Первая встреча (Часть 2)

Пришла классная руководительница и попросила меня отвести его за партой и стулом. Парты и стулья в каждом классе были комплектными, а он новенький, поэтому у него не было ни парты, ни стула, ни формы.

После того как мы взяли парту и стул, следующим вопросом стало, куда их поставить.

Места в классе по умолчанию оставались такими же, как в прошлом семестре. Место у задней двери справа уже было занято, поэтому ему пришлось сесть слева сзади.

Слева сзади в нашем классе стоял книжный шкаф, занимавший часть пространства. По совпадению, я сидела прямо перед этим книжным шкафом.

Это означало, что он стал моим соседом по парте сзади.

Изначально мы менялись местами каждую неделю, но с началом третьего года средней школы у всех стало очень много книг!

Каждый раз менять места было очень хлопотно!

Мы молчаливо решили не поднимать вопрос о смене мест, и учительница тоже согласилась. Так мы и просидели год, он сзади, я спереди.

На вечерней самоподготовке в тот день староста раздавал всем книги, а потом мы занимались.

Моя соседка по парте была довольно общительной (то есть многословной). Когда раздавали книги, она сама спросила его имя:

— Привет, меня зовут Ли На, а тебя как?

— Меня зовут Чжоу Хан.

Всё так же лаконично. После представления он посмотрел на меня.

Я в тот момент сидела к ним спиной. Ли На заметила его взгляд и толкнула меня локтем. Я всё время слушала их разговор.

— Меня зовут Чэнь Чэн.

— Меня зовут Чжоу Хан, Чжоу как в «Мэньцзи Чжоу», Хан как в «авиация».

Видя, как серьёзно он представляется, я не знала, что ему сказать, и только улыбнулась уголками губ, выдавив вежливую улыбку:

— Я запомнила, Чэнь как в «Эрдун Чэнь», Чэн как в «апельсин».

Ли На тут же подхватила разговор и представила меня:

— Чэнь Чэн — наша отличница, всегда первая в классе, часто в числе лучших по всей параллели!

Тон и манера речи Ли На были такими гордыми, словно это она сама заняла первое место, совсем как гордая мама, хвастающаяся своим успешным ребёнком.

На то, о чём они говорили дальше, я уже не особо обращала внимания.

Я писала имя на своих новых книгах. У меня была привычка писать имя на боковой стороне книги. Во-первых, так книга меньше теряется. Если написать на лицевой стороне, легко вырвать страницу с именем. Эта привычка сформировалась ещё в детстве. Во-вторых, у меня не очень красивый почерк. Меня с детства заставляли писать прописи, я исписала целую стопку, но почерк всё равно остался некрасивым.

Мой третий год средней школы, наверное, был многострадальным.

После прихода Чжоу Хана наши места в рейтинге класса всегда были примерно одинаковыми, можно сказать, конкуренция была ожесточённой.

Наши отношения были чистейшей конкуренцией, возможно, это было только моё одностороннее соперничество.

Хотя в душе я хотела его придушить, внешне приходилось держаться прилично и ладить с ним!!!

Я из тех, кто лучше будет головой курицы, чем хвостом феникса.

Я знаю, что есть много людей сильнее меня, как говорится, всегда найдётся кто-то лучше, но пока я их не вижу, я могу обманывать себя. Это бесполезно, но приятно.

Но Чжоу Хан, кроме того, что украл моё первое место, в остальном был очень хорошим. Он часто делился с нами с Ли На разными вкусняшками. Как говорится, "кто ест чужое, тот молчит".

Мы сидели в углу класса, укромное местоположение создавало нам удобные условия для тайного перекуса на уроках.

Я из тех, кто даже во время экзамена может тайком доесть недоеденный гранат, поэтому его поведение полностью меня подкупило, и враждебности к нему стало меньше.

Мой полусломанный передний зуб тоже официально "ушёл на пенсию" в третьем году средней школы. Иногда, когда тебе не везёт, даже вода попадает не туда.

На перемене все в основном спали, положив головы на парты. Я просто вышла забрать домашнее задание. Как только я собиралась выйти за дверь, вдруг, не знаю как, споткнулась о дверной косяк.

Я потеряла равновесие и вылетела наружу. На коридоре у нашей двери были перила, и мой зуб "близко познакомился" с белоснежной плиткой на перилах.

Я своими глазами видела, как половина моего зуба упала на пол. Первым делом я подняла эту половину зуба, вдруг ещё можно было что-то исправить.

Моё падение разбудило одноклассников. Несколько человек подошли и помогли мне встать. Я вернулась на своё место и просто уткнулась лицом в парту.

Одноклассники окружили меня, спрашивая, что случилось. Я совсем не хотела с ними разговаривать, ужасно стыдно!

Староста пошёл искать учителя, а я позвонила Лу Фэну.

Лу Фэн тогда учился во втором классе старшей школы. Мы всё ещё были в одной школе, но старшая и средняя школы находились по разные стороны, разделённые небольшим садом. Обычно, если не было особых обстоятельств, никто не пересекал эту "границу Чу и Хань", каждый оставался на своей территории.

Начался урок, а я всё так же лежала на парте, не издавая ни звука.

В голове была только одна мысль: моего зуба нет!

Он больше не вырастет!

Пока я ждала Лу Фэна, это было похоже на тот раз, когда у меня впервые начались месячные.

Тогда я сидела на парковке, мимо проходили одноклассники один за другим, и я боялась, что они заметят моё затруднительное положение.

На этот раз я была в классе, и они уже всё знали.

Хотя я лежала, мне казалось, что они все смотрят на меня. Я чувствительно думала про себя: не считают ли они меня глупой? Что, кроме хорошей учёбы, я ничего не умею!

Даже выйти за дверь могу упасть!

И тут же отрицала это в душе: теперь и этого ореола хорошей ученицы у меня нет.

Единственное отличие было в том, что на этот раз я была уверена: Лу Фэн обязательно придёт.

В прошлый раз у меня не было такой уверенности в Лу Фэне. Это было доверие, которое время дало нам друг к другу.

Лу Фэн прибежал из своего учебного корпуса, ещё не отдышавшись, с бисеринками пота на лбу.

Он остановился у двери нашего класса, глубоко вдохнул, успокоил дыхание и тихо постучал:

— Здравствуйте, учитель! Я брат Чэнь Чэн.

Учитель, который вёл урок, уже знал о моей ситуации. Он остановил занятие и жестом показал, что я могу выйти и пойти с братом домой.

Выдерживая взгляды всех, я вышла из класса с максимально нормальным выражением лица. Мне нужно было сохранить лицо.

Только я знала, что в тот момент, когда увидела Лу Фэна, у меня защипало в носу, и глаза наполнились слезами.

Задняя дверь нашего класса выходила прямо на лестничную площадку.

Как только я вышла из задней двери, я тут же бросилась в объятия Лу Фэна.

На лестничной площадке я разрыдалась.

Теперь Лу Фэн был намного выше меня. Я боялась, что буду плакать слишком громко, поэтому уткнулась головой ему в грудь, крепко обняла его и плакала. Слёзы и сопли текли ручьём, всё на его школьную форму.

Лу Фэн тогда был в старшей школе. На перемене я позвонила ему, но он не взял трубку.

Позже наша классная руководительница позвонила их учителю, и тот сказал ему: "Твоя сестра упала в средней школе".

Как только он услышал новость, он тут же примчался. А я, как только вышла из класса, обняла его и заплакала, задыхаясь от слёз.

Лу Фэн тогда был ошарашен моим плачем. Это был первый раз, когда он видел, как я так сильно плачу.

Он одной рукой нежно гладил меня по спине, успокаивая, а другой заботливо спрашивал, что случилось?

Где я ушиблась?

Когда я наплакалась и отдышалась, я разжала кулак, в котором всё это время сжимала половинку зуба, и обиженно сказала ему:

— Моего зуба нет!

Тогда моё лицо было красным и грязным от слёз. Лу Фэну было одновременно смешно и жалко меня.

Получив разрешение уйти домой, Лу Фэн помог мне переодеться, позвонил маме и рассказал ей об этом, а затем повёл меня в больницу. Всю дорогу я следовала за ним, когда он регистрировался и шёл к врачу. В середине процесса приехала Се Цзюнья.

Диагноз был: к счастью, зубной нерв не был повреждён. Сначала мне сделали лечение корневых каналов, чтобы предотвратить инфекцию зубного нерва.

Зуб, конечно, больше не вырастет, придётся потом ставить керамическую коронку.

В то время я была несовершеннолетней, и костная ткань зуба, возможно, ещё не полностью сформировалась. Врач посоветовал сделать это через пару лет, что означало, что мне придётся ходить год или два с половиной зубом. Я внутренне сопротивлялась этому.

Когда мне делали лечение корневых каналов, врач-женщина выглядела очень нежной. Она вколола мне анестезию в дёсны. Вначале было немного больно, когда она вводила иглу, но потом я ничего не чувствовала. Я только знала, что она ковыряется у меня во рту разными инструментами. Её движения были очень лёгкими, возможно, из-за анестезии. Но от неё исходил специфический запах, запах клея для пломбирования зубов. Пахло очень необычно.

Выйдя после лечения, Лу Фэн спросил меня:

— Больно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение