Самостоятельная поездка (Часть 1)

Глава 4

Самостоятельная поездка

— Это я, Гу Цзинчжоу, — быстро и встревоженно ответил Гу Цзинчжоу и стал ждать реакции Юй Няньчу.

Во время ужина, услышав слова дяди Ли, он насторожился.

Догадавшись, что Юй Няньчу боится грозы, он прислушивался к звукам из её комнаты.

Она, должно быть, очень испугалась, раз обычно сдержанная и спокойная Юй Няньчу закричала так, что он услышал её даже на первом этаже.

Её голос дрожал, когда она спрашивала, кто там.

Юй Няньчу, сжимая край одеяла, включила в комнате весь свет.

Она сглотнула и постаралась говорить спокойно: — Не входи.

— Со мной всё в порядке. Ты можешь идти, — добавила она напряженным голосом.

— Если боитесь грома, можете послушать музыку, — предложил Гу Цзинчжоу.

Юй Няньчу посмотрела на телефон и беспроводные наушники на тумбочке: — Я знаю.

— Не бойтесь, госпожа. Я никуда не уйду, буду ждать у двери, — сказал Гу Цзинчжоу.

Юй Няньчу взглянула на время. До рассвета оставалось четыре часа.

Она открыла рот, собираясь попросить Гу Цзинчжоу пойти отдохнуть, но в итоге сказала: — Делай, как хочешь.

Она действительно очень боялась.

Включив телефон, она подключила наушники и сделала звук громче, чтобы заглушить шум дождя.

Не выключая свет, она закрыла глаза и попыталась заснуть.

К счастью, после двух раскатов грома больше не гремело, а шум дождя не проникал сквозь музыку в наушниках.

Сначала Юй Няньчу всё ещё была напряжена, но, вспомнив слова Гу Цзинчжоу, постепенно успокоилась.

Только когда небо начало светлеть, дождь стих. Юй Няньчу наконец уснула.

Гу Цзинчжоу сдержал свое слово и провел всю ночь у двери Юй Няньчу.

Когда взошло солнце, он, потирая уставшие глаза, тихо спустился вниз.

На полпути он встретил дядю Ли. Тот, увидев Гу Цзинчжоу, спускающегося со второго этажа, догадался, что произошло: — Ты, наверное, устал.

— Нет, — ответил Гу Цзинчжоу.

— Иди отдохни. Я позову тебя, когда госпожа проснется.

У дяди Ли были дети-близнецы, мальчик и девочка, примерно одного возраста с Гу Цзинчжоу.

Гу Цзинчжоу напоминал ему о его собственных детях, поэтому он относился к нему с особой заботой.

— Спасибо, дядя Ли, — сказал Гу Цзинчжоу.

Юй Няньчу проснулась только около полудня.

Свет в комнате всё ещё горел, а наушники разрядились и перестали играть музыку.

Она немного полежала в кровати, затем встала и поставила наушники на зарядку.

Прежде чем пойти умываться, она позвонила дяде Ли и сказала, что проснулась.

Поэтому, когда она, умывшись и переодевшись, открыла дверь, то первым, кого увидела, был Гу Цзинчжоу.

Увидев его, она вспомнила прошлую ночь.

Она была очень гордой и не любила, когда кто-то видел её слабости.

Поэтому, бросив на него лишь короткий взгляд, она прошла мимо и спустилась вниз.

Слуги уже накрыли на стол, ожидая её.

После обеда, сделав несколько глотков медово-грейпфрутового чая, Юй Няньчу тихо сказала: — Я хочу сегодня съездить в город.

За всё время после возвращения домой она ни разу не выходила.

Услышав её слова, дядя Ли улыбнулся и хотел было сказать, что сейчас же всё организует.

— Не нужно меня сопровождать, — перебила его Юй Няньчу.

Она сказала не «не нужно», а «не хочу», и это означало, что она не желает, чтобы кто-то шел с ней.

— Но… — как дворецкий, дядя Ли должен был заботиться о безопасности хозяйки. — Тогда я распоряжусь, чтобы вас отвез водитель. Хорошо?

— И водитель тоже не нужен, — твердо отказалась Юй Няньчу.

— Тогда могу я спросить, куда вы хотите поехать? — уступил дядя Ли.

Юй Няньчу поставила чашку, открыла заметки в телефоне и ответила: — В магазин художественных принадлежностей в центре города. Я вернусь до шести.

Она давно знала об этом магазине и планировала съездить туда, как только получит свои художественные принадлежности из Англии, чтобы докупить всё необходимое.

К тому же, у неё сломался мастихин, и нужно было найти новый.

Предупредив дядю Ли, Юй Няньчу вернулась в комнату, чтобы переодеться.

Дома она одевалась просто, обычно в удобные платья.

Для поездки в город она выбрала белое платье в мелкий цветочек до колен и надела сверху джинсовую куртку.

Длинные волосы она просто расчесала и оставила распущенными.

Положив телефон в карман куртки, она быстро вышла из комнаты.

Проходя через гостиную, она столкнулась с Гу Цзинчжоу.

— Госпожа, я…

Зная, что он хочет сказать, Юй Няньчу, не глядя на него, произнесла: — Не ходи за мной.

В её голосе чувствовалась напряженность — она явно всё ещё помнила о прошлой ночи.

Она подошла к двери, чтобы переобуться. Краем глаза она видела, что Гу Цзинчжоу стоит и смотрит на неё.

Дядя Ли тоже стоял у двери и заботливо говорил: — Если что-то понадобится, сразу звоните. Я пришлю за вами водителя.

— Хорошо, — ответила Юй Няньчу.

На самом деле она уже составила подробный маршрут и записала его в заметках, вплоть до мелочей.

Так она делала всегда, когда жила за границей. Она не любила, когда её кто-то сопровождает.

Поэтому, если маршрут был ей незнаком, она заранее всё планировала.

Выйдя из дома, Юй Няньчу увидела, что подъехало заказанное ею такси.

Усевшись на заднее сиденье, она открыла заметки в телефоне и поставила галочку напротив первого пункта: «Доехать на такси до станции метро».

Затем она доехала на метро до нужной автобусной остановки и на автобусе добралась до магазина художественных принадлежностей.

Всё шло по плану, и она быстро нашла двухэтажное здание магазина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение