Глава 2. Все новое и интересное (Часть 1)

Утренний воздух в кампусе был чист и свеж. Возле девятого общежития он смешивался с тонким ароматом платанов, растущих вдоль дороги, бодря и поднимая настроение. Этот аромат напоминал запах, исходящий от зрелой женщины, только что вышедшей из ванны, — легкий, манящий и незабываемый. Платаны, словно часовые, стояли вдоль дороги, охраняя кампус. Капли росы, подобно младенцам, покоились на широких, словно пружинные кровати, листьях, нежась в утренней прохладе.

Постепенно в кампусе стали появляться люди: студенты, спешащие на занятия, пожилые люди, вышедшие на утреннюю зарядку, и мужчины и женщины, торопящиеся на работу.

«Утро вечера мудренее», — гласит пословица. Новый день в кампусе обещал быть интересным.

В комнате 313.

— Просыпайтесь, сони, просыпайтесь…

В общежитии зазвонил будильник в виде желтой собачки. Этот звук нарушил тишину.

Через пять секунд Ван Бяо нехотя протянул руку и выключил будильник.

Ван Бяо, ростом метр шестьдесят, был настоящим красавчиком. Его главной отличительной чертой были большие глаза. Большеглазых девушек много, а вот среди парней в нашей группе он был единственным, и этим очень гордился. Широкие плечи Ван Бяо внушали чувство надежности, а сильные бицепсы наверняка приводили в восторг девушек, предпочитающих спортивных парней.

Ван Бяо был дружелюбным и веселым, любил подшучивать над Ван Цзыцяном. Хотя Ван Бяо вовсе не был толстым, из-за пухлых щек Ван Цзыцян называл его «Пышкой». Когда у Ван Бяо было хорошее настроение, он называл Ван Цзыцяна «Цян-Цян», считая это забавным и дружеским прозвищем.

Вскоре Ван Бяо окончательно проснулся и почувствовал прилив энергии.

Он выглянул из-за края кровати и посмотрел на Ван Цзыцяна, который спал на верхней койке. — Цзыцян, вставай, пойдем в интернет! — сказал он. Не получив ответа, Ван Бяо шутливо позвал: — Цян-Цян, подъем! Ван Цзыцян перевернулся на другой бок и невнятно пробормотал: — Сейчас… Его голос был тихим и хриплым.

Ван Бяо слез с кровати, подошел к Ван Цзыцяну и начал трясти его за плечо, так сильно, что казалось, сейчас тот развалится на части.

— Ладно, ладно, сдаюсь, — сказал Ван Цзыцян, медленно садясь и сонно одеваясь.

Шум, который подняли Ван Бяо и Ван Цзыцян, умываясь, разбудил остальных. Атмосфера в комнате оживилась.

— Вот это я выспался! Просто потрясающе! — воскликнул У Шовэй, хлопнув по кровати и широко улыбаясь.

— Друг, ты откуда? Как тебя зовут? — спросил Чжоу Хунтао.

— Меня зовут У Шовэй, я из Баодина, провинция Хэбэй. Можете звать меня Шовэй. А ты? Представься всем.

— Я Чжоу Хунтао, из Чанчуня, провинция Цзилинь. Зовите меня Хунтао.

Чжоу Хунтао говорил с приятным северным акцентом.

В этот момент я спускался с кровати по лесенке. Чжоу Хунтао посмотрел на меня и спросил:

— А ты, друг, не хочешь представиться?

— Его зовут Ли Сянбэй, я вчера спрашивал. А эти двое — Ван Бяо и Ван Цзыцян, — быстро ответил У Шовэй, назвав всех нас по именам.

В комнате послышался какой-то звук, который становился все громче.

— Вот те на! Чуть не забыл, наш товарищ еще спит. Извини, друг, — сказал У Шовэй.

— Эй! Подъем, приятель! — крикнул У Шовэй.

— Эй! Вставай, уже поздно. Приятель! — повторил он.

Хуан Чжэнвэнь резко сел на кровати, с трудом открыл глаза и устало сказал: — Почему вы так рано встали? Я еще хочу спать.

— Это заметно, — согласился Ван Бяо, чистя зубы.

— Я три ночи подряд играл в маджонг, поэтому как только пришел в общежитие, сразу вырубился. Так хорошо спал, — сказал Хуан Чжэнвэнь.

— Вот почему ты такой сонный. Три ночи в маджонг — это серьезно.

Я все думал, почему он сразу уснул, как пришел, а теперь все понятно.

— Меня зовут Хуан Чжэнвэнь, я из Цзянчэна, — крикнул Хуан Чжэнвэнь всем и снова лег.

Умывшись, Ван Бяо и Ван Цзыцян вышли из комнаты. Вскоре ушел и Чжоу Хунтао.

— Не хочешь прогуляться? — спросил У Шовэй.

— Я пока посижу в комнате, — застенчиво ответил я.

— Ну ладно, тогда я пошел. — Дверь захлопнулась.

Через десять минут.

— Пойду-ка в интернет, — мелькнула у меня мысль.

Дверь снова хлопнула — я вышел из общежития.

Кампус был полон людей, которые шли группами или поодиночке. Я пробирался сквозь толпу и вскоре вышел за ворота университета. Незнакомый город, незнакомые улицы, незнакомые люди — все было новым и непривычным.

Вдоль улиц тянулись магазины с разноцветными вывесками. Я смотрел по сторонам, пока не увидел интернет-кафе «Императорская династия».

— В интернет? — спросила хозяйка.

— Сколько стоит?

— Три юаня в час.

— Можно посидеть только час? — серьезно спросил я.

— Конечно, как вам удобно, — улыбнулась хозяйка.

Я нашел свободное место и сел.

Через пятнадцать минут парень, сидящий рядом со мной, вдруг рассмеялся. И этот смех, словно извержение вулкана, не прекращался, повторяясь с определенной периодичностью. Я повернулся, чтобы посмотреть, что случилось, и увидел, что он смотрит комедию. Я по натуре был довольно замкнутым: если меня не трогают, я никого не трогаю. В душном воздухе висел запах сигаретного дыма, смешанный с громким смехом парня. Меня это начало раздражать, но что поделать, это же интернет-кафе.

Так, в раздражении, прошло полчаса.

Нет ничего хуже, чем безделье. Когда ты занят, ты занят до смерти, а когда свободен, то умираешь от скуки.

Как убить время — вот в чем вопрос. Я чувствовал себя, как оборванный воздушный змей, свободно парящий над Цзянчэном, современным городом. Я бродил по улицам возле университета. Вдруг навстречу мне попалась девушка в красной куртке и синих джинсах. Милое лицо, словно у ангела, и детская прическа делали ее похожей на куклу.

— Это же Кан Баоци! — подумал я. — Мы учились вместе в старшей школе. Что она здесь делает? Неужели тоже поступила в Цзянчэнский университет?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Все новое и интересное (Часть 1)

Настройки


Сообщение