Глава 2. Возвращение Суя (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Женщина в панике огляделась по сторонам. Кругом была лишь тьма пустынных окрестностей, ни единой души.

У нее зазвенело в голове, сердце подступило к горлу, а слезы предательски хлынули из глаз. Она обхватила мужчину за руки, пытаясь затащить его в машину, но сил не хватало — он лежал неподвижно. Отпустив его руки, она всхлипнула:

— На помощь! Есть здесь кто-нибудь?

Хотя она понимала, что поблизости, скорее всего, никого нет, она все равно инстинктивно позвала на помощь несколько раз, надеясь, что кто-то придет.

Яо Цзэ, прятавшийся неподалеку, тоже был напуган внезапным падением мужчины. Услышав крики женщины, он засомневался, стоит ли выходить. Ночь, глушь... Если он поможет, а мужчина действительно умрет, эта женщина ради своей репутации может обвинить его. Сказать, что он пытался ее домогаться и убил ее мужа. Если все так обернется, то ему, как говорится, даже прыгнув в Хуанхэ, не отмыться!

Яо Цзэ уже собрался уйти, но услышал ее тихий, беспомощный плач, и его сердце смягчилось. Эх, как ни крути, он все-таки хороший человек, а бросать людей в беде — не по-товарищески.

Яо Цзэ успокоился. Он подумал, что если просто выскочит сейчас, женщина потом наверняка заподозрит, что он подглядывал за ними с самого начала. Поэтому он тихо отошел немного назад, чтобы выглядеть как случайный прохожий.

Дойдя до места, где стояла их машина, Яо Цзэ остановился и, подняв голову, сделал вид, что кричит:

— Там кто-то есть? Что случилось?

Женщина не ожидала, что на ее зов откликнутся. Обрадовавшись, она поспешно натянула на мужчину брюки и громко ответила:

— Господин, скорее сюда, помогите! Мой муж внезапно потерял сознание, не знаю почему.

— Эм! Хорошо.

Яо Цзэ отозвался и ускорил шаг, направляясь вглубь зарослей. Женщина, присев на корточки, махала ему рукой и нетерпеливо, со слезами на глазах, говорила:

— Скорее, помогите, он, кажется, в обмороке.

Подойдя ближе, Яо Цзэ увидел, что женщина на корточках, в растрепанной одежде, оказалась молодой и красивой. Он сказал:

— Как он мог внезапно упасть в обморок? Давайте я посмотрю, что случилось.

Он присел, поднес руку к ноздрям мужчины и, почувствовав дыхание, немного успокоился.

— Зачем вы забрались в такое глухое место ночью? Это же опасно.

Говоря это с показной заботой, Яо Цзэ с усилием помог женщине поднять мужчину. Кто бы мог подумать, что от его слов молодая женщина густо покраснеет и начнет что-то мямлить, не зная, как объясниться. Впрочем, все и так было очевидно: одинокие мужчина и женщина ночью в безлюдном месте... Зачем еще они могли сюда приехать? Все взрослые люди, должны понимать. Так она успокаивала себя.

Видя смущенное и запинающееся выражение лица этой красивой молодой женщины, Яо Цзэ нашел это забавным.

Он попросил ее поддерживать мужчину, а сам присел и взвалил его на спину. Женщина поддерживала спину потерявшего сознание мужчины, и они вдвоем с трудом двинулись к машине.

Приложив неимоверные усилия, Яо Цзэ наконец донес мужчину до машины. Выдохнув с облегчением, он отряхнул пыль с одежды и сказал:

— Вы ведь умеете водить? Отвезите его в больницу. Похоже на какой-то внезапный приступ. Чем раньше доставить, тем меньше риска.

Молодая женщина еще не полностью оправилась от испуга. Ее красивое лицо было бледным, а руки слегка дрожали. Она прикусила нижнюю губу, посмотрела на свои руки и с горечью произнесла:

— Боюсь, сейчас я не смогу вести.

Яо Цзэ беспомощно вздохнул и покачал головой.

— Ладно, садитесь назад, присмотрите за ним. Я отвезу вас в больницу.

Молодая женщина с благодарностью кивнула и забралась в машину.

Заведя машину, Яо Цзэ достал телефон и набрал номер Чжан Тао. После нескольких гудков трубку сняли, и он услышал голос Чжан Тао:

— Яо Цзэ, ты чего там возишься? Так долго нет. Тан Минь подумала, что с тобой что-то случилось, чуть не плачет от беспокойства.

Яо Цзэ взглянул на молодую женщину в зеркало заднего вида и тихо сказал:

— Со мной все в порядке, я уже уехал. Отвези Тан Минь домой.

— Ты же сегодня приехал без машины? Как ты уехал? — с недоумением спросил Чжан Тао.

— Неважно, меня забрали, — небрежно бросил Яо Цзэ и, нажав на газ, выехал на дорогу.

— Ну ладно тогда! — не успел договорить Чжан Тао, как из трубки донесся сердитый голос Тан Минь: — Яо Цзэ, ты подлец!

Яо Цзэ сейчас было неудобно что-либо объяснять, поэтому он с кривой усмешкой повесил трубку.

Молодая женщина на заднем сиденье поправила мужчину, чтобы он опирался на ее плечо. Она взглянула на Яо Цзэ в зеркало заднего вида и заметила, что он тоже смотрит на нее. Она тут же отвела взгляд, покраснев, опустила голову и смущенно поправила свою короткую юбку. В машине воцарилась необычная тишина, создавая особую атмосферу.

Эту молодую женщину звали Сун Чучу, она владела центром красоты в городе Цзянпин. Мужчина рядом с ней был не кто иной, как Шэнь Цзянмин — известный в политических кругах Цзянпина заместитель мэра, отвечающий за образование и экономику.

Сегодня была первая годовщина их свадьбы. После ужина при свечах Шэнь Цзянмин таинственно сказал, что отвезет ее в одно место. Сун Чучу села в машину, не подозревая, что он поедет в глушь. Только тогда она поняла его намерения. Такая смелая и стыдная затея никогда не приходила ей в голову, и на мгновение она почувствовала странное волнение и возбуждение.

Кто бы мог подумать, что задуманное не осуществится, а все обернется вот так!

Это была самая неловкая ситуация в ее жизни. Хорошо еще, что мало кто видел, иначе было бы стыдно жить дальше.

При мысли о том, что такой секрет стал известен этому симпатичному молодому человеку впереди, ее охватило беспокойство.

В машине было тихо и немного гнетуще. Никто не решался заговорить первым, да и после такого неловкого происшествия трудно было найти слова.

Всю дорогу ехали молча…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Возвращение Суя (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение