутствующих мужчин широко раскрыть глаза.

А-Цзин наблюдала за представлением Ран, отстранённо стоя в стороне. Однако её аура заставила Дун-Цзю обернуться и посмотреть на А-Цзин, не решаясь пошевелиться.

Чжао Доушо стремительно шагнул вперёд, высунул язык и поймал стекающую яичную жидкость, облизал губы и объяснил:

— Жалко, если упадёт на землю!

На лице Дун-Цзю тоже мелькнуло выражение сожаления. Увидев это, А-Цзин с лёгкой улыбкой наступила на ногу Дун-Цзю, обутую в тапок, и тихо пригрозила:

— Посмеешь пискнуть, и тебе конец!

Бан Дун-Цзю, увидев угрожающую улыбку А-Цзин, скривился и рассмеялся.

Потому что в этот момент Дун-Цзю наконец понял одну вещь: он действительно любит А-Цзин, и А-Цзин тоже любит его.

Вот только когда эта глупая девчонка наконец осознает свои чувства?

А-Цзин, глядя на странное выражение лица Дун-Цзю, подумала, что он, должно быть, сошёл с ума. Хотя она была очень довольна тем, что Дун-Цзю не подошёл к Ран, А-Цзин ни за что не призналась бы, что втайне радовалась.

На обратном пути Чжао Доушо был окутан розовыми пузырями и почти летел домой.

В отличие от него, двое других шли медленно и молча.

— А-Цзин, — внезапно позвал Дун-Цзю.

А-Цзин остановилась, и Дун-Цзю обнял её сзади.

А-Цзин почувствовала, что её сердце вот-вот взорвётся, оно колотилось с ненормальной скоростью.

— А-Цзин, я уверен, ты мне нравишься. А ты?

А-Цзин услышала, как Бан Дун-Цзю нежно произнёс эти слова ей на ухо, сопровождаемые громким и отчётливым стуком его сердца. А-Цзин почувствовала, что у неё пересохло во рту, и, кажется, она не могла вымолвить ни звука.

— А-Цзин! — Бан Дун-Цзю, не получив ответа, испугался. Он тут же повернул А-Цзин к себе и увидел её лицо, залитое слезами.

— А-Цзин? — Дун-Цзю запаниковал, поднял руки и стал изо всех сил вытирать слёзы А-Цзин. — Что с тобой? Не плачь!

А-Цзин, глядя на суетящегося Дун-Цзю, не удержалась и усмехнулась:

— Дун-Цзю, спасибо тебе… Ты мне тоже нравишься!

Бан Дун-Цзю почувствовал, как над его головой расцвели бесчисленные фейерверки. Он поднял А-Цзин на руки и закружился с ней, не скрывая своей истинной личности, только искреннюю радость. Они счастливо обнялись.

— Спасибо тебе, ты мне нравишься!

— И ты мне нравишься!

«Дун-Цзю, спасибо тебе, что сказал мне, что любишь меня, прежде чем я осознала свои чувства. Благодаря тебе я знаю, что люблю тебя».

«А-Цзин, спасибо тебе, что приняла мою любовь, когда я осознал свои чувства. Благодаря тебе я могу любить тебя».

Возможно, самое большое счастье — это любить друг друга и осознавать свои чувства!

В этот момент они были по-настоящему счастливы…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Одиннадцатая запись: Я уверен — ты мне нравишься (Часть 2)

Настройки


Сообщение