Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Он вытянул лапу и зажал ей нос, не давая дышать.
Затем медленно стал ждать её реакции.
Он думал, что она проснётся, или хотя бы некомфортно заёрзает.
Но... Кэ'эр никак не отреагировала, а очень быстро открыла рот, чтобы дышать, и продолжила спать.
Ао Чэнье остолбенел, эта женщина действительно умеет приспосабливаться к обстоятельствам.
Он раздражённо нахмурился.
Глубоко вдохнув, он хотел дунуть ей в ухо, но, вдыхая, обнаружил, что запах в воздухе кажется немного странным.
Этот аромат... остатки одурманивающего запаха!
Глаза Ао Чэнье мгновенно вспыхнули острым холодным светом.
Он оглядел комнату: она была очень чистой, с приятным ароматом, обстановка соответствовала номеру люкс.
Обычный человек подумал бы, что этот аромат — проявление комфорта в комнате, но... он не был обычным человеком!
Глаза Ао Чэнье серьёзно сузились.
Похоже, они попали в опасную гостиницу!
Тут же он замахал хвостом, чтобы ударить Кэ'эр по лицу.
— Женщина, быстро просыпайся!
Он продолжал бить, охваченный тревогой.
Сейчас у него не было магической силы, чтобы защитить её, и если она не проснётся, им придётся плохо.
Лицо, которое немного болело от ударов, Кэ'эр недовольно нахмурилась во сне.
Она перевернулась и протестующе пробормотала: — Не мешай мне спать!
Видя, что она спит как свинья, Ао Чэнье чуть не умер от беспокойства.
Он подполз ближе и продолжил бить.
Но как только его хвост ударил в первый раз, Кэ'эр подсознательно отмахнулась рукой.
— Хлоп!
Маленький золотой дракончик был отброшен в воздух и упал на пол.
Ао Чэнье потряс головой, ошеломлённый падением, и в ярости уставился на женщину, которая всё ещё спала без сознания на кровати.
Он только хотел запрыгнуть на кровать и продолжить будить её, но тут почувствовал, что запах в комнате усилился.
Его взгляд резко метнулся к двери и окну, и он увидел, как маленькая бамбуковая трубка непрерывно выдувает дым внутрь.
Дым быстро распространился к кровати...
Чёрт возьми, слишком поздно!
Он с досадой посмотрел на женщину, вдыхающую одурманивающий дым, и в его голове быстро проносились контрмеры.
— И-и-и, — дверь тихонько открылась.
В темноте вошли двое дюжих мужчин.
Ло Чэнье спрятался в углу, наблюдая за каждым их движением.
Они подошли к кровати и тихо заговорили:
— Босс, одежда этой женщины из хорошей ткани, возможно, она из богатой семьи. Может, сначала вымогать выкуп, а потом продать её в дом терпимости?
Босс стукнул подчинённого по лбу.
— Чушь! Конечно, сначала выкуп, а потом продать. Убить двух зайцев одним выстрелом!
— Босс мудр!
— А ну быстро упакуйте её.
И вот, они в два счёта упаковали спящую Кэ'эр в мешок и унесли.
Глаза Маленького золотого дракончика вспыхивали золотым светом, в них сгущалась ярость.
Они посмели тронуть его женщину, им надоело жить!
Холодный золотой свет из его глаз пронзил две крадущиеся спины.
Два дюжих мужчины, едва дойдя до двери, не сговариваясь, содрогнулись.
— Бо... Босс, кажется, кто-то смотрит на нас сзади?
— Кто?! — Босс, идущий впереди, грубо и надменно резко обернулся, чтобы посмотреть.
Комната была пуста, никого не было.
— Чёрт возьми, откуда здесь кто-то?! А ну быстро пошли!
После этого низкого рыка босс значительно ускорил шаг.
Головорез, тащивший мешок, с трудом догонял: — Босс, подождите А Саня.
Маленький золотой дракончик следовал за двумя дюжими мужчинами через улицы и переулки.
Вскоре они вошли в уединённый, ветхий дом.
Войдя, они обнаружили, что это были руины.
Они положили Кэ'эр в угол, развязали мешок и зажгли свечу, чтобы медленно ждать, пока она проснётся.
Ждали и ждали, пока их терпение не иссякло, а Кэ'эр всё ещё крепко спала.
А Сань почесал затылок.
— Босс, почему эта женщина всё ещё не просыпается? Действие лекарства уже должно было закончиться.
Босс сплюнул, резко вскочил, его густые брови нахмурились, а глаза уставились на Кэ'эр.
— Я, конечно, знаю, что действие лекарства закончилось, чёрт возьми, эта женщина спит так, что это, блин, бесит!
— А Сань, принеси ведро воды.
Вскоре А Сань вернулся с ведром воды.
— Босс, вода принесена.
— Придурок, вылей ей на голову, зачем мне это? Неужели я должен сам это делать?
— Да-да-да.
Видя, как ведро воды приближается к Кэ'эр, Ао Чэнье всё сильнее тревожился, и его гнев всё больше разгорался.
Он злился на неё, на них, и ещё больше на себя.
Бай Кэ'эр, ты, идиотка, быстро просыпайся!
И тут же —
— Гур-гур-гур! — раздался урчащий от голода звук.
Это у босса живот заурчал от голода.
— А Сань, разбуди её и присмотри за ней. Я пойду что-нибудь поем. Чёрт возьми, я всю ночь караулил эту жирную рыбу, чуть не умер с голоду.
Он сплюнул и большими шагами вышел из руин.
— Счастливого пути, босс.
А Сань поклонился, а затем снова поднял ведро с водой и направился к Кэ'эр.
Возможно, почувствовав приближение опасности, Кэ'эр смутно очнулась.
Она открыла глаза и увидела официанта с ведром прямо перед собой, немного не понимая ситуацию.
Потянувшись, она зевнула: — Официант, я сейчас не хочу мыться, вам не нужно готовить мне воду.
Услышав это, Ао Чэнье чуть не упал в обморок.
Он закатил глаза, какая же она медлительная женщина!
Враги стоят прямо перед ней, а она думает, что ей принесли воду для купания.
А Сань, остолбенев на мгновение, затем сердито повысил голос: — Девочка, я тебе не воду для купания принёс!
— А? Не воду для купания? Тогда зачем ты принёс воду? Хе-хе... Оказывается, это вода для умывания.
По лбу А Саня скатились три чёрные линии.
Ао Чэнье, окончательно потеряв дар речи, закрыл глаза.
Может ли она хоть немного прояснить свой разум и увидеть, что это не комната в гостинице, где она спала?!
— Я отправлю тебя к Яньло-вану! — А Сань, видимо, взбесился, он поднял ведро и накрыл ею Кэ'эр.
— А-а-а! Спасите! — Кэ'эр широко распахнула глаза и инстинктивно увернулась в сторону.
— Бульк! — Её ноги всё ещё были запутаны в мешке, и она споткнулась, падая вперёд.
По несчастью, она как раз толкнула А Саня.
Его рука перевернулась, и ведро с водой изменило направление, вылившись прямо ему на голову.
— Буль-буль-буль, — полное ведро воды вылилось ему на голову.
Кэ'эр воспользовалась моментом, чтобы выбраться из мешка, и поспешно убежала.
— Чёрт! Проклятая девка! Не беги! — А Сань в ярости отмахнулся от ведра на голове и погнался за ней.
— А-а-а! Так ты плохой человек! — Кэ'эр бегала и обвиняла его.
— Бах! Бум! — Все сломанные вещи, которые можно было поднять в руинах, она по очереди использовала как оружие.
— Не беги! — А Сань был весь в пыли от брошенных обломков, а из-за воды его лицо выглядело так, будто он только что вылез из грязи.
— Ладно-ладно, если ты не будешь гнаться за мной, я не буду бежать... Шучу!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|