Глава 9: Июль 2005 года (7) (Часть 1)

Разбуженный утренним пением птиц в лесу, Сугуру Гето непривычно рано проснулся в выходной день.

Он вышел из общежития, думая, что никого не увидит, но у дерева перед зданием стоял юноша с пепельно-серыми волосами.

После выхода из камеры заключения Сюхэй Фудзивара решил отрастить волосы, поэтому в последнее время он стриг только челку, а волосы на затылке оставлял расти как есть.

Теперь короткие волосы на затылке седовласого юноши уже закрывали шею, образуя сзади сероватый, пушистый комок, что забавно сочеталось с прыгающими на дереве серыми сороками.

Услышав шаги позади, Сюхэй Фудзивара отвел взгляд от птиц на верхушке дерева и обернулся с улыбкой: — Это Гето. Доброе утро.

Сугуру Гето заметил остатки грусти в глазах юноши: — Доброе утро, Сюхэй. Я тебе помешал? Или... ты в порядке?

Он прищурил свои узкие глаза-фениксы, внимательно разглядывая Сюхэя Фудзивару.

Выражение лица Сюхэя Фудзивары застыло: — ...

— Что такое? — спросил Сугуру Гето. Он вспомнил действия Семьи Фудзивара позавчера вечером и, сопоставив их с тем, что Сюхэй Фудзивара так рано вышел прогуляться, смутно догадался.

— ... — Сюхэй Фудзивара глубоко вздохнул.

— Я не могу найти столовую, — Сюхэй Фудзивара с трудом сохранял спокойствие на лице и попросил помощи: — Гето, ты можешь сказать мне, где столовая?

— ... — Сугуру Гето понял, что он слишком много надумал. — Я тоже туда иду, пойдем вместе.

Сюхэй Фудзивара проснулся на рассвете от протеста желудка и был вынужден покинуть общежитие в поисках еды.

Он побродил немного, но обнаружил, что совсем не может найти столовую.

А в автоматах, которые он нашел, были только явно приторные шоколадки и конфеты.

Раздумывая, стоит ли купить конфеты и попросить сестру «съесть их за него», Сюхэй Фудзивара снова вспомнил ярость, исходящую от проклятой энергии перед сном вчера —

Лучше не стоит, подумал он.

Он и так рассердил сестру своим нерегулярным образом жизни, а если снова попросит ее «съесть за него» что-то непитательное, его наверняка отругают.

Чтобы не расстраивать сестру, лучше не заставлять ее волноваться.

Сюхэй Фудзивара, трусливый и уверенный в своей трусости, вернулся к общежитию и стал ждать, готовясь поймать случайного прохожего, который отведет его в столовую.

До появления Сугуру Гето Сюхэй Фудзивара пять раз про себя повторил рецепты приготовления птиц, сидящих на дереве, так называемая грусть была на самом деле его глубоким желанием поесть.

Впрочем, встреча с Сугуру Гето стала приятным сюрпризом.

Сюхэй Фудзивара пошел легкой походкой.

Такая случайная встреча стала хорошей основой, и даже если бы ему пришлось голодать еще полдня, это стоило бы того.

Сюхэй Фудзивара ясно осознавал, что он не хороший человек. Его действия зачастую были результатом комплексного рассмотрения чувств, интересов и морали, и в конечном итоге он склонялся к тому, что было выгоднее для него.

Но Сугуру Гето отличался от Сюхэя Фудзивары. Он придерживался правильных принципов и испытывал сильное чувство ответственности перед обычными людьми.

Подобно тому, как Дадзай Осаму заинтересовался Одой Сакуносукэ, Сюхэй Фудзивара тоже был немного привлечен таким «добрым человеком», как Сугуру Гето.

Как же заставить Гето-куна перейти на мою сторону?

Сюхэй Фудзивара шел рядом с Сугуру Гето, тайком повернув голову и взглянув на черноволосого юношу с пучком.

Сюхэй Фудзивара подумал о «правильных принципах», которых придерживался Сугуру Гето, и почувствовал, что привлечение Сугуру Гето в свою команду, возможно, станет долгосрочным проектом.

Тогда, может быть, сейчас, поговорив о прическах и челках, он вызовет у него желание поговорить?

— Такое чувство, будто ты думаешь о чем-то невежливом, — Сюхэй Фудзивара был пойман Сугуру Гето на месте, когда тот тайком смотрел на него.

Сугуру Гето видел такой взгляд много раз — именно так выглядел Сатору Годжо каждый раз, когда планировал что-то сделать с его волосами.

— Аха?

— Как такое возможно?

Сюхэй Фудзивара выглядел совершенно невинным: — Я ведь не такой человек, как Годжо-кун.

— Я не упоминал Годжо, это ты отрицаешь, потому что у тебя есть мысли о Годжо!

— А... меня раскрыли.

Сюхэй Фудзивара наклонился, уворачиваясь от удара Сугуру Гето, направленного ему в плечо. Они начали игриво перебрасываться ударами.

Выйдя из общежития, пройдя мимо учебного корпуса, пересекая тренировочную площадку... они пришли к задней горе.

— Так далеко? — уголок рта Сюхэя Фудзивары дернулся.

Неудивительно, что он не мог найти столовую.

— Общежития в основном деревянные, боялись пожара. Столовая раньше была между учебным корпусом и тренировочной площадкой... — что-то вспомнив, Сугуру Гето виновато кашлянул. — Но, кхе, ее слишком часто разрушали, поэтому перенесли сюда.

— Это из-за того, что вы с Годжо дрались, — Сюхэй Фудзивара безжалостно раскрыл факт, который Сугуру Гето собирался замять. — Неудивительно, что я не мог найти столовую по старой карте, ее перенесли только в этом семестре.

— Все равно из-за того, что здания слишком хрупкие, — попытался оправдаться Сугуру Гето.

— Я вполне могу представить, как вы с Годжо-куном дрались всю дорогу, от класса до спортплощадки, — Сюхэй Фудзивара стоял у входа в столовую и смотрел вниз на учебную зону. Он заметил, что растения на прямой линии от учебного корпуса до тренировочной площадки выглядели особенно увядшими.

— Когда твои проклятые оковы снимут, мы не забудем взять тебя с собой, — безжалостно предсказал Сугуру Гето, затаскивая Сюхэя Фудзивару в столовую.

— Ингредиенты и кухонная утварь общие, — Сугуру Гето открыл дверцу холодильника. — Персонал каждый день пополняет холодильник. Если есть какие-то пожелания, можно записать их в таблицу там. Если они не слишком чрезмерные, их доставят.

— Не слишком чрезмерные? — Сюхэй Фудзивара оживился. — Насколько это возможно?

— Годжо однажды заказал восемь видов лимитированных десертов из разных мест Японии.

Сёко заказала алкоголь.

— И что потом? — Сюхэй Фудзивара увидел, как уголки губ Сугуру Гето бешено поднялись, и почувствовал, что дело не так просто.

— Потом учитель Яга обедал после них и случайно открыл таблицу записей, — в голосе Сугуру Гето звучало злорадство.

В этом кампусе, наверное, только учитель Яга искренне заботился о персонале, потому что он сам каждый день сталкивался с мучениями проблемных детей, поэтому особенно сочувствовал.

— Тогда что написал Гето? Не поверю, что они натворили дел без тебя, — спросил Сюхэй Фудзивара.

— Я уступил возможность Годжо, позволив ему заказать больше десертов от моего имени, — Сугуру Гето улыбнулся, как лиса.

Черная большая лиса достала из холодильника пакет соба: — Хочешь холодную лапшу?

— Хорошо, — Сюхэй Фудзивара естественно снял куртку от формы в стиле хаори, закатал рукава рубашки до локтя, помыл руки и взял кухонный нож.

Сугуру Гето стоял у плиты, с замиранием сердца глядя, как Сюхэй Фудзивара кладет лук на разделочную доску, готовый в любой момент выхватить нож.

— Не думал, что такой молодой господин, как ты, умеет готовить, — глядя, как тонко нарезается лук, Сугуру Гето вздохнул.

— Молодой господин?

Настоящий молодой господин — это Годжо-кун, верно?

Сюхэй Фудзивара нарезал лук, измерил температуру воды и начал варить яйца онсэн.

— Меня нашли в Семье Фудзивара всего два года назад. До этого мне приходилось не только заботиться о себе, но и присматривать за младшими братьями и сестрами.

Вернулся в Семью Фудзивара всего два года назад?

Об этом Годжо не говорил.

подумал Сугуру Гето.

— У тебя есть младшие братья и сестры?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Июль 2005 года (7) (Часть 1)

Настройки


Сообщение