Глава 2. Возвращение души

Это…

В воде…

Разве наставник не отравил ее?

Неужели он боялся, что она не умрет, и бросил ее в воду?

Но почему она жива? Разве этот яд не был неизлечимым?

Не понимая, что происходит, она инстинктивно поплыла вверх. Она знала, что если слишком долго пробудет в воде, то даже ее внутренняя сила не спасет ее.

Добравшись до поверхности, она обнаружила, что вокруг простирается вода, в темноте не видно берега. Она била по воде, пытаясь взлететь и добраться до суши.

— Как такое возможно?

— Моя внутренняя сила исчезла.

— И тело слабее, чем у обычного человека.

Пробормотав это, она случайно посмотрела вниз и увидела отражение в воде.

Кто-то есть?

Она быстро осмотрелась, но вокруг никого не было.

Тогда кто же в воде?

Она снова посмотрела вниз.

Отражение выглядело как девочка-подросток. Но что на ней надето? Открытые руки, шея… Эта девушка совсем не стыдится, одета откровеннее, чем женщины в доме терпимости. Если кто-нибудь увидит, ее сразу же посадят в клетку и утопят.

И почему у нее такие короткие волосы? У девушки такого возраста волосы не могут быть такими короткими.

Неужели она их обрезала?

Разве она не понимает, что «тело и кожа дарованы родителями, не смей их повреждать, это начало сыновней почтительности»?

— А! — Внезапно в голове возникла острая боль, а затем нахлынули обрывки чужих воспоминаний.

Она схватилась за голову, ее тело сотрясала дрожь.

Боль продолжалась больше часа. Когда она уже почти потеряла сознание, видения наконец прекратились.

Забыв о боли и видениях, она начала плыть куда глаза глядят. Что бы ни случилось, сейчас главное — добраться до берега. Если так продолжать, это тело долго не протянет.

Она плыла очень долго. Когда руки и ноги начали слабеть, перед ней показалось бревно. Она ухватилась за него и позволила течению нести себя дальше.

Теперь у нее наконец появилось время обдумать видения и свое нынешнее положение.

Солнце постепенно поднималось на востоке, холодная морская вода медленно прогревалась. Она лежала на бревне, чувствуя озноб и жар одновременно. Веки становились все тяжелее, пока наконец не сомкнулись.

Но ее разум был яснее, чем когда-либо. Она постепенно осознала, что произошло.

Она, Ань Цинцин, известный Святой Доктор Ядов Великой империи Янь, была отравлена своим наставником ядом Цуньцаосинь, который сама же и создала. Наставник возненавидел ее за то, что она не смогла спасти его возлюбленную.

После этого, должно быть, ее душа покинула тело и вселилась в тело этой девушки по имени Ань Жань. Ань Жань жила в эпоху, о которой Ань Цинцин никогда не слышала — в Китае.

Этот мир совершенно отличался от ее собственного. Все здесь переворачивало ее представление о мире, все казалось странным и пугающим.

— Там кто-то есть! В воде!

— Быстрее, спускайте спасательную шлюпку!

— Шлеп…

Сквозь дремоту она услышала голоса, а затем почувствовала, как чьи-то руки вытаскивают ее из воды.

— Она жива, но у нее жар.

— Отнесем ее внутрь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Возвращение души

Настройки


Сообщение