Они провели больше месяца в этом болоте недалеко от границы Вьетнама. Чу Цин привела сюда почти сотню своих ближайших подчиненных, чтобы спасти двух из них, но попала во вражескую ловушку и оказалась в этом болоте, кишащем ядовитыми насекомыми и окутанном ядовитым туманом.
Шесть дней назад у них полностью закончилась еда. Все, что можно было съесть, было съедено. Терпя голод и постоянно сталкиваясь с нападениями врага, они теряли людей почти каждый час. Оставшиеся были на грани истощения.
Вокруг не осталось ничего, что могло бы утолить голод, и найти еду в этом районе было невозможно. Три дня назад некоторые начали есть человеческое мясо — мясо убитых врагов.
Перед ними появилась еще одна небольшая группа врагов. Все напряженно замерли, болото затихло, слышалось только дыхание. Обе стороны осторожно выжидали, как две стаи волков, питающих глубокую ненависть, столкнувшиеся на узкой тропе.
Чу Цин стояла впереди отряда. Хотя все подчиненные хотели защитить ее, поставив в центр, она безжалостно отказалась.
Она знала, что на этот раз они действительно попали в безвыходное положение. Если не произойдет чуда, все они погибнут в этом болоте. В лучшем случае, они смогут убить еще нескольких врагов.
Оружие стало менее полезным, чем кинжал, потому что патроны закончились несколько дней назад. Ружья без патронов годились разве что для ударов. Чтобы облегчить ношу, они бросили все бесполезное оружие.
Многие уже шатались, готовые упасть в любой момент, и если уж упадешь, то больше не поднимешься.
Все стояли за спиной Чу Цин с решительными лицами, крепко сжимая кинжалы, мечи, штыки — любое оружие, которое могло нанести максимальный урон. В их глазах горел призрачный свет, как у одиноких волков в ночи.
Перед ними оставалось только два выбора: разорвать врагов в клочья или быть разорванными врагами.
Между сторонами не было никакого общения, и вскоре они столкнулись. Можно сказать, что Чу Цин и ее людям повезло: у этой группы врагов тоже было не так много огнестрельного оружия и боеприпасов. Но каждый раз, когда раздавался выстрел, один из подчиненных Чу Цин получал ранение или падал.
С каждой павшей подчиненной аура убийцы вокруг Чу Цин становилась все плотнее, а ее удары — безжалостнее. Ее кинжал был весь в зазубринах. Если бы у него было сознание, он, вероятно, сам не знал бы, сколько тел он пронзил и сколько жизней оборвал.
Свернув шею еще одному врагу, Чу Цин отбросила его тело и бросилась к другим. Постоянно раздавались звуки ломающихся костей, кинжалов, вонзающихся в плоть, или перерезающих глотки, смешиваясь с криками. Жизни стремительно угасали, но Чу Цин даже глазом не моргнула. Вся в крови, она была подобна сошедшему с небес богу войны.
Наконец, уничтожив всех двадцати с лишним врагов, Чу Цин оперлась рукой о ближайшее дерево, тяжело дыша, чувствуя, как накатывает волна полного изнеможения.
— Командир... — Один из ее ближайших бойцов протянул руку, чтобы поддержать Чу Цин, с беспокойством спрашивая о ее состоянии.
Чу Цин покачала головой и сказала: — Я в порядке, просто немного устала. Какие у нас потери на этот раз?
— Докладываю, командир. Еще шестеро погибли. Нас осталось двенадцать человек. У каждого есть ранения, большие или маленькие, и... все очень голодны.
Последние три слова он произнес очень тихо, Чу Цин едва их услышала. Но даже если бы услышала, что толку? Поблизости не было никакой еды. Даже если бы нашлась, они не посмели бы ее есть. Кто знает, не ядовита ли она?
Она слегка махнула рукой, ничего не говоря. Боец мрачно опустил голову и молча отошел.
Чу Цин стояла спиной, но все равно слышала позади звуки разрывания и жевания. Она невольно сглотнула. Она не ела уже шесть дней.
В ее глазах мелькнуло замешательство. Почему она так упорствует? На самом деле, если бы они наполнили желудки, у них было бы больше шансов выжить и дождаться спасения. Но почему ей так противно есть человеческое мясо? Она ведь обычно ест мясо? Просто это мясо другого животного.
Обернувшись, она увидела, что осталось всего одиннадцать человек. Тот самый боец снова подошел к Чу Цин и сказал: — Командир, несмотря ни на что, даже если это отвратительно, даже если вы чувствуете себя не человеком, пожалуйста, потерпите. Вы должны выжить!
Вместе с Чу Цин их осталось двенадцать. Среди них было всего три девушки. Одна из двух других девушек, наконец, не выдержала пронизывающего голода. Преодолевая отвращение, она жадно рвала и жевала плоть врага, спрятавшись подальше. Она рвала, но все равно с силой глотала человеческое мясо вместе с кровью.
Сердце Чу Цин слегка дрогнуло. Сильный голод затуманил ее зрение, голова кружилась. Она не знала, как долго еще сможет продержаться, не знала, насколько глубоко они забрались в болото, и когда прибудет помощь.
Она ничего этого не знала, только продолжала уклоняться, а если не получалось уклониться — убивать!
Чу Цин слегка дрожала всем телом, лицо было бледным. Она не могла понять, почему. Но в этот момент она вдруг услышала, как что-то движется в их сторону. Чу Цин вздрогнула, заставила себя прийти в себя, быстро собрала всех двенадцать человек и осторожно двинулась в другом направлении.
И вот, когда они снова избежали обнаружения, на востоке внезапно появился яркий свет, подобный свету жизни во тьме. Чу Цин и оставшиеся одиннадцать человек чуть не закричали от радости, потому что они наконец дождались прибытия подкрепления!
Но этот свет одновременно привлек внимание врага. Столкнувшись с все большим количеством противников, Чу Цин не знала, смогут ли они продержаться до прибытия спасателей.
Собрав последние силы, они стремительно бросились на восток, каждый из них проявил силу, превосходящую все, что было раньше. Они прорывались сквозь врагов, убивая всех на своем пути!
Внезапно раздался крик ужаса. Оказалось, один из товарищей случайно запутался в людоедской лиане. В глазах Чу Цин вспыхнула жажда убийства, и она без колебаний бросилась к лиане. Подняв кинжал, она опустила его, и то ли случайно, то ли она вдруг проявила божественную силу, но лиана была перерублена.
Успешно спася товарища, она вздохнула с облегчением, но тут же почувствовала, как стремительно проваливается вниз. Опустив взгляд, она увидела, как трясина размером с колодец поглощает ее. Последнее, что она увидела, были испуганные глаза товарищей и их фигуры, спешащие вперед, чтобы вытащить ее.
Вдали она даже увидела солдат, пришедших им на помощь, но она так и не смогла встретиться с ними, остановившись всего в нескольких шагах.
— Командир! — Генерал! — Босс! — Чу Цин!...
Различные обращения к ней эхом отдавались в ушах. Это было ее последнее сознание, когда она погружалась в трясину. Она даже не могла понять, реально ли это, или просто сон.
Если это реально, почему у нее до сих пор есть сознание, и она может думать о стольких вещах?
Ресницы слегка дрогнули, и она наконец открыла глаза, потому что почувствовала, что кто-то находится рядом. Это заставило ее инстинктивно насторожиться.
Но когда она открыла глаза и увидела то, что было перед ней, она вдруг замерла. Это... что происходит?
Где она, что вокруг, всего этого она не знала, потому что с момента, как она открыла глаза, ее взгляд был полностью прикован к человеку перед ней.
Это лицо... брови, как мечи, прямой нос, густые длинные ресницы, как веера, губы алые, как лепестки вишни, только что распустившиеся на весенней ветке, источающие крайнюю чистоту и соблазн.
Уголки его губ были изогнуты в улыбке, и даже его глаза, сияющие, как звездная река, тихо улыбались, даря ощущение невероятной ясности и чистой комфортности.
Но если присмотреться внимательнее, можно было заметить, что в его улыбке есть лисья хитрость, но это ощущение было настолько тонким, настолько мимолетным, что даже при внимательном рассмотрении оно лишь промелькнуло на мгновение.
Несравненная красота, способная погубить страну и народ — даже этих восьми слов было недостаточно, чтобы описать и малую часть его великолепия. Однако Чу Цин поразила не его несравненная внешность, а его одежда, его наряд.
Он был одет в лунно-белый халат, его длинные волосы развевались, а на голове был нефритовый венец. Это... почему одежда этого человека такая странная?
— Кто ты? Почему упала здесь без сознания? И почему твоя одежда такая странная?
Внезапно спросил он, его голос был полон загадочного магнетизма. Говоря это, он продолжал сидеть на корточках рядом с Чу Цин, спокойно глядя на нее.
Чу Цин слегка нахмурила брови и не ответила на его вопрос, лишь спросила в ответ: — Что это за место?
Он пожал плечами, поднял голову, огляделся и сказал: — Это королевские охотничьи угодья Западного Линя. Я проходил здесь полчаса назад и обнаружил тебя без сознания, поэтому подошел посмотреть.
Он действительно просто смотрел. В течение этих получаса он просто сидел на корточках здесь, с любопытством разглядывая Чу Цин, всю в ранах, особенно интересуясь ее одеждой.
Если бы он не опасался, что она женщина, и что, проснувшись, она начнет требовать, чтобы он взял за нее ответственность, он бы давно раздел ее и хорошенько изучил ее одежду.
Как женщина могла выйти в такой одежде? Хотя большая часть тела была прикрыта, она была слишком обтягивающей, и очертания ее фигуры были полностью видны.
М-м-м, хотя эта женщина вся в грязи, у нее действительно хорошая фигура! И это лицо, хотя и покрыто кровью и грязью, не могло скрыть ее несравненного очарования. Особенно эти глаза, похожие на водоворот, глубокие и пустые. В тот момент, когда она открыла их, он едва не потерял контроль, будучи полностью ими притянут.
Чу Цин не обратила внимания на выражение его лица, лишь слегка приоткрыла рот, демонстрируя шок. Западный Линь? Что это за место?
(Нет комментариев)
|
|
|
|