Чэн Люцин не ожидал, что сможет так спокойно поговорить с Фу Яньцунем. Он понял это, только когда смотрел ему вслед.
После ухода Фу Яньцуня Чэн Люцин начал думать о Мэн Юне. Что означали три иероглифа "Наньлиду" на той бумаге?
У Мэн Юня, как и у него, давно не было ни родителей, ни братьев. За все эти годы в Дайчжэне он действительно не видел никого, кто общался бы с Мэн Юнем, не говоря уже о поездках к родственникам или путешествиях.
Чэн Люцин не мог придумать места, которое называлось бы Наньлиду как одно слово. Поэтому он стал думать о них по отдельности, пытаясь составить из этих нескольких иероглифов предложение. Но всего три иероглифа были слишком ограничены, и Чэн Люцин ломал голову, но не мог найти ответа.
Увидев, что ночь уже глубока, Чэн Люцин толкнул дверь, чтобы выйти за водой для умывания, но, выйдя, застыл.
Фу Яньцунь все еще был во дворике, стоя под деревом османтуса и погруженный в мысли.
Увидев, что Чэн Люцин открыл дверь, Фу Яньцунь повернул голову и посмотрел на него. Лунный свет делал его лицо не совсем четким, но взгляд был слишком прямым, и Чэн Люцин не мог его игнорировать.
Сжав ладони, Чэн Люцин все же медленно подошел. Он остановился примерно в пяти-шести шагах от Фу Яньцуня, все еще чувствуя себя неловко наедине с ним.
— Ты хорошо жил после того, как уехал из Ичэна? — внезапно заговорил Фу Яньцунь. Его низкий, хриплый голос в ночи проник прямо в уши Чэн Люцина.
— Как только я стал Шоувэй, я начал искать тебя повсюду. Потом я послал много людей на поиски. Имя Чжао Сяньцин было очень распространенным, но ни один из них не был тобой. Только сейчас, увидев тебя, я узнал, что ты сменил имя.
— Так ты хорошо жил?
Слова Фу Яньцуня ударили в сердце. Чэн Люцин поднял голову. Он не знал, почему Фу Яньцунь вдруг решил спросить его об этом, но все же ответил: — Нехорошо. Главная жена иногда забывала выделять ежемесячное содержание. Моя мать, чтобы накопить денег, делала чайные лепешки и вышивала, испортила глаза, и здоровье ее стало хуже. Потом отец тоже редко нас навещал.
Он хотел рассказать еще более трагическую историю, чтобы вызвать у Фу Яньцуня чувство вины, но, вспоминая прошлое, понял, что даже простое изложение уже причиняет ему боль и унижение.
Он думал, почему судьба не вернула его в тот год, когда ему было семь лет, в канун того Нового года, до встречи с Фу Яньцунем. Тогда всего этого не случилось бы.
— После того как отец навестил нас в последний раз, мать заболела. Она не позволяла использовать лекарства и не звала доктора. Вскоре она умерла.
Чэн Люцин, говоря о матери, уже немного задыхался. Он вспомнил мать, лежащую в постели с истощенным лицом, обнимающую ту пипу, которая не могла настроиться, и закрывающую глаза.
Эти мелкие, но острые боли мгновенно охватили его сердце. Он прижимал руку к груди и сильно кашлял, крепко сжимая грудь, словно хотел выкашлять легкие.
Фу Яньцунь протянул руку, чтобы поддержать Чэн Люцина, но тот резко оттолкнул ее. Чэн Люцин, успокоив дыхание, отступил на несколько шагов назад, холодно посмотрел на Фу Яньцуня и сказал: — Тебе не нужно обо мне заботиться.
— Когда все закончится, ты отпустишь меня, больше мне ничего не нужно, — он не хотел больше слышать о том, что Фу Яньцунь сделал для него, и он не мог больше колебаться.
Он вспомнил, что уехал из Ичэна из-за Фу Яньцуня, и умер в водяной тюрьме тоже из-за Фу Яньцуня.
Если бы сегодня он снова поверил Фу Яньцуню, поверил бы ему всей душой, чем бы это закончилось?
Наверное, было бы хуже смерти.
Фу Яньцунь, услышав эти слова Чэн Люцина, ничего не сказал. Чэн Люцин невольно повернул голову и посмотрел на него. Он увидел, как обычно величественный Фу Яньцунь вдруг стал подавленным. Его надменность и высокомерие исчезли в этой ночи.
Он чувствовал, что в этот момент Фу Яньцунь вспоминает многое. Чэн Люцин изначально не хотел больше смотреть, но раскаяние и боль Фу Яньцуня были так глубоко скрыты, что он все же увидел их.
— Сейчас я живу хорошо, тебе больше ничего не нужно делать, — сказал Чэн Люцин. — Твой статус так особенный, общение с тобой только сделает мое положение еще более опасным.
Чэн Люцин подумал, какой он бесполезный, раз сказал Фу Яньцуню такие слова, наполовину утешающие.
Слова Чэн Люцина заставили Фу Яньцуня одуматься. Его статус был особенным, и даже если Чэн Люцин был бы рядом с ним, он не смог бы его защитить, а только подверг бы Чэн Люцина еще большей опасности.
Спустя долгое время Фу Яньцунь посмотрел на лицо Чэн Люцина. После того как он снова ожил, ему всегда было неловко смотреть Чэн Люцину прямо в глаза. Эти глаза были слишком яркими, и они всегда напоминали ему о Чэн Люцине, умершем в водяной тюрьме.
Сегодня лунный свет был туманным и неясным, но Фу Яньцунь сразу увидел глаза Чэн Люцина, очень яркие глаза, наполненные влагой.
С того момента, как он привез Чэн Люцина, он заметил, что эти глаза были честнее самого Чэн Люцина. Когда ему было обидно и хотелось плакать, в них мгновенно появлялась влага, но Чэн Люцин не позволял слезам течь, стискивая зубы и заставляя их отступить.
Фу Яньцунь увидел в глазах Чэн Люцина решимость, ни малейшей привязанности. Казалось, он действительно совсем не хотел здесь оставаться, он просто хотел вернуться в Дайчжэнь.
— Хорошо, как только я поймаю человека, я отпущу тебя.
Эти слова заставили обоих вздохнуть с облегчением. Чэн Люцин разжал вспотевшие ладони, быстро и осторожно взглянул на Фу Яньцуня: — Надеюсь, ты сдержишь слово.
Во дворике снова воцарилась тишина. Фу Яньцунь глубоко посмотрел на Чэн Люцина, тихо ответил и прошел мимо него.
Ветер пронесся мимо ушей Чэн Люцина, цветы османтуса тоже зашевелились и разлетелись повсюду. Чэн Люцин протянул руку и поймал цветок османтуса, упавший на рукав, помял этот маленький бутон. Иногда ему казалось, что он похож на этот цветок.
Он ничего не мог решать сам, все зависело от других.
Чэн Люцин горько усмехнулся, вздохнул и приготовился вернуться в дом. Краем глаза он заметил, что миска с напитком из периллы все еще стоит на каменном столе, а рядом лежит плащ Фу Яньцуня.
Он помнил, что велел Юэ Си убрать плащ. Почему он все еще здесь?
Чэн Люцин подошел и вылил напиток из периллы прямо на землю. Глядя на это пятно воды, он почувствовал необъяснимое удовлетворение.
Долго колебался, но все же посмотрел на плащ на столе. Протянув руку, он стряхнул с него цветы османтуса. Чэн Люцин взял плащ и пошел в дом.
Едва Чэн Люцин вошел в комнату, как за ним последовала Юэ Си.
— Господин, рабыня только что готовила воду для вашего умывания, — Юэ Си только что видела, как Чэн Люцин разговаривал с Фу Яньцунем, не осмелилась заговорить и вернулась в комнату.
Чэн Люцин кивнул, ничего не сказав.
Юэ Си подала Чэн Люцину полотенце и, заметив плащ, лежавший рядом, с недоумением спросила: — Господин, рабыня отдала плащ господину, когда он собирался уходить после обеда. Почему он снова здесь?
Чэн Люцин проследил за взглядом Юэ Си, посмотрел и, опустив голову, сказал: — Возможно, он забыл его, когда уходил. Оставь его пока, завтра отнесешь.
Юэ Си энергично кивнула и снова занялась уборкой других вещей.
Когда Чэн Люцин умылся и лег в постель, он был очень уставшим. Едва коснувшись кровати, он уснул, и на удивление, ему ничего не снилось.
...
Чэн Люцин проснулся от шума во дворике и невольно нахмурился. Он встал, накинул одежду и вышел.
Вчера ночью был гром и холодный ветер, и сегодня утром, как и ожидалось, шел мелкий дождь. Воздух был влажным, но не таким сырым, как в Дайчжэне.
Во дворике стояло много людей под зонтами, плотной массой давя на глаза.
Управляющий и много маленьких служанок были там, с тревогой на лицах, вздыхая и обсуждая что-то.
Увидев вышедшего Чэн Люцина, управляющий поспешил к нему, с нетерпением глядя на него. Но даже в спешке он не забыл поприветствовать: — Господин хорошо спал? Я сейчас велю принести завтрак.
Сказав это, он хотел что-то сделать.
Чэн Люцин протянул руку, останавливая его, и, нахмурившись, сказал: — Не нужно. Сначала скажите, что случилось.
Что-то должно было случиться, чтобы они так себя вели. Иначе, зачем им, когда есть хозяин Фу Яньцунь, бежать в его дворик?
Управляющий вытер пот со лба и поспешно сказал: — Вчера ночью... вчера ночью, когда господин вернулся в комнату, у него поднялась высокая температура. Сегодня утром он тоже был в полузабытьи, жар никак не спадает.
— Но неизвестно как, люди из Пинъи тоже узнали об этом и прислали волну за волной людей под предлогом навестить господина.
У Фу Яньцуня высокая температура. И особняк Фу, и Хуэйюн сейчас без лидера. Пинъи может воспользоваться этим моментом, чтобы схватить его, это очень легко.
Управляющий, видя, что Чэн Люцин молчит, искренне сказал: — Пожалуйста, господин, придумайте что-нибудь. Люди из Пинъи всегда были в плохих отношениях с господином. Если мы пустим их, они обязательно устроят беспорядок.
Сказав это, он нетерпеливо топнул ногой, на лице его была тревога.
Чэн Люцин тоже сейчас волновался, но не из-за чего-то другого. Если бы Пинъи ворвались, первым пострадал бы он.
Чэн Люцин стряхнул усталость и, указывая на Юэ Си, сказал: — Ты отведи меня к Фу Яньцуню. Управляющий, возьми еще несколько человек и охраняйте вход, никого не пускайте. Остальные пусть занимаются своими делами, не обсуждают это между собой и не покидают особняк без разрешения.
Чэн Люцин резко сказал это и поспешно велел Юэ Си отвести его.
Управляющий, глядя вслед удаляющемуся Чэн Люцину, невольно вспотел. Он думал, что этот болезненный человек будет мягким и испуганным, не зная, что делать, и тогда он сможет взять на себя управление. Он не ожидал, что у него тоже есть какие-то способности.
— Теперь слова господина Чэна — это слова господина. Раз он приказал, быстро выполняйте, не откладывайте, — управляющий сказал это довольно громко. Он хотел угодить, и ему нужно было, чтобы Чэн Люцин это услышал.
Чэн Люцин, конечно, услышал. Управляющий говорил так громко, он же не глухой, как он мог не услышать? Но сейчас он так волновался, что ему было не до него.
— Как он мог заболеть? — не удержался Чэн Люцин, спрашивая Юэ Си. Фу Яньцунь был крепким, как он мог вдруг заболеть?
Юэ Си на мгновение не поняла, о ком говорит Чэн Люцин, но через некоторое время вдруг осознала и поспешно сказала: — Господин не знает? Госпожа тайно сбежала с людьми, и господин, узнав об этом, ночью поскакал за ней из города. Он ни разу не останавливался по дороге. Госпожа не вернулась с господином, и когда господин вернулся, от гнева у него случился приступ, и он сильно заболел.
Чэн Люцин действительно не знал об этом. Он жестом велел Юэ Си продолжать.
— Господин еще не совсем выздоровел, а уже поехал в Дайчжэнь за вами. Управляющий дедушка говорил, что господин в эти дни так хлопотал, что совсем не отдыхал, даже ел редко. Даже железный человек не выдержит. Сегодня, видимо, случился рецидив.
Чэн Люцин, выслушав Юэ Си, помолчал немного. Он подумал, что это, вероятно, связано и с ветром прошлой ночью. Прошлой ночью было холодно, и Фу Яньцунь долго стоял, простудиться было неизбежно.
В сердце стало тревожнее. Чэн Люцин ускорил шаг. Брызги дождя намочили полы его одежды, но он этого даже не заметил.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|