Глава 8

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Седьмая глава

То ли лекарство подействовало, то ли пение этой некрасивой женщины было слишком ужасным и вызывало желание потерять сознание, но веки Сы Лунхуня стали невыносимо тяжелыми.

Внезапно он вспомнил что-то важное.

— Как тебя зовут?

Пение прекратилось, и он почувствовал теплое дыхание рядом со своей щекой, отчего ему стало щекотно.

— Меня зовут Ли Цюи.

— А меня Сы Лунхунь, — пробормотал он сонно.

— Спокойной ночи, Лунхунь.

Затем она поцеловала его в щеку.

Его поцеловала некрасивая женщина!

Сы Лунхунь резко открыл глаза и обнаружил, что лежит в незнакомом месте.

Где это?

А где эта некрасивая женщина?

Она бросила его одного?

При мысли о том, что она его бросила, он почему-то не смог сдержать приступ гнева.

Проклятая женщина!

Если он поймает ее, он обязательно…

Сы Лунхунь в гневе искал ее по всему домику, но нашел ту, кого искал, на заднем дворе.

— Ты, уродливая… — Он резко остановился, обнаружив, что она без одежды купается в пруду.

Судя по клубящемуся пару, это, должно быть, горячий источник?

Эта некрасивая женщина умеет наслаждаться жизнью!

Внезапно она встала, и сквозь клубы пара проступило ее тело.

Несмотря на то, что ее лицо было изуродовано, ее тело оказалось безупречным.

В горячем воздухе ее белоснежная кожа покрылась легким, притягательным румянцем, напоминающим розу. Он не мог отвести взгляд, чувствуя, как его охватывает волнение.

Он неосознанно сделал шаг вперед, но внезапно понял, что его пятилетнее тело ничего не может сделать. Черт возьми!

— Кто здесь? — окликнула Цю И, и Сы Лунхунь вздрогнул, тут же развернулся и убежал.

Когда он лежал на кровати, его сердце все еще бешено колотилось, а тело горело.

Он не мог сдержаться, протянул руку и тихо выругался.

Черт возьми!

Раньше он был могучим, а теперь стал похож на незрелого цыпленка. Иметь желание, но не иметь возможности его реализовать, — это просто унижение для мужчины.

Теперь весь его гнев утих, остался только один.

Встав, он достал последнюю сигнальную ракету и зажег ее. Красное пламя взметнулось в небо, затем взорвалось, превратившись в красное облако дыма.

Он посмотрел в сторону горячего источника на заднем дворе и не удержался от ворчания: — Она купается слишком долго, не так ли?

Лучше бы он ничего не говорил, потому что при этих словах он снова вспомнил, как она грациозно омывала свое тело.

Внезапно Сы Лунхунь почувствовал, как что-то горячее потекло из его носа.

— Повелитель Демонов, у вас кровь из носа, — раздался за его спиной ровный мужской голос, напугавший Сы Лунхуня.

Если бы его с детства не тренировал этот извращенный старик, он, вероятно, опозорился бы перед своими подчиненными.

— Юэ, почему только ты пришел?

— Докладываю, Повелитель Демонов, Жи и Гуан отправились преследовать предателей и зачинщиков. Я остался здесь, чтобы быть в вашем распоряжении.

— А ты видел эту некрасивую женщину в… — Неизвестно почему, но при мысли о том, что другие мужчины могли видеть то, что он видел, его намерение убивать резко возросло.

Юэ был рядом с Сы Лунхунем не первый день, так как же он мог не заметить этого намерения убивать?

Он поспешно сказал: — Нет, в сердце и глазах вашего подчиненного есть только господин. Других людей я не вижу.

— Хм! — Сы Лунхунь довольно кивнул.

Юэ втайне вздохнул с облегчением, надеясь, что господин не догадается, что он только что заметил, как его господин подглядывал, иначе ему не хватило бы и десяти жизней, чтобы умереть.

Видя ненормальное поведение Повелителя Демонов, он еще больше убедился, что это связано с этой особенной женщиной.

Уже по одному этому Юэ стал относиться к Цю И по-другому и не думал, что она не привлекательна из-за ее изуродованного лица.

На самом деле, если присмотреться, ее неповрежденная сторона лица тоже выглядела очень красиво.

— Юэ, выясни мне ее происхождение.

— Слушаюсь.

В этот момент со стороны горячего источника послышались какие-то звуки.

— Она вернулась, тебе лучше уйти.

Юэ заметил, что Повелитель Демонов, который всегда избегал людей, стал немного человечнее и даже активно хотел узнать о женщине.

Женщине!

Господин, который никогда не обращал внимания на женщин, вдруг захотел узнать происхождение госпожи Ли?

Изначально он, Жи и Гуан немного беспокоились, что господин не любит женщин, а предпочитает мужчин; теперь он мог сообщить Жи и Гуану эту великую новость.

Их честь была спасена, и за все это они должны благодарить госпожу Ли, поэтому они будут относиться к госпоже Ли как к спасительнице и сделают все возможное, чтобы отплатить ей.

Юэ осторожно вытер слезу благодарности из уголка глаза, затем быстро скрылся в ночи, мгновенно исчезнув.

Ночь снова стала тихой.

Цю И сегодня сама готовила еду и почувствовала, что вся пропахла дымом, поэтому пошла на заднюю гору, чтобы принять очень приятную ванну в горячем источнике.

Изначально она сразу согласилась купить этот горный домик только потому, что на задней горе был природный горячий источник, что для нее, любительницы купаться в горячих источниках, было просто смертельным искушением.

Поэтому, как только сделка была завершена, она тут же арендовала повозку и переехала в этот новый дом вместе с Сы Лунхунем, который все еще спал из-за действия лекарства.

В доме была мебель, которую предыдущий владелец приготовил для себя. Позже, когда его дочь вышла замуж за богатого человека из столицы, хозяин, который изначально собирался провести старость в этом доме, тоже «выбился в люди» и переехал в столицу. Так что она получила большую выгоду.

Позже она тоже заставит Сы Лунхуня принять горячий источник.

— Что случилось, почему у тебя такое красное лицо?

Цю И расставила посуду и обнаружила, что Сы Лунхунь молчит, что показалось ей очень странным.

В эти дни этот ребенок был очень странным, каждый раз, когда он видел ее, его лицо краснело.

Неужели у него жар?

Может быть, рана плохо зажила, воспалилась и вызвала какие-то осложнения?

Она хотела потрогать его лоб, но он оттолкнул ее своей милой маленькой ручкой.

— Ты так одета? — Его тон был резким, как у консервативного мужа, допрашивающего жену.

Цю И опустила взгляд на свой короткий топ и шорты, которые в современном мире были совершенно нормальными.

— Дома это не имеет значения.

— Но если тебя увидит мужчина, твоя репутация будет испорчена, и ты больше не сможешь выйти замуж.

Она улыбнулась, добавила ему риса, затем села и положила ему еды: — Тогда, раз уж ты, маленький мужчина, меня видел, я должна выйти за тебя замуж.

После нескольких дней хорошего отдыха правая рука Сы Лунхуня уже могла двигаться. Он съел несколько ложек риса, затем поднял свое милое маленькое личико и серьезно посмотрел на нее.

— Ты сказала, что выйдешь замуж только за меня.

Она улыбнулась и кивнула: — Хорошо, хорошо, хорошо, такой милый и юный красавчик согласен жениться на такой некрасивой женщине, я так тронута, что едва могу дышать.

— Я серьезно.

— Хорошо, вот, попробуй жареную курицу, тебе обязательно понравится.

Иначе Макдоналдс не покорил бы столько детских сердец.

— Вкусно?

— Очень странно, но вкусно.

Хм, он изменился к лучшему. Раньше он всегда говорил, что ее еда едва съедобна, или жаловался, что она слишком простая.

Но несмотря на все жалобы, он съедал все до последней крошки.

— После еды я дам тебе попробовать кое-что хорошее.

— Ты снова придумала какую-то странную еду?

Она загадочно улыбнулась: — Это действительно очень странная вещь, гарантирую, что ты никогда такого не пил.

После ужина он был вынужден гулять с ней на улице, она говорила, что это поможет пищеварению.

Какая странная женщина, все ее странные слова звучали так, будто они имели смысл.

Но он обнаружил, что ему все больше нравится это короткое время, когда они гуляют под луной, держась за руки, когда он может ни о чем не думать, просто слушать ее странные слова и ее приятный голос.

Когда время прогулки закончилось, она загадочно привела его обратно в дом, взяла странный стакан, смешала в нем какие-то невиданные вещи, несколько раз встряхнула, и напиток стал очень красивого зеленого цвета.

Неужели это яд?

Он видел, как люди делают яды, тоже смешивая и встряхивая ингредиенты.

— Готово, я потратила много денег, чтобы купить несколько кусков льда, а с ним еще лучше.

Цю И отколола несколько кусков льда ножом, затем бросила их в стакан и быстро спрятала оставшийся лед в подземном погребе.

Он вспомнил, что сам помогал ей копать этот погреб. Он не знал, зачем ей нужен такой глубокий погреб, а оказалось, чтобы хранить лед.

— Лед очень дорогой, откуда у тебя, бедной женщины, деньги?

— Дети не должны спрашивать, просто слушайтесь.

Она же не могла сказать ему, что получила крупную сумму алиментов от своего несостоявшегося бывшего мужа, верно?

Такие вещи не стоит говорить, да и нет необходимости.

— Ты!

Она снова отмахнулась от него этой фразой.

— Быстрее пей, иначе, если он не будет холодным, он будет не таким вкусным.

Сказав это, она с счастливым видом выпила свою «отраву» из стакана. Неужели это так вкусно?

Видя ее такой, он подумал, что она, наверное, не подсыпала яд.

Сы Лунхунь осторожно отпил глоток.

— Ну как? Вкусно?

— Это… очень странный вкус.

На вкус это было как вино, но не совсем.

— Это Гаолянцзю, не узнаешь?

— Гаолян?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение