В столовой фрегата класса "Адская гончая" царила необычная атмосфера. Несмотря на героическую операцию старого одноглазого, который, привлекая огонь на себя, сумел выполнить потрясающее достижение — один тяжело раненый в обмен на двадцать шесть уничтоженных, на лицах всех людей, включая бандитов из промышленного района, можно было прочитать лишь страх и ужас.
После того как столовая была взята под контроль, старый одноглазый заглянул в холодильник и предложил Ли Бину, чтобы каждый из членов экипажа по очереди прошел через кухонный холодильник. Ли Бин выразил обеспокоенность.
Он считал, что среди бойцов есть те, кому нет и двадцати лет, и что их психика еще недостаточно устойчива. Он боялся, что это может оставить на них психологический след.
Эта мысль была отголоском его мировоззрения из прошлой жизни, и он не мог воспринимать этих молодых людей, чьи тела уже развились до взрослого состояния, как полностью зрелых личностей.
Старый одноглазый, услышав его сомнения, предложил:
— Капитан, я вижу, ты человек старой закалки. Но "Андромеда" — это не два века назад. Люди старой школы могут иметь друзей, но это не помогает. Твои люди на корабле уже не обычные мирные жители. Их жизнь будет построена на крови и огне. Лучше увидеть некоторые вещи раньше, чем позже. А что касается психологических травм и болезней… Прости за прямоту, но если они не умрут, пусть даже это и сложно.
Ли Бин, наконец, согласился. Он начал с брата и, по очереди, отправлял каждого человека в холодильник.
Те, кто вернулся первым, были в шоке, некоторые даже начали рвать, но уже через несколько минут ярость взяла верх, и все их разумы были охвачены гневом.
Ли Чанчжэнь, с половиной лица, покрытой слезами, неустанно вытирал их в условиях невесомости. В то же время его нижняя часть лица была в ярости, зубы сжаты, губы побелели, а под шлемом его лицо было искажено.
Такие, как Вулкан, бывшие уличные бандиты, пережили это еще сильнее. Он был плотно одет в рабочую форму, но после сильных движений его тело горело от жара. Он только взглянул, и его весь накрыло ощущение, как если бы его охватила слабость. Вспомнив прошлое, когда он обирал деньги на улицах, он почувствовал дрожь. Похоже, он видел свое собственное отражение в холодильнике, вырезающее мясо. Если бы не капитан, он, возможно, стал бы животным, прикрытым человеческой кожей!
Этот бывший бандит дрожал, то сожалея, то ощущая благодарность. В его сердце было только одно чувство — благодарность Ли Бину.
План был отдохнуть десять минут и подкрепиться, но после того, что они увидели в холодильнике, никто не мог больше есть.
Эти ублюдки совершили такие преступления, что даже в древней истории это было бы неописуемо. Это не было питанием ради выживания, это было ради удовольствия, ради игры с жизнями людей!
Среди пиратов "Андромеды" эти люди были одними из худших. Если бы другие пираты узнали о их бесчеловечных поступках, они наверняка бы первым делом начали бы живьем сдирать с них кожу, не желая больше связываться с такими «коллегами».
Ли Бин закрыл холодильник и взглянул на людей, молча держащих оружие, стоящих в столовой. Огненные взгляды всех были направлены на него.
Он произнес громким голосом:
— Я слышал, что в древности существовал ритуал в честь мертвых, называемый кровавым жертвоприношением, для которого использовались головы и сердца преступников. Я хочу использовать пиратов на борту, чтобы совершить кровавое жертвоприношение для тех, кто лежит в холодильнике. Есть ли кто-то, кто присоединится ко мне?
— «Ррррр!»
— «Ррррр!»
Неопределенные, первобытные вопли выражали ненависть и гнев человечества к тем, кто утратил свое человеческое обличье.
Ли Бин поднял руку и крикнул:
— Ни одного не оставим!
Сказав это, Ли Бин первым встал и пинком открыл дверь столовой, подняв бронещит и стремительно выдвинувшись вперед. Позади него, тяжело дыша, следовали остальные члены экипажа, образуя подвижную стену из плоти и стали.
Каюта экипажа, грузовой отсек, палуба, арсенал — моряки с удивительной яростью продвигались вперед. Пираты пытались собраться для решающего сопротивления, но маленький размер фрегата не позволял им организовать достаточную оборону.
Когда на пути слишком много людей, блокирующих дверь, и те, кто держат бронещиты, отбрасываются мощными ударами, Ли Бин вызвал подкрепление. Люди из инженерной группы достали сварочные пистолеты и на месте начали вырезать отверстия, чтобы создать огневые позиции.
Если пираты все же продолжали сопротивляться, корабельные легкие пулеметы мгновенно наводились на цели и яростно врывали огонь, уничтожая не только пиратов, но и их укрытия.
Раненых тащили назад, и, как только они покидали поле боя, рассказ о жестокости пиратов разносился по кораблю. Услышав об этом, оставшиеся члены экипажа добровольно предложили свою помощь, чтобы пополнить ряды. Полчаса спустя пираты с каждым моментом становились все меньше, а их мораль падала с каждым боем. Когда первый капитан пиратов сдался, оставшиеся начали сдавать свои позиции, один за другим.
Около тридцати пиратов сдались и сложили оружие, стоя перед холодильником столовой, боязливо опуская глаза.
Ли Чанчжэнь с покрасневшими глазами, уставший до предела, все еще с трудом держался на ногах. Он тяжело дышал и сказал:
— Брат, что делать? Ты говорил, что ни одного не оставим, а теперь их так много.
Ли Бин положил руку на спину брата:
— Ты хорошо поработал, иди отдыхай. Здесь я сам разберусь.
Ли Чанчжэнь уперся и решительно сказал:
— Я должен увидеть, как они умрут, иначе не смогу уснуть.
Увидев его решимость, Ли Бин больше не стал его уговаривать. Он вытащил из ящика с инструментами отвертку, плоскогубцы и лом, бросил их в толпу и произнес:
— Сколько инструментов, столько и жизней. Остальные — умрут. Выбирайте.
После этих слов он взглянул на старого одноглазого и, не говоря ни слова, повернулся, чтобы уйти.
Позади, один из более сообразительных пиратов схватил лом и воткнул его в глаз другого. Один из пиратов понял, что Ли Бин просто хочет увидеть их внутреннюю борьбу, а не дать им шанс на спасение, и закричал, что они должны объединиться и восстать.
Не успел он договорить, как несколько пиратов с инструментами насквозь проткнули его спину.
Все прекрасно понимали, что такое возможно, и инстинктивно сопротивлялись такому исходу. У них не было оружия, а сейчас двадцать пистолетов и несколько бронещитов блокировали двери. Что им оставалось? Только надеяться, что Ли Бин сдержит свое слово.
Теперь тот, кто будет говорить лишнее, лишь подведет тех, кто успел схватить инструмент.
И этим "лишним" лучше было навсегда замолчать.
Когда Ли Бин, усталый и измотанный, вернулся в шлюз и снова вошел на борт «Трехлапого кота», он увидел, как в шлюзовой проходной двери толпятся моряки. Все они смотрели на экраны своих терминалов, наблюдая, как пираты убивают друг друга.
Ли Шу увидела, как на одежде её брата и сестры слои грязи и крови чередуются, оставляя на рабочей форме темно-красные пятна. Невозможно было избавиться от удушающего запаха крови, который проникал в нос. Лицо её побледнело, пальцы дрожащие потянулись вперед.
Ли Чанчжэнь, увидев сестру, не выдержал и, едва стоя на ногах, опустился на колени, облокотившись на Ли Шу, и расплакался:
— Сестра, они животные! Все они — звери!
Ли Шу, не зная, что делать, крепко обняла брата, гладя его липкий шлем. В её глазах было столько боли, что она не могла найти слов для утешения. В панике она подняла взгляд и посмотрела на Ли Бина.
Ли Бин улыбнулся слабой улыбкой, которая была едва заметна через шлем:
— Я обещал, что будет кровавое жертвоприношение. Сейчас пираты его исполняют.
Когда она увидела, что взгляд её сестры не изменился, Ли Бин попытался её успокоить:
— Не переживай, это кровь врагов. Я капитан, меня хорошо защищают.
— Есть свободные места? Мне нужно принять душ.
Экипаж был одет в специальную форму, которая обеспечивала выживание даже при выбрасывании за пределы корабля, и могла изолировать кровь. Но, выйдя из душа и сменив одежду, Ли Бин всё равно ощущал запах крови, словно он проник в его тело с воздухом, который он вдыхал через дыхательные аппараты.
Он смотрел на свои чистые руки и внезапно понял, что имел в виду старший механик, когда говорил о том, что всё изменилось. Хотя он был ослаблен усталостью, он почувствовал, что теперь мог бы легко убить того Ли Бина, который был несколько часов назад.
— Капитан, всё сделано.
Голос старого одноглазого прозвучал в канале связи. Он был таким же спокойным, как будто только что не пережил кровавую битву, а скорее отдыхал в ванной.
Ли Бин кивнул и собрался, чтобы продолжить:
— Пусть все держатся, нам нужно закрыть этот корабль. Мы не можем долго оставаться в сверхпространстве. Обсуждать добычу можно, когда заедем в порт для ремонта. Ведь два пиратских корабля всё равно успели уйти, и они могут вернуться в любой момент. А что касается холодильника...
Он замолчал, не зная, как продолжить.
Он не знал, как звали тех людей, чьи тела он видел, не знал, откуда они родом. Он помолчал, тяжело вздохнув:
— Холодильник не трогайте, оставьте тела там. У людей уже слишком много моральной нагрузки, не надо их мучить.
— Пусть Джеффри использует разведывательную механическую руку, чтобы разобрать холодильник, а потом отправить его в космос по всем канонам космического погребения.
Он выполнил обещание о жертвоприношении. Мертвые ушли, а живым предстоит бороться за жизнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|