Императрица как бы невзначай произнесла: — Его Величество только получил этот подарок и сразу же передал его мне. Как мило с его стороны…
На самом деле ей хотелось спросить: «Это только у меня одной такое зеркальце, или у всех моих сестер тоже?»
Но кто-то не выдержал и взорвался раньше, чем она успела задать вопрос: — Ваше Величество, всего лишь зеркальце, а вы так им хвастаетесь!
Это была Юй Гуйфэй, самая любимая наложница императора. С грохотом поставив чашку на стол, она встала и вышла.
Юй Гуйфэй выросла в богатой семье и видела множество драгоценностей. Но именно поэтому она так разозлилась.
Император получил ценную вещь и первым делом подумал не о ней. Он раздаривает подарки, а ее семья молчит. Неужели он больше не ценит ее и не хочет ей ничего дарить?
Она не сомневалась, что ее семья может достать любую драгоценность. Просто они перестали уделять ей внимание.
После ухода Юй Гуйфэй остальные наложницы тоже занервничали и начали искать повод уйти.
Императрица, держа в руках зеркальце, внимательно рассматривала свое отражение. Ее красивое лицо озарила довольная улыбка.
Заметив, что в зеркале она выглядит еще красивее, она еще больше обрадовалась.
Тем временем молодой генерал Линь, выбившись из сил на тренировочной площадке, сидел в беседке и пил чай со своим другом.
— Ты был дома, но не встретился с Хао Чэном. Не боишься, что у него действительно было что-то важное? — многозначительно спросил друг.
Молодой генерал Линь промолчал, сделал несколько глотков чая и ответил: — Если бы у него было что-то важное, он бы обратился к моему отцу.
— Ха-ха, так почему же ты не встретился с ним?
— А какая разница? — ответил молодой генерал Линь и, открыв коробку, которую принес Хао Чэн, застыл на месте.
Радужное сияние окутало их. Друг тоже замер, а затем вздохнул: — Зря ты так.
Молодой генерал Линь промолчал.
Когда друг ушел, он должен был отнести коробку отцу, но так и не сделал этого. Коробка осталась в его спальне.
Хао Чэн вернулся из дома Хао У и вместе с княгиней Ань и госпожой Ян сидел в повозке рядом с площадкой супермаркета, обсуждая, что делать с новыми товарами.
— Раз уж ты отправил подарки Хао У, император скоро узнает об этом, — сказала княгиня Ань. Она не одобряла поступок Хао Чэна, но и не считала его ошибкой. — Ты правильно сделал, что решил продавать только зеркальца. Они выглядят вполне обычно. А с остальными вещами лучше подождать ответа от императора.
Если император захочет эти вещи или не захочет, чтобы они продавались, можно будет вовремя все остановить.
Княгиня Ань понимала, что молодежь считает, что может распоряжаться своими вещами как угодно, но именно эта беспечность часто приводила к беде. Сама она считала, что эти вещи лучше спрятать или уничтожить.
Выставлять напоказ свое богатство — все равно что рыть себе могилу.
Но она боялась, что, сказав лишнего, внук снова начнет упрямиться.
Если он, только-только взявшись за ум, снова вернется к азартным играм, она не переживет этого.
Госпожа Ян думала так же. Она боялась еще больше, поэтому тихонько потянула княгиню Ань за рукав, намекая, что, пока Хао Чэн не играет, лучше не критиковать его.
— Чэн-эр, ты уже взрослый и можешь сам принимать решения, — обратилась она к сыну. — Мы с бабушкой не будем вмешиваться. Только обещай, что будешь сообщать нам о своих планах, чтобы мы не волновались.
— Да, твоя мать права, — осторожно добавила княгиня Ань.
Хао Чэн, видя, как они стараются ему угодить, почувствовал, что прежний Хао Чэн действительно был негодяем. Он хотел было что-то сказать, но тут Инь Мо позвал его: — Молодой господин, вас зовет молодой генерал Линь.
— Это, наверное, Байчжоу. У него наверняка что-то важное. Иди скорее, — сказала княгиня Ань.
Хао Чэну пришлось идти на встречу с Линь Байчжоу.
— Большая шишка, тебя не так-то просто застать, — с улыбкой сказал Хао Чэн, подходя к Линь Байчжоу и видя его спину.
Молодой генерал Линь, Линь Байчжоу, был единственным другом прежнего Хао Чэна, который никогда не предавал его и всегда ему помогал.
Ему было пятнадцать лет. Несмотря на юный возраст, он держался с достоинством и выглядел очень внушительно. Единственным его недостатком было то, что он редко улыбался.
Повернувшись к Хао Чэну, он проигнорировал шутку и спросил: — Тебе нужна помощь?
Оба понимали, что речь идет не только о сегодняшних подарках, но и о Хао У, и о супермаркете.
Хао Чэн был уверен, что, если попросит, Линь Байчжоу без колебаний поможет ему.
— Ты еще ребенок, зачем тебе все эти заботы? — с улыбкой покачал головой Хао Чэн. — Станешь стариком раньше времени.
Линь Байчжоу нахмурился: — Я уже не ребенок.
Он уже начал участвовать в делах семьи.
— Я подарил тебе эти вещи, потому что ты мой друг, а не потому, что мне нужна помощь, — объяснил Хао Чэн, признавая его способности. — Если бы мне нужна была помощь, я бы пришел с пустыми руками.
Линь Байчжоу явно одобрил слова «с пустыми руками». На его обычно серьезном лице появилась легкая улыбка: — Вот и хорошо. Он никогда не придавал значения формальностям.
— Кстати, ты показал подарок своему отцу? Если он его забрал, я принесу тебе другой. Хао Чэну нужно было, чтобы генерал Линь знал о новых товарах. В случае чего, он был бы готов.
— Я показал, — ответил Линь Байчжоу. — Он не забрал.
На самом деле он ничего не говорил отцу и сам не понимал, почему так поступил.
Хао Чэн и представить себе не мог, что такой честный человек, как Линь Байчжоу, может так легко врать.
Если бы он знал о сомнениях Линь Байчжоу, то сказал бы ему, что это подростковый бунт, когда ребенок считает, что может справиться со всем сам и не нуждается в помощи взрослых.
— Отлично. Если что-то понадобится, обращайся, у меня еще есть, — щедро предложил Хао Чэн. Для друзей ему ничего не было жалко.
Обменявшись парой фраз, они попрощались. На прощание Линь Байчжоу дал Хао Чэну небольшой жетон: — Если что-то понадобится, с помощью этого жетона ты сможешь найти меня в любое время.
— Спасибо!
Хао Чэн не знал, что у Линь Байчжоу был секрет, связанный с ним: он знал, что этот Хао Чэн — не тот, что был раньше.
В тот день, когда Хао Чэн пришел к нему за сводом законов, Линь Байчжоу сразу заметил, что взгляд Хао Чэна изменился.
Раньше его взгляд был мутным и рассеянным, а когда он смотрел на Линь Байчжоу, в его глазах читались непонятные чувства, в которых он различал только зависть, безумие, а иногда и похоть.
Но в тот день все было иначе. Он впервые увидел в его глазах ясность и добродушную улыбку, словно все негативные эмоции исчезли.
Тогда он был слишком удивлен, чтобы как-то отреагировать, но в тот же день отправил людей следить за Хао Чэном.
И последующие события подтвердили его догадку: Хао Чэн изменился.
(Нет комментариев)
|
|
|
|