Не желая тратить на них время, Чжоу Цзин схватила свою большую сумку и собралась выходить. Чжоу Хаоюй, недовольный, попытался ее схватить, но Чжоу Цзин увернулась, и Чжоу Хаоюй, не успев остановиться, ударился головой о дверной косяк.
Чжоу Цзин приподняла бровь:
— Ой, молодой господин, сегодня неблагоприятный день для выхода из дома. Лучше оставайтесь дома.
Услышав такое, Чжоу Хаоюй, который и так не любил Чжоу Цзин, теперь возненавидел ее еще больше. Не разрешает ему выходить? Он назло выйдет!
Но Чжоу Цзин была быстрее, она уже села в машину и уехала.
В семье Чжоу было всего два водителя. Один специально возил Чжоу Шэнтина и Чжоу Хаочэня и не отвечал за остальных членов семьи.
Другим был водитель Сяо Сяо, который сейчас вел машину.
— Госпожа, куда вы хотите поехать?
— Ты знаешь, где находится самая большая аптека?
— Знаю.
Если бы она назвала обычную аптеку, Сяо Сяо, возможно, не знал бы, но самую большую аптеку он знал.
Остановив машину у входа в аптеку, Сяо Сяо взглянул в зеркало заднего вида на Чжоу Цзин, сидевшую на заднем сиденье.
— Госпожа, мы приехали.
Как только он сказал это, спящая Чжоу Цзин проснулась. Сонно потирая глаза, она выпрямилась, держась за переднее сиденье, и похвалила Сяо Сяо:
— Отлично, ведешь очень плавно.
Если бы не плавно, она бы и не уснула.
Открыв дверь машины, она вышла и вошла в аптеку. Продавец, увидев ее, вежливо поздоровался:
— Чем могу помочь? Какие травы вам нужны?
Чжоу Цзин протянула ему листок бумаги, чтобы он посмотрел на рецепт и собрал травы.
Продавец открыл рецепт и взглянул. Там было всего несколько трав для успокоения. Он собрал их по рецепту. Чжоу Цзин заплатила и только тогда поняла, что эти несколько трав стоят довольно дорого.
Увидев, что она смотрит на цену в замешательстве, продавец объяснил:
— Госпожа, лечебные свойства трав в нашем магазине намного сильнее, чем у тех, что продаются в других местах, поэтому и цена немного выше.
Чжоу Цзин кивнула. Насколько сильны лечебные свойства, она узнает, когда вернется и приготовит лекарство.
Вернувшись домой, она обнаружила, что никого нет, даже управляющего. Хотя прислуга и ела яблоки, которые она им дала, они все равно относились к ней равнодушно. Чжоу Цзин не стала навязываться, чтобы не вызывать неприязнь, и сразу вернулась в свою комнату. Разве не лучше, когда никого нет?
Вымыв руки и найдя подходящие инструменты, Чжоу Цзин развернула бумагу из тутового дерева, в которую были завернуты травы.
Посмотрев на травы, Чжоу Цзин поняла, что ее обманули. Продавец лгал ей, говоря о хороших лечебных свойствах. Какие там хорошие свойства? Они намного хуже тех, что выращивал ее отец!
Раз уж купила, вернуть нельзя. К тому же Сяо Сяо сказал, что эта аптека — самая большая в городе Ланьчэн, и их травы намного лучше, чем в других аптеках.
Глядя на травы перед собой, Чжоу Цзин вздохнула и принялась за работу. Через несколько часов, глядя на наполовину готовые ароматические пилюли, она облегченно вздохнула. Оставался последний этап.
Но эти травы были слишком обычными.
Подумав немного, она достала иглу, сильно уколола себя в палец, посмотрела на ранку с выступившей кровью, сильно выдавила каплю крови и капнула ее в емкость. Затем она приложила палец ко рту, и маленькая ранка тут же затянулась.
Размешав смесь маленькой деревянной палочкой, она взяла немного, скатала в шарики и отложила в сторону. Сначала ей нужно было узнать, можно ли здесь отправить посылку экспресс-почтой.
Спустившись вниз, она столкнулась с группой людей, входивших в дом. Увидев молодого человека в инвалидной коляске с загипсованной ногой, Чжоу Цзин приподняла бровь.
Увидев Чжоу Цзин, Чжоу Хаоюй пришел в ярость и, указывая на нее, обвинил:
— Это все из-за тебя! Если бы ты не отняла у меня машину, я бы не сломал ногу!
Шэнь Ю просто задохнулась от злости и проигнорировала ее. Что касается Чжоу Цзин, этой дочери, ей хотелось бы, чтобы она никогда ее не рожала.
— Да, А Цзин, на этот раз я тебя не поддержу. Если бы ты не отнимала у брата машину, он бы не сломал ногу. Ты на этот раз действительно перешла все границы.
Чжоу Цзин очень хотелось закатить им глаза и сказать: "Какое мне дело?".
Но, видя, как все трое ее обвиняют, она легкомысленно рассмеялась:
— Поддержишь меня? Это мой дом, разве мне нужна твоя поддержка? Кто ты такая, чтобы указывать мне? Какое тебе дело до того, перехожу я границы или нет?
— Ты... ты как можешь так говорить со мной?
Глаза Чжоу Ишу покраснели, но Чжоу Цзин не обратила на нее внимания, направив свой гнев на Чжоу Хаоюя.
— Из-за меня? Из-за чего из-за меня? Это я тебя машиной сбила? Молодой господин, разве я не говорила тебе, что сегодня неблагоприятный день для выхода из дома? Ты сам не послушал, а теперь обвиняешь меня? Нужно быть разумным, особенно тебе, отпрыску богатой семьи. У тебя должно быть воспитание, ты должен отличать добро от зла. Твоя мама тебя этому не учила? Ох, похоже, нет. Как печально.
— Что ты говоришь?
Ты, дикарка!
Шэнь Ю так разозлилась, что, указывая на Чжоу Цзин, не выбирала выражений.
Чжоу Цзин никак не отреагировала, лишь вытянула палец и равнодушно оттолкнула указующий палец Шэнь Ю в сторону Чжоу Ишу.
— Ты не на того указываешь.
— Ты... ты...
— Управляющий, здесь можно отправить посылку экспресс-почтой?
Чжоу Цзин, обойдя их, подошла к управляющему, который стоял у двери, словно невидимка.
Когда Чжоу Цзин проходила мимо, от нее исходил аромат. Чжоу Хаоюй на мгновение остолбенел. Неужели это ему показалось? Почувствовав этот аромат, он вдруг перестал чувствовать боль в ране.
Покачав головой, он отбросил это ощущение. Как может запах избавить от боли?
Точно так же управляющий, стоявший перед Чжоу Цзин, тоже почувствовал запах. Он был стар, и у него были разные недомогания. Почувствовав этот аромат, он мгновенно почувствовал, что у него не болит поясница и не ноют ноги, и даже голова стала яснее.
— Управляющий, здесь можно отправить посылку экспресс-почтой?
Чжоу Цзин подумала, что управляющий не расслышал, и повторила.
— Да, да, госпожа. Что вы хотите отправить? Можете дать мне, я отправлю за вас.
Видя, как управляющий услужливо относится к Чжоу Цзин, Чжоу Ишу чуть не впилась ногтями в ладони. Управляющий был человеком Старого господина. С тех пор, как она себя помнила, Старый господин был к ней равнодушен, и управляющий относился к ней так же. Управляющий полностью следовал предпочтениям Старого господина. Он любил только тех, кого любил Старый господин.
Хотя Старый господин отошел от дел, его авторитет оставался. Акционеры компании уважали и боялись его.
Теперь он отправился в кругосветное путешествие, сказав, что выполняет обещание, данное жене в молодости.
Если бы Старый господин относился к Чжоу Цзин так же, как управляющий, Чжоу Ишу не могла бы гарантировать, что Старый господин не отправит ее обратно к родителям в деревню. Она не хотела возвращаться в деревню, она не могла представить себе жизнь тех бедных биологических родителей. Это совершенно не должно было быть ее жизнью. Раз уж ее и Чжоу Цзин перепутали, пусть бы так и оставалось. Почему они обнаружили, что их перепутали?
Чжоу Цзин просто вернулась, чем она лучше нее? Какое у нее право быть госпожой из семьи Чжоу?
Чжоу Ишу смотрела на спины Чжоу Цзин и управляющего, разговаривающих друг с другом, с ненавистью в глазах.
Чжоу Цзин, словно почувствовав что-то, обернулась, встретилась с ней взглядом и даже улыбнулась.
В спешке отведя взгляд, она сказала Шэнь Ю:
— Мама, лучше отвести брата наверх отдохнуть.
— Угу.
Шэнь Ю позвала двух служанок, чтобы они помогли Чжоу Хаоюю подняться.
Чжоу Цзин тоже поднялась наверх, небрежно завернула ароматические пилюли в два слоя бумаги для трав и отдала управляющему.
— Да, адрес написан на бумаге. Пожалуйста, отправьте как можно скорее, спасибо.
Управляющий посмотрел на бумагу, которую ему дала Чжоу Цзин. Сначала он восхитился ее почерком, а затем, посмотрев на написанный адрес, подумал, что это, кажется, в соседней провинции. Неужели госпожа знакома там с кем-то?
Но такая красивая и милая госпожа наверняка понравится Старому господину, когда он ее увидит?
Чжоу Цзин еще не знала, что управляющий считает ее красивой и милой. Если бы узнала, красоту она бы с наглостью признала, а вот милость — нет. С самого детства она никогда не ассоциировалась с милостью.
Увидев, что управляющий ушел, она немного подумала и отправила сообщение:
— Травы не очень, эффект, наверное, будет хуже, чем раньше, но использовать можно. Сделаю скидку 20%.
Собеседник ответил: "Хорошо".
В комнате она немного поболтала с Нань Фэн. Ее мастер-племянник время от времени проплывал за спиной Нань Фэн, делая вид, что случайно ее видит, и здоровался.
— Нань Байюэ, что ты все время мельтешишь? У меня глаза болят смотреть.
Мастер-племянник, одетый в тренировочную форму, с широкой улыбкой на лице перед камерой, радостно поздоровался:
— Маленькая мастер-тетя, мы давно не виделись, да?
— Как давно? Мы же виделись на Новый год?
Каждый год на Новый год ее отец собирал всех прямых учеников на семейный ужин. На самом деле, это было в основном для того, чтобы они узнали друг друга, чтобы потом, если что, не дрались, не зная, что они братья и сестры по школе.
— Сколько времени прошло с Нового года! Кстати, маленькая мастер-тетя, можете прислать мне свой адрес?
— Зачем? Хочешь отправить мне красный конверт?
— Нет, это... на самом деле, мастер-дедушка, этот старик, хочет...
— Мой отец очень старый?
Хотя она всегда называла его "старый отец", выглядел он максимум лет на тридцать. А эти ученики и внуки постоянно называли его "этот старик", создавая у нее иллюзию, будто ее отец уже глубокий старик лет семидесяти-восьмидесяти.
— Не старый, не старый, мастер-дедушка, этот старик... нет... — Нань Байюэ на мгновение не мог найти подходящего слова, толкнул локтем своего маленького ученика рядом, намекая, чтобы тот помог ему выкрутиться.
— Да, да, мастер-дедушка совсем не старый.
С его внешностью старого монстра, как он может быть старым?
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|