Глава 8. Ты идешь в горы?

Сказав это, Ся Сяомай тут же повернулась, нашла чистую тряпку и быстро перевязала рану Гоуцзы.

Гоуцзы опешил. Мама сегодня не только не ударила его, но еще и спросила, больно ли ему…

Перевязав рану, Ся Сяомай уложила Гоуцзы в постель и укрыла одеялом.

Затем она закатала рукава и начала убирать со стола.

Она не видела, как пораженный Лю Синчэнь смотрел на нее, широко раскрыв глаза.

Неужели это та же Ся Сяомай, которая постоянно ругала и наказывала Гоуцзы?

Раньше, если Гоуцзы совершал малейшую ошибку, Ся Сяомай готова была избить его, не говоря уже о том, чтобы разбить посуду.

В таких случаях она готова была убить его.

Что же с ней случилось сегодня? Она словно стала другим человеком. Не только не ругает и не бьет Гоуцзы, но еще и сама убирает со стола?

Пока Лю Синчэнь размышлял, до него донесся голос Ся Сяомай:

— Ты завтра снова пойдешь в горы на охоту?

Лю Синчэнь пришел в себя.

— Да.

— Тогда возьми меня с собой завтра, — сказала Ся Сяомай.

Она подумала, что больше не может, как прежняя Ся Сяомай, сидеть дома и ждать, пока Лю Синчэнь принесет добычу.

Сегодняшнего зайца они почти съели. Если завтра Лю Синчэнь что-нибудь поймает — хорошо, а если нет, то чем они будут питаться?

К тому же, она выглядела настолько отталкивающе, что сама на себя смотреть не могла. Нужно было найти какие-нибудь травы, чтобы привести лицо в порядок.

Да и с ее весом нужно было что-то делать. Не могла же она все время сидеть без движения.

У Ся Сяомай был план, но ее слова еще больше поразили Лю Синчэня.

Он невольно спросил:

— Ты идешь в горы?

Прежняя Ся Сяомай никогда не соглашалась идти с ним в горы. Она говорила, что боится змей, насекомых и мышей, а еще ей не нравилось, когда к одежде цеплялись колючки и трава.

На самом деле, она просто не хотела двигаться и в душе презирала Лю Синчэня за то, что он был бедным охотником. И уж тем более не собиралась сама охотиться.

И вдруг сегодня Ся Сяомай сама предложила пойти в горы?

Ся Сяомай спокойно кивнула:

— Да, не забудь разбудить меня.

Сказав это, Ся Сяомай отнесла посуду на кухню.

К счастью, огонь в очаге еще не погас, и она смогла нагреть воду, чтобы помыть посуду, не мерзнув.

Лю Синчэнь смотрел вслед уходящей Ся Сяомай и долго не мог прийти в себя.

Сегодня Ся Сяомай вела себя совсем не так, как обычно. Сначала он подумал, что она просто притихла после того, как ее прогнали из дома помещика Юй.

Но после всего, что произошло, он понял, что все не так просто. Даже если бы Ся Сяомай очень старалась притворяться, она бы не смогла сдержаться, когда Гоуцзы разбил миску.

Она бы не только отругала его, как обычно, но и, скорее всего, избила бы.

Но она не только не стала его наказывать, но еще и проявила заботу.

Это не было похоже на притворство. Она словно стала другим человеком.

К тому времени, как Ся Сяомай закончила с посудой, уже стемнело. В их доме не было керосиновой лампы, поэтому, как только наступала темнота, делать что-либо было невозможно. Ориентируясь на лунный свет, проникающий в окно, она добралась до кровати и легла спать.

Хотя прежняя хозяйка тела и Лю Синчэнь были мужем и женой, Ся Сяомай не была готова делить с ним постель.

Но в доме был только один кан, поэтому ей пришлось спать рядом с Лю Синчэнем. К счастью, с ними был Гоуцзы. Ся Сяомай уложила его между собой и Лю Синчэнем.

Она не боялась, что Лю Синчэнь попытается что-то сделать. В ее нынешнем виде она чувствовала себя в безопасности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Ты идешь в горы?

Настройки


Сообщение