Глава 18

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 19: Потащить её к чиновнику?

Когда Кэ'эр отдышалась, она пощупала карман, и маленький золотой дракончик «сбежал, боясь наказания»!

Она тут же нагнулась и стала искать виновника.

— Мерзавец, где ты? Выходи, это слишком!

В глазах маленького золотого дракона мелькнул золотой свет, и он стал невидимым для всех, кроме Кэ'эр.

Он лениво устроился на уже разложенных тканях, праздно поворачивая глаза, наблюдая, как она ищет его повсюду, не собираясь показываться.

Не найдя маленького золотого дракона нигде вокруг, Кэ'эр заподозрила: — Хм? Неужели он улизнул?

И она приготовилась выйти, чтобы продолжить поиски.

Однако, как только она двинулась, её тут же схватил лавочник.

— Разгромила мой магазин и хочешь просто уйти? Так просто это не сойдёт!

Кэ'эр обернулась и увидела лавочника с потемневшим лицом. Только тогда она осознала, что только что чуть не разнесла его магазин.

Похоже, с этим лавочником лучше не связываться.

Что же делать?

Её глаза быстро забегали, затем она расплылась в сияющей улыбке и подняла большой палец вверх лавочнику.

— Хе-хе-хе... Лавочник, у вас действительно отличный вкус! Ткани в вашем магазине просто первоклассные, мне они так нравятся!

Лавочник окинул Кэ'эр взглядом, пытаясь понять, что она задумала.

Однако, во-первых, добрые слова всем приятно слышать.

— Ну, конечно! — Лавочник гордился, но всё ещё не отпускал Кэ'эр, продолжая свирепо держать её.

Кэ'эр хлопнула себя по бедру: — Вот именно, они прекрасны! Я смотрела снаружи, у меня слюнки текли, а потом услышала, что количество ограничено, и испугалась, что новые товары быстро раскупят. Я хотела поскорее зайти и купить несколько кусков, но кто знал, что я споткнусь у входа в ваш магазин, и поэтому... — Она изобразила на лице выражение, будто заплатила ужасную цену за покупку.

Хотя её объяснение казалось странным, даже натянутым.

Ведь даже если бы она споткнулась о порог, то упала бы перед дверью, а полка с тканями находилась на значительном расстоянии от неё.

Но самое главное — это клиент, пришедший за покупкой.

— Хе-хе... Так значит, барышня пришла за новыми товарами! Идите, идите сюда, посмотрите, это всё новые поступления! — Лавочник тут же повёл Кэ'эр к новым тканям.

Маленький золотой дракончик как раз некстати устроился там.

Кэ'эр сразу же увидела, как он равнодушно смотрит на неё, помахивая хвостом, и с яростью, от которой волосы встали дыбом, бросилась к нему.

— Ты этот... нет! Ты, мерзавец! — Она ткнула пальцем в его "нос", фыркая и выпучив глаза.

Как только Кэ'эр протянула руку, не успев ничего коснуться, лавочник внезапно обошёл её и встал перед ней, свирепо глядя на неё.

— Барышня! Что вы собираетесь делать?! — Его тон был резким, а голос громким.

Кэ'эр отшатнулась от его свирепости, моргнула, недоумевая, почему он вдруг снова стал таким злым.

Она совершенно не знала, что лавочник не видит маленького золотого дракона, и тем более не знала, что лавочник уже причислил её к сумасшедшим.

— Хе-хе-хе... Лавочник, я сначала с ним разберусь, а потом куплю ткань. — Она улыбнулась, указывая пальцем на маленького золотого дракона, и когда её взгляд упал на него, её лицо тут же исказилось от гнева.

Этот наглый бог, он всё ещё так беззаботен!

Лавочник оглянулся, и увидев, что она указывает на самую дорогую партию его тканей, его лицо потемнело наполовину.

— Пока вы закончите свои расчёты, мои ткани уже не будут продаваться! Барышня, похоже, вы намеренно пришли сюда, чтобы устроить беспорядок!

Заметив странное отношение лавочника, Кэ'эр, хоть и не понимала его, подсознательно знала, что должна сначала прояснить ситуацию.

Она поспешно замахала руками, отрицая: — Нет, нет, нет, это не так! Я пришла купить ткань! Я хочу купить... ах, вот это! — Сказав это, она обошла лавочника и взяла кусок ткани, на котором лежал маленький золотой дракончик.

Затем она искренне взяла ткань одной рукой, а другой достала деньги.

Кто бы мог подумать, что в этот момент маленький золотой дракончик укусит край ткани, которую держала Кэ'эр, заставляя её рвать ткань и наматывать её на себя.

Кэ'эр широко раскрыла глаза, глядя на маленькое существо, которое мёртвой хваткой вцепилось в ткань: — Эй, эй, эй! Что ты делаешь... — Маленький золотой дракончик не обращал на неё внимания, просто продолжал рвать ткань, наматывать её на себя, и даже показал ей надпись: "Я одеваюсь".

Глядя на его взгляд, полный презрения, как будто она была идиоткой, она немного взбесилась и начала размахивать руками.

— У тебя же есть чешуя? Зачем тебе ещё одежда?! ...Эй, эй, эй, эта ткань очень дорогая! Не рви её, а-а-а-а... Деньги! — Лавочник рядом с яростью смотрел, как Кэ'эр одна разыгрывает сцену, постоянно рвя его ткань. Его выражение лица можно было назвать свирепым.

— Люди, схватите эту сумасшедшую старуху!

— Есть! — Два сотрудника тут же подошли и схватили Кэ'эр за руки.

Ткань была вырвана из рук Кэ'эр, и она беспомощно, но тщетно боролась, не в силах пошевелиться.

— Что вы делаете? Отпустите меня... — Лавочник, пыхтя от гнева, фыркнул: — Отпустить тебя? Заплати, и я отпущу тебя, иначе я потащу тебя к чиновнику! — Сказав это, он взглядом приказал двум сотрудникам, чтобы они отвели её к чиновнику.

Кэ'эр запаниковала.

— Нет, я заплачу, я заплачу!

Лавочник протянул руку к ней: — Сто лянов сюда!

— Сто лянов?! Так дорого! — Кэ'эр хотела закричать, её деньги!

— Что? Не заплатишь, да? Хорошо! Сейчас же пойдём к чиновнику! Ты, сумасшедшая старуха, посмела прийти в мой магазин и устраивать беспорядок, не зная, кто я такой! Если я не засажу тебя в сумасшедший дом на всю жизнь, то я не зять господина чиновника!

— Что?! В сумасшедший дом?! — Кэ'эр испугалась и изо всех сил замахала руками, с трудом вырвавшись из рук тех, кто её держал.

Увидев, как они снова свирепо приближаются, она поспешно достала сто лянов и протянула их. Блестящие золотые монеты прямо перед глазами лавочника.

— Я заплачу!

Как только лавочник увидел золото, его глаза загорелись, и он тут же приказал своим подчинённым: — Стой! — В то же время он очень быстро протянул руку, чтобы взять золото.

Однако, подержав его некоторое время, он обнаружил, что не может его взять, потому что Кэ'эр держала его очень крепко.

Он стиснул зубы и сильно потянул, наконец, притянув золото немного к себе.

Но очень быстро Кэ'эр снова потянула его к себе.

Так они несколько раз перетягивали его туда-сюда.

Наконец, лавочник свирепо крикнул: — К чиновнику!

Как только он произнёс эти слова, сердце Кэ'эр ёкнуло, и её рука тут же ослабла.

Лавочник не успел отвести руку, и вместе с золотом повалился назад.

— Ой-ой-ой! Ой-ой-ой! — Лавочник кричал, изо всех сил упираясь пятками, пытаясь выпрямиться.

В то же время краем глаза он увидел двух всё ещё стоящих там ошарашенных сотрудников и сердито крикнул: — Что вы там стоите и смотрите? Идите сюда и помогите мне встать!

— Ох, да, да, да! — Два официанта, словно очнувшись ото сна от крика лавочника, тут же бросились на помощь.

Глядя, как официанты бросаются вперёд, Кэ'эр лукаво прищурила глаза, её нежные губы изогнулись в хитрой улыбке мести, и она незаметно вытянула одну ногу...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение