Глава 19. Прошлое

— Дедушка, что случилось тогда? — спросила Ань Жань, и её сердце затрепетало. Она не собиралась задавать этот вопрос, это был порыв, чистой воды инстинкт.

Может, это из-за сильного желания прежней хозяйки тела узнать о своей матери?

Ань Жань нахмурилась. Возможно, действительно стоило выяснить правду и найти мать.

— Жань Жань, ты уже взрослая, и я не должен скрывать от тебя эти вещи, — вздохнув, начал Ань Чжэнго. — Твоя мать ушла из дома, потому что твоя тётя подсыпала ей наркотики и подстроила так, что она оказалась в отеле с другим мужчиной. После этого твоя мать решила, что предала твоего отца и семью Ань, оставила соглашение о разводе и ушла.

Твой отец знает, что она в городе А, но не пытался её найти, боясь, что она скроется, и он потеряет её след. Каждый год твой отец ездит в город А, чтобы увидеть твою мать. Он говорит, что ему достаточно просто смотреть на неё издалека.

Мы никогда не говорили об этом дома. Не потому, что ненавидели твою мать, а потому, что ты была слишком мала, и мы боялись, что ты не поймёшь её. Да, твоя мать совершила ошибку, но виновата в этом только Лю Мэй.

Ань Жань инстинктивно сжала кулаки. Ань Синьхуа не подписал соглашение о разводе и каждый год навещал мать — это любовь? Мать ушла, потому что чувствовала себя виноватой перед отцом — это тоже любовь?

Лю Мэй разрушила жизнь двух любящих людей и осталась безнаказанной. — Разве Лю Мэй не должна быть наказана за то, что сделала?

— Наказана? Кто не хочет, чтобы она понесла наказание? Но нужны доказательства. Даже если мы знаем, что это её рук дело, что мы можем сделать без улик? К тому же, если я или твой отец вмешаемся, об этом узнает весь город Б, и твоя мать уже никогда не вернётся в эту семью.

Старший брат Лю Мэй — начальник полиции, так что любые доказательства наверняка уже уничтожены. Конечно, с положением отца найти улики не составит труда, но, как и сказал дедушка, если всё раскроется, мать точно не вернётся в семью Ань.

Осознав это, Ань Жань ещё больше разозлилась на этот мир. Раньше она бы просто отравила Лю Мэй, но здесь всё усложняет закон. Её отец и новоиспечённый муж — военные. Убийство, даже если оно останется нераскрытым, может иметь серьёзные последствия для них. Поэтому, несмотря на всю ненависть к Лю Мэй и её дочери, Ань Жань пришлось сдерживаться.

— Дедушка, где живёт мама? Я хочу навестить её, когда приеду в город А, — спросила Ань Жань после минутного молчания.

— Шанхэцзюнь, дом пять, третий подъезд, третий этаж, первая квартира. Съезди к ней. Она не станет прятаться, даже если ты появишься прямо перед ней, — Ань Чжэнго погладил Ань Жань по голове, встал и достал из шкафа фотографию. — Вот твоя мама. Её зовут Фу Сюэ.

Женщина на фотографии была очень красива и на восемь десятых похожа на Ань Жань. По её одежде и улыбке можно было сказать, что она умная и добрая.

Ань Жань провела пальцем по лицу на фотографии, запоминая её черты, и убрала снимок в рюкзак. Приехав в город А, она обязательно найдёт мать и уговорит её вернуться домой.

Такой мужчина, как Ань Синьхуа, заслуживает счастья, а не разлуки с любимой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Прошлое

Настройки


Сообщение