Глава 9

— Что случилось? Это крик?

Расслабленное выражение лица Коино Момохи мгновенно исчезло. Она поджала губы, выпрямилась и посмотрела в сторону источника звука.

Крик доносился, казалось, всего в нескольких метрах от них. Толпа начала собираться.

Коино Момоха невольно нахмурилась и слегка прищурилась. С ее ростом было невозможно разглядеть, что происходит за спинами людей. Однако стоявший рядом Годжо Сатору, благодаря своему росту в метр девяносто, прекрасно видел все поверх голов.

Годжо Сатору почти мгновенно оценил развитие событий.

Он держал в руке помидор, пару раз взглянул на происходящее, затем снова перевел взгляд на Коино Момоху, которая пыталась понять ситуацию, и игриво изогнул губы.

Он все понял, но какое ему до этого дело?

Ему было интереснее, как поступит Коино Момоха.

Поэтому он снова отвернулся и продолжил выбирать помидоры.

Коино Момоха посмотрела на взволнованную толпу. Из-за людей не было видно, что происходит внутри. Понаблюдав немного, она все же решила пойти посмотреть. Она повернулась к Годжо Сатору, чтобы предупредить его:

— Я пойду посмотрю, подождите меня здесь... И не берите так много помидоров!

Стоило ей на мгновение отвернуться, как дно корзины уже было устлано слоем красных помидоров.

Годжо Сатору рассеянно промычал что-то в ответ и небрежно махнул ей рукой.

Сначала он так сопротивлялся, а теперь, похоже, нашел в этом занятии удовольствие и развлекался вовсю.

Коино Момоха посмотрела на него пару секунд, мысленно покачала головой и направилась к толпе.

Она попыталась протиснуться сквозь внешние ряды, но не успела продвинуться внутрь, как толпа в панике бросилась врассыпную. Коино Момоха, не сдвинувшись с места, оказалась в первых рядах и подняла голову.

Ого, теперь она поняла, почему все так отчаянно отступали.

— Не подходить! Еще шаг, и я стреляю! Приготовьте мне машину! Эй! Женщина там — куда побежала? Всем сесть на корточки!

Мужчина с бумажным пакетом на голове выстрелил вверх. Стекло лампочки разлетелось, свет замигал.

— Сейчас же сообщите в полицию!

Коино Момоха стояла на месте. Осколок стекла чиркнул по тыльной стороне ее ладони. Она опустила взгляд — на коже появилась тонкая царапина, из которой медленно выступила капля крови.

Это... ограбление?

Или нападение без разбора?

Судя по сюжетам сериалов, такое обычно происходит в банках, ювелирных магазинах и тому подобном.

Устраивать такое в семейном супермаркете — это как-то слишком несерьезно. Просто позор для преступного мира.

В Токио действительно неспокойно, можно сравнить с ее родной Йокогамой.

Нынешнее общество, такое опасное и суетливое, совсем не то, что раньше. Все-таки в деревне лучше. Когда ее переведут в следующий раз, она обязательно выскажет свое мнение — лучше уж в глухую деревню, чем в такой мегаполис.

Аренда дорогая, цены высокие, происшествий много. Она в Токио меньше недели, а это уже какой случай?

Коино Момоха мысленно качала головой.

Этот грабитель не выглядел особенно умным, полиция должна с ним справиться...

— Эй, ты, женщина, иди сюда! Скажи полиции, если они не приготовят то, что я требую, я эту женщину...

Коино Момоха как раз размышляла о загруженности токийской полиции, как вдруг услышала, что грабитель повысил голос. Он яростно двинулся к толпе. Люди расступились, и перед ним остались только домохозяйка с черными волосами до плеч и женщина с рыжими волосами, одетая по-деловому.

Он колебался секунду, затем приставил кинжал к рыжеволосой женщине и схватил ее за шею.

Коино Момоха замерла.

Женщина, на которую напал грабитель, была не кем иным, как ее новой знакомой, с которой она познакомилась только вчера, — Куродой Мику.

Видя, как грабитель схватил Мику за волосы, а кинжал вот-вот коснется ее шеи, Коино Момоха больше не могла сдерживаться и громко крикнула:

— Эй!

Смеет трогать людей рядом с ней? Он ее спросил?

Ее голос был громким, и грабитель тут же повернул голову в ее сторону.

Увидев, что внимание грабителя отвлечено, и его хватка на Мику на мгновение ослабла, Коино Момоха поняла — сейчас!

Она схватила что-то с ближайшего прилавка, прищурилась, и ее холодный, как у ястреба, взгляд впился в грабителя.

«Бам!»

Огромная сила ударила прямо в лицо. Грабитель провернулся в воздухе на триста шестьдесят градусов, и в голове у него промелькнула лишь одна мысль: «Черт, что это было?» Перед глазами мелькнуло что-то большое и зеленое, а затем сознание погрузилось в пустоту.

Он с грохотом рухнул на пол.

Зеваки невольно вздрогнули от этого звука. Когда они подошли поближе, грабитель уже не двигался, только мизинец его слегка подергивался.

— В полицию уже позвонили? Найдите веревку и свяжите его, — Коино Момоха холодно вытерла руки, повернулась к ближайшему человеку и отдала распоряжение. Затем она подошла к Куроде Мику, положила руку ей на плечо, отвела ее подальше от грабителя и внимательно осмотрела ее шею. — Ты как, не ранена?

Курода Мику ошеломленно покачала головой.

Вокруг воцарилась мертвая тишина. Через несколько секунд раздались бурные аплодисменты.

— Какая сила! — Поступок по справедливости! — Героизм! — Подобные слова непрерывным потоком лились ей в уши. Вдруг Коино Момоха почувствовала, как рядом с ней упала тень. Она повернула голову — громче всех и с наибольшим энтузиазмом аплодировал Годжо Сатору, который только что делал вид, будто ему совершенно нет дела до происходящего.

Он неизвестно когда оказался рядом с Коино Момохой и хлопал в ладоши. Заметив ее взгляд, он наклонил голову и с улыбкой посмотрел на нее:

— Момо-сенсей, вы просто... великолепны.

Бог знает, как он притворялся равнодушным, но на самом деле внимательно следил за каждым движением Коино Момохи.

Когда он увидел, как она разминает пальцы, хватает кочан капусты с прилавка и швыряет его в грабителя, он был так потрясен, что невольно широко раскрыл свои небесно-голубые глаза.

Особенно когда грабитель, получив удар, провернулся в воздухе на триста шестьдесят градусов, словно в балете или как волчок, и только потом тяжело рухнул на пол, как сломанная тряпичная кукла, едва дыша.

Как интересно!

Как интересно!

Его белоснежные ресницы, такие же светлые, как и его волосы, слегка дрогнули.

Коино Момоха посмотрела на внезапно рассмеявшегося Годжо Сатору, чувствуя полное недоумение. Видя, что толпа зевак становится все больше и скоро должна приехать полиция, она, не теряя времени, схватила Годжо Сатору за рукав и оттащила его в угол.

Годжо Сатору, продолжая смеяться, послушно пошел за ней.

— Тш-ш, тише, — Коино Момоха прижала палец к губам, выглянула из-за угла, тут же спряталась обратно и предупреждающе посмотрела на Годжо Сатору. — Можете помолчать?

Чему он так смеется?

Из-за инцидента она и так привлекла достаточно внимания, собралась толпа, а Годжо Сатору еще и смеется без остановки. Коино Момоха уже заметила несколько человек, снимающих на телефоны.

— Ладно, Годжо-сенсей, мне нужно сказать вам кое-что важное, — через некоторое время Годжо Сатору наконец успокоился. Коино Момоха вздохнула с облегчением и серьезно посмотрела на него. — Вы видели, что произошло. Скоро мы выскользнем через заднюю дверь.

Она ненавидела привлекать внимание.

— Если я вернусь туда, меня точно окружат. Не могли бы вы помочь мне забрать мои покупки? — Коино Момоха уставилась на его темные очки, пытаясь сквозь непроницаемые черные линзы передать ему свой искренний взгляд.

Она открыла кошелек, достала из отделения пять аккуратно сложенных тысячиеновых купюр, подумала и добавила две монеты по двести иен, после чего торжественно вложила деньги в ладонь Годжо Сатору.

— Я буду ждать вас здесь, — Коино Момоха закрыла его ладонь и сделала знак. — Встречаемся здесь, а потом тихонько уходим через заднюю дверь. Полагаюсь на вас, Годжо-сенсей!

— Прошу прощения, но боюсь, сейчас вы не сможете уйти.

Годжо Сатору еще не успел ответить, как сзади раздался мужской голос.

Коино Момоха замерла, выглянула из-за плеча Годжо Сатору и увидела полного мужчину в коричневом плаще с усами, который шел к ней.

— Я Мегуре из Отдела по борьбе с насильственными преступлениями, — мужчина средних лет, который только что говорил, достал из кармана плаща полицейское удостоверение со значком сакуры и показал его Коино Момохе. — Не могли бы вы проехать с нами в полицейский участок для дачи показаний?

Под вопросительным взглядом Коино Момохи он кашлянул:

— Подозреваемый сейчас доставлен в больницу с сотрясением мозга для оказания неотложной помощи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение