Глава 18. Копчение мяса

Ся Сяомай каждый день занималась обработкой дичи, которую приносил Лю Синчэнь, и приготовлением копченого мяса. Сам процесс копчения был несложным, но требовал много соли.

Коптить по одному кролику было невыгодно — это было пустой тратой соли и времени.

Через пару дней у Лю Синчэня накопилось семь или восемь тушек кроликов, а также туша волка и дикого кабана. Теперь можно было начинать копчение.

Оставшуюся дичь Ся Сяомай решила закоптить позже.

Два кролика Ся Сяомай отложила для себя и Гоуцзы, а остальное мясо нарезала на куски, сложила в большую миску и засыпала солью.

В прошлый раз, когда Ся Сяомай была в городе, она не планировала коптить мясо и купила всего две пачки соли для приготовления пищи.

Теперь почти вся соль ушла на засолку мяса. Пришлось оставить немного, чтобы хватило до следующей поездки в город.

Пока мясо солилось, Ся Сяомай нарезала ивовых прутьев. Когда мясо просолилось, она начала нанизывать куски на прутья.

Мяса было много, и вскоре у Ся Сяомай начали болеть плечи.

Гоуцзы, увидев это, подбежал к ней и стал помогать.

Хотя Гоуцзы работал медленно, он все же оказал Ся Сяомай помощь. К ужину все мясо было нанизано на прутья.

Ся Сяомай попросила Лю Синчэня принести две толстые палки. Из них она соорудила два треножника, подвесила на них мясо и отнесла в сарай.

Сарай был уже убран Ся Сяомай. Он был просторным и хорошо проветривался, хотя туда почти не попадал солнечный свет. Но это было даже к лучшему.

Коптить мясо на солнце было нельзя.

Под треножниками Ся Сяомай поставила старый таз, который решила использовать в качестве жаровни. Она положила туда дрова, и Лю Синчэнь помог ей разжечь огонь.

Огонь должен был быть небольшим. Нужно было коптить мясо, а не жарить его. Достаточно было тлеющих углей, чтобы дым окутывал мясо.

Копчение мяса — дело небыстрое. Этот процесс занимал десять-пятнадцать дней. Копченые продукты содержат канцерогены, а в нынешних условиях Ся Сяомай не могла ничем обернуть мясо.

Если бы мясо было завернуто, то канцерогены, например, нитриты, содержащиеся в дыме, не осели бы на нем. Даже если бы мясо не прокоптилось до конца, это не принесло бы вреда здоровью.

Но у Ся Сяомай не было ничего подходящего, поэтому ей нужно было тщательно прокоптить мясо. В своей прошлой жизни она была врачом, и врачебная этика была для нее превыше всего.

Даже сейчас, когда она не практиковала, она не могла пренебрегать этими знаниями.

Лю Синчэнь наблюдал за тем, как Ся Сяомай возится с мясом, и недоумевал.

Зачем резать на куски хорошее свежее мясо? Она даже выбросила кости, а ведь они весили несколько цзиней.

После всех этих манипуляций неизвестно, удастся ли вообще продать это мясо, не говоря уже о том, чтобы выручить за него больше, чем за свежих кроликов.

Но, несмотря на свои опасения, Лю Синчэнь промолчал и ушел, решив поискать другие способы заработка.

В словах Ся Сяомай был определенный смысл. Зима приближалась, и нужно было как-то выживать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Копчение мяса

Настройки


Сообщение