Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Её воспоминания начали медленно сливаться с воспоминаниями этого тела, лишившегося души. Множество воспоминаний переплелись, отчего у неё гудело в голове.
Но единственное, что она смогла вспомнить, касалось того, как реагировать на происходящее.
Она вспомнила, почему эта женщина так на неё набросилась… Перед ней была её родная мать, которая после развода с её отцом во второй раз вышла замуж за генерального директора крупной компании.
Будучи падчерицей генерального директора, эта маленькая девочка бросила своего родного отца, который с трудом её вырастил и чья жизнь, конечно, не могла сравниться с жизнью богачей. Плача и крича, она последовала за матерью в дом генерального директора, став обузой, которую привела мачеха.
Но раз уж её называли обузой, было очевидно, что и её родная мать считала её бременем.
Сегодняшний инцидент заключался в том, что родная дочь генерального директора, настоящая наследница, скатилась с лестницы в вилле и теперь лежит в больнице без сознания.
Её обнаружила Су Чэньсян.
Генеральный директор находился в больнице со своей дочерью, а его жена ругала свою дочь.
Поскольку никто не видел, как старшая дочь генерального директора скатилась с лестницы, но было очевидно, что кто-то её толкнул, Су Чэньсян, как самая подозрительная и находившаяся на месте происшествия, конечно, попала под подозрение.
Не она ли причинила вред этой юной леди, а затем сама инсценировала происшествие, призывая на помощь, словно вор, кричащий «держи вора»?
Это предположение быстро приняла жена генерального директора, Сюй Ли. Поэтому, опасаясь, что её тоже отругают, она сначала пришла отчитать свою дочь, чтобы отчитаться перед мужем.
Она даже не слушала, как её дочь отчаянно объясняла, что это не она.
— Это не я.
Голос Су Чэньсян в темноте стал ещё холоднее.
Из угла виллы, постепенно наполнявшегося ещё более тёмной аурой, донеслись торопливые звуки, с которыми слуги чинили электропроводку.
Услышав эти звуки, Су Чэньсян снова на мгновение замолчала, медленно втягивая энергию инь из виллы обратно в своё тело.
Хрустальная люстра в вилле снова зажглась.
Но, казалось, что-то изменилось: из люстры доносились слабые потрескивающие звуки, а свет был уже не таким ярким, как прежде.
Вероятно, из-за того, что свет вернулся, Сюй Ли внезапно почувствовала себя в безопасности.
Стыдясь того, что ей только что показалось, будто её дочь особенно пугающая, она резко указала на Су Чэньсян и сказала: — Это ты сделала!
— Все знают, что у тебя плохие отношения с Линь Я, ты завидуешь, что Линь Я лучше тебя, завидуешь, что Линь Я во всём превосходит тебя, твой дядя Линь зря тебя любил!
Она не терпела, чтобы свалить всю вину на неё.
У Су Чэньсян всё ещё болела голова, и внезапно изменившаяся жизнь лишила её желания препираться с живыми людьми.
Она медленно подошла к этой женщине, затем взглянула на поддерживавшую её ровесницу, которая злорадствовала, и в чьих глазах читалась странная неприязнь. После этого она, глядя ей в глаза, сказала: — Я сказала, что это не я.
Хотите — верьте, хотите — нет.
Зачем ей, свирепому духу, заставлять других верить ей?
Ей просто не нравилось, когда её несправедливо обвиняли.
— Пусть Линь Я проснётся и сама расскажет.
Она была уверена, что это сделала не эта девочка.
Что касается невиновности… Су Чэньсян задумалась.
В воспоминаниях Линь Я хоть и не ладила с ней, но её характер был, по крайней мере, не совсем плохим.
Ей не нравилась эта женщина, которая кричала до хрипоты, словно особенно ненавидела её.
Раз уж она считала её обузой, то она…
— Тётушка, Чэньсян не нарочно, не спешите её ругать. — Как только Су Чэньсян сказала подождать, пока Линь Я проснётся, красивая девушка рядом с Сюй Ли, сверкнув глазами, тихо сказала Сюй Ли: — Нам лучше поскорее поехать в больницу.
— Иначе дядя наверняка будет упрекать вас в том, что вы недостаточно заботитесь о Линь Я.
Не успела она договорить, как дверь виллы распахнулась.
Внутрь вошёл немолодой мужчина в деловом костюме с мрачным лицом.
На его плечах ещё оставались капли дождя, но он, казалось, не обращал на это внимания. Широким шагом он вошёл, холодно взглянул на Су Чэньсян, а затем прямо сказал Сюй Ли: — Сяо Я сейчас в палате. Собери мне несколько вещей, я проведу эти дни с ней в больнице.
Его голос был низким и, казалось, очень благородным. Девушка рядом с Сюй Ли, услышав это, беспокойно пошевелилась и поспешно спросила: — Дядя, Сяо Я проснулась?
— Нет. Но скоро.
Генеральный директор Линь сказал, подавляя гнев.
Он даже не взглянул на Су Чэньсян, но Сюй Ли уже с радостью воскликнула: — Значит, другой угрозы нет?
— Слава богу, небеса благословили!
Она несколько раз обернулась и поспешно сказала: — Муж, Сяо Сян навредила Сяо Я, это всё она сама сделала. Я… я правда не знала, что она такая плохая.
— Я не хочу её больше видеть.
Генеральный директор Линь окинул взглядом застывшее, но всё ещё прекрасное и поразительное лицо Су Чэньсян, а затем направился в свою комнату.
— Пусть водитель отвезёт её обратно к её родному отцу.
— Пусть катится, откуда пришла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|